HI,欢迎来到学术之家股权代码  102064
0

写作与修辞研究的跨语言方法

作者:布鲁斯·霍纳; 陆敏湛; 汪建峰大学写作修辞研究跨语言方法

摘要:近年来,尽管美国大学写作教学与研究呈现出多样化的态势,然而,跨语言方法已逐渐成为其主流范式。这一方法有别于单语制意识形态制约下的多语言、跨语言、跨文化等写作模式,亦有别于传统的多语制方法。跨语言方法认为,语言既不是人们置身其中写作的一套稳定的、内在一致的、独立的实体,也不是它们在同样稳定、内在一致和独立的语境中所从事的翻译。相反,语言、语言使用者及语境总是不断变化的和合成的。跨语言方法不是从严格意义上作者置身其间的空间概念来理解语言、语言使用者身份以及语境的,相反,他们所坚持的是所有这三者的时空性:语言、语言使用者身份以及语言应用的语境都被理解为是言语行为的不断变化的产物。跨语言方法对语言差异进行重新界定,并由此对单语制的语言意识形态发出激烈的挑战。这一方法改变了我们针对话语所提出的问题,扩大了我们所关注的话语范围,并且转变了我们针对话语的注意力。跨语言方法认为,差异乃是所有写作所无法规避的特征,对一些作者和言说者所持有的主流文化特权加以反制,反对把一些写作和话语凌驾于另一些写作和话语之上;语言是一种实质的社会实践,有其时空的特性,主张将语言回归其语境,认为语境是一切话语行为的至关重要的因素和结果。跨语言方法给修辞的工作机理和研究带来了新问题,为修辞学者一直以来所持有的疑问提供了新视角。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

当代修辞学

《当代修辞学》(CN:31-2043/H)是一本有较高学术价值的大型双月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《当代修辞学》研究范围遍及修辞学的所有领域与前沿课题,也在语言应用的许多领域显示出自己的生命力。作为国内的修辞学专业刊物,它有力地推动了我国修辞学专业的发展。

杂志详情