HI,欢迎来到学术之家股权代码  102064
0
首页 精品范文 西游记之真假美猴王

西游记之真假美猴王

时间:2023-05-30 09:05:25

开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇西游记之真假美猴王,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。

西游记之真假美猴王

第1篇

西游记》里的妖精很多,不过大致有两类,一类是与天上的神仙有关的,他们下界为妖不过是为了捞取好处;另一类是自生自灭的妖怪,他们没有什么后台,却也想发家致富。不过无论什么妖怪,他们占山为王的目的都是一致的,那就是为名为利。

不过有一个妖怪却除外,他是赤条条来去无牵挂。他做妖精的目的就是扮作孙悟空的模样,帮助孙悟空扩大自己的影响,和唐僧师徒搞好关系,然后齐心协力去取经。若真如此,这个妖怪不是有病,就是脑子进水了。不过看过“真假美猴王”之后,我和小伙伴都惊呆了。这个假悟空果真如此。

按照佛祖说的,假悟空乃六耳猕猴,与真悟空同象同音。这猴子善聆音,能察理,知前后,万物皆明。若真如此,仔细研读《西游记》的人不难发现,这里面其实有些阴谋。不过假悟空的人选却有三种说法:

其一,这是悟空自导自演的闹剧。

孙悟空在唐僧手下出苦力,却不受唐僧待见,这让悟空很恼火。领导不待见,手下的人也踩他,《西游记》里说:孙大圣有不睦之心,八戒、沙僧亦有嫉妒之意,师徒都面是背非。可见此时唐僧取经团队一盘散沙。孙悟空七十二般变化,又极其聪明,不妨变化一个假身敲那老和尚一顿,也让八戒沙僧知道自己不是吃素的。至于如来佛祖,孙悟空更加会说:这一路上我这般辛苦,不知费了多少精神,师父却把我赶出来。现在,请佛祖与弟子辨明邪正,我才好保唐僧过来把佛经取回东土,帮你永传大教。注意:他说的是辨明邪正,不是辨明真假,而在前面别处他都是说的辨个真假。这个区别是相当大的,真假,是指两个人谁真谁假,邪正,是问我的行为对不对,请如来公断。当然如来佛知道孙猴子的心机,因此费尽心思为孙悟空圆场,最后悟空打死了自己的假身,然后高高兴兴跟着唐僧去取经。此时,悟空收获颇多,如来道:“你休乱想,切莫放刁。我教观音送你去,不怕他不收。好生保护他去,那时功成归极乐,汝亦坐莲台。”什么意思,就是你好好地干,今后好处大大的有。这是对他敢打师父的一种肯定,一种奖励!唐僧呢,这个刁钻无能的领导白挨了一顿揍。这种人欠揍,揍他一顿,他自然就老实了。你看后来,唐僧还敢不敢再说赶孙悟空滚蛋的话了?就是想念紧箍咒,那也还得掂量掂量。

其二,这是佛祖私下培养的接班人。

孙悟空虽然有本事,但是桀骜不驯,屡次让唐长老不爽。唐长老是谁,那是佛祖的弟子金蝉长老。不看僧面看佛面,弄个紧箍咒你还不老实,你还想怎样,因此佛祖就想着暗自替换孙悟空,于是来了个六耳猕猴。

六耳猕猴这个妖怪的本事和孙悟空是一样的,他完全有能力独霸一方,干吗还要冒充孙悟空呢?因此,六耳猕猴冒充孙悟空,就显得与众不同。很显然如果后面没有撑腰的,六耳猕猴不敢呀。真理往往掌握在统治者手里,谁的地位高,谁就是真理。自己虽然是假的,但佛祖想换人,孙悟空你就委屈委屈吧。最后假悟空打死了真悟空,兴高采烈地跟着唐僧去取经。因为身份特殊,自然再也不是没娘的孩子,八戒沙僧及其唐僧对他都高看一眼,最后居然封了斗战胜佛。

其三,是菩提老祖的障眼法。

再回到孙悟空身上,记得他当初自菩提老祖处学的一身本领么。种种迹象表明,菩提老祖大有可能是六耳猕猴。来看孙悟空离洞时,菩提老祖的话:祖师道:“你快回去,全你性命;若在此间断然不可!”祖师接着道:“哪里什么恩义?你只不惹祸不牵带我就罢了!”祖师又道:“你这去,定生不良。凭你怎么惹祸行凶,却不许说是我的徒弟,你说出半个字来,我就知之,把你这猢狲剥皮锉骨,将神魂贬在九幽之处,教你万劫不得翻身!”于是乎,孙悟空大闹天宫、地府、阎罗,菩提老祖这个师父没有采取什么行动,因为孙悟空没有说是菩提老祖的徒弟。而在“真假美猴王”之前,为救活人参果,孙悟空去求了菩提老祖;虽没见菩提老祖其人,却曝光了菩提老祖的旧址以及身份,于是灾难就悄然开始。六耳猕猴仅仅打伤唐僧而未杀之,地藏王座驾虽认得孰真孰假却不敢说,这其中的原因现在已经昭然若揭了吧?不过菩提祖师非常厉害,当年和如来本就是师兄弟,但是和如来思想不能达成一致,教成了悟空祸害天庭。况且隐居多日。那么如来在最后假借孙悟空之手棒杀了六耳猕猴,不仅仅是为了了结前世的宿怨,也是为了所谓的“清理门户”吧?

第2篇

“西游戏”是指以唐僧取经故事为题材的戏剧,从南宋到明中叶百回本《西游记》成书之前,各种戏文、院本、杂剧、传奇的“西游戏”历代不绝,但其中的人物、情节有着较大差异,西游取经故事尚未定型。明中叶百回本小说《西游记》刊行之后,大量“西游戏”便几乎全部依照小说进行编演。这些“西游戏”很难表现、传达出小说所具有的哲理内涵。

【关键词】 西游戏 《西游记》 传播

长篇章回小说《西游记》在“唐僧取经故事”历代传播积累的基础上完成,在这一过程中,“西游戏”占据着重要位置。长篇小说《西游记》问世之后,根据小说改编而成的“西游戏”,对《西游记》的广泛传播更发挥着重要作用。比较小说成书之前与小说成书之后的“西游戏”,可以发现小说《西游记》刊行之前,取经故事尚处于变化之中。而在其刊行之后,取经故事便被定型化,几乎所有的“西游戏”都是根据小说改编而成。与此同时,这些“西游戏”又都未能表现出小说本身所具有的哲理内涵。

现知最早的“西游戏”当为宋代的戏文《陈光蕊江流和尚》①和金代的院本《唐三藏》②。虽然两剧剧本已佚,但从剧名不难看出,两剧都以唐僧为主人公,前者重点写其出身,后者或许已涉及取经内容。除此而外,尚有与孙悟空形象有一定关系的武打短剧《水母砌》③以及写二郎神的《二郎神杂剧》④。但这些“西游戏”与大约同时出现的《大唐三藏取经诗话》⑤相比,内容要简单得多。造成这一现象的主要原因,乃因宋金时期的戏剧样式尚处于雏形阶段,尚不具备表现复杂内容的方式和手段。元代是戏剧形式迅速成熟和发展的时期,“西游戏”也出现了繁盛的局面。

元钟嗣成《录鬼簿》共著录元代“西游戏”五种,分别是:《镇水母》(高文秀撰),《刘泉进瓜》(杨显之撰),《劈华岳》(李好古撰),《眼睛记》、《西天取经》(吴昌龄撰)。⑥这五种戏的剧本今皆不存,赵景深先生在其所辑《元人杂剧钩沉》中收录了吴昌龄《西天取经》的两套曲文⑦。第一套主要写众官员送唐僧启程,重点突出表现了尉迟恭勤王救驾之事,所以主唱者为尉迟恭。而在长篇小说《西游记》⑧中,乃唐太宗率众官员亲自为唐僧送行。第二套写唐僧途经西夏回回国之事,主唱者乃是由净扮演的老回回,他与小回回插科打诨,更像是一出闹剧。老回回见到唐僧后说:“师傅你自出国到西天的路程有十万八千余里。过了俺国,此去便是河湾东敖、西敖、小西洋、大西洋,往前就是哈密城、狗西番乌斯藏、车迟国、暹罗国、天主国、天竺国、伽毘卢国、舍卫国,那国内有一道横河,其长无许,其阔有八百余里。有一桥,名曰铁线桥;若过得此桥,便是释迦谈经之所,叫做伽耶城,歧折峪。往前就是五印度雷音寺了。”这里所说取经路程,除了车迟国、天竺国两处见于小说《西游记》外,其余全不见于小说。由此可以推知,吴昌龄的《西天取经》杂剧与小说《西游记》的内容相去较远。

另外四种杂剧,《镇水母》题目正名为“木叉行者降妖怪,泗州大圣降水母”,大概与孙悟空的出身有某些关联。《劈华岳》全名《巨灵神劈华岳》,或许与二郎神的传说有关。《眼睛记》全名《哪吒太子眼睛记》,显然是写哪吒的故事。只有《刘泉进瓜》写唐太宗入冥事,与小说《西游记》的联系较为密切。另曹楝亭本《录鬼簿》及《今乐考证》、《曲录》尚著录《鬼子母揭钵记》⑨,剧本也已不存,其所写故事为后来杨景贤的《西游记》杂剧所采用。

明无名氏(一说贾仲明)《录鬼簿续编》著录元代“西游戏”两种,分别是:《蟠桃会》(钟嗣成撰),《渰水母》(须子寿撰)⑩。两剧剧本今皆不存,仅能从题目推知一二。《蟠桃会》全名《宴瑶池王母蟠桃会》,其中或许有孙悟空偷吃蟠桃之事。《渰水母》全名《泗州大圣渰水母》,疑与孙悟空的出身有关。明祁彪佳《远山堂剧品》著录元无名氏所撰“西游戏”两种,分别是:《猿听经》、《锁魔镜》11。值得庆幸的是,这两种剧本保留到了今天。前者有明脉望馆藏校《古名家杂剧》本和《元明杂剧》本,正名为“龙济山野猿听经”,剧中野猿“曾在瑶池内偷饮了琼浆”,“曾在天宫内闹了蟠桃”。他化身为书生袁逊,在龙济山听修公讲经谈禅,求仙悟道,除却了轮回六道。12这些情节与小说第一回孙悟空的身世有关。后者有明脉望馆校藏《续古今名家杂剧》本和《孤本元明杂剧》本,题目作“三太子大闹黑风山”,正名作“二郎神醉射锁魔镜”,所写不仅有二郎神的故事,还有哪吒、牛魔王以及黑风山黑风洞。13这些人物或地点虽与小说有关,但情节又与小说有很大差距。从上举十种元代“西游戏”的大体内容不难看出,此时关于取经故事的传说尚十分零乱,许多内容不见于百回本小说《西游记》。

《录鬼簿续编》还著录了元明间戏剧家杨景贤的《西游记》杂剧,今存“明杨东来先生批评《西游记》”本14,因其在“取经故事”的传播中占有重要地位,对小说《西游记》的成书具有重要影响,故应作一细致分析。全剧共六卷二十四折,目如下:

第一卷 之官逢盗 逼母弃儿 江流认亲 擒贼雪仇

第二卷 诏饯西行 村姑演说 木叉售马 华光署保

第三卷 神佛降孙 收孙演咒 行者除妖 鬼母皈依

第四卷 妖猪幻惑 海棠传耗 导女还裴 细犬禽猪

第五卷 女王逼配 迷路问仙 铁扇凶威 水部灭火

第六卷 贫婆心印 参佛取经 送归东土 三藏朝元

第一卷四折讲述唐僧出身事,这一故事在宋元时期较为流行,前面所说宋代戏文《陈光蕊江流和尚》和金院本《唐三藏》便都讲述了这一故事。今存《大唐三藏取经诗话》第一节题原缺,其内容不得而知,但后文说到唐僧前世曾两次取经,并未提起其出身事。现存较早的明代世德堂本《西游记》虽然对此没有完整的叙述,但在许多地方仍保留了简略介绍。清代的《西游证道书》、《西游真诠》、《新说西游记》各本,都补上了这一故事。可以证明小说中的这一部分内容主要受到上述几种“西游戏”尤其是这本《西游记》杂剧第一卷的影响而写成。第二卷四折演述唐僧启程情形,内容与以往戏剧相似而与后来的小说所写迥异。第五折“诏饯西行”似据元吴昌龄《唐三藏西天取经》杂剧改写而成,但两者表现的重点有所不同。与赵景深先生所辑录的吴昌龄《唐三藏西天取经》杂剧两套曲文相比较,吴剧第一套[仙吕]由尉迟恭主唱,杨剧的主唱也是尉迟恭。吴剧第一支曲[点绛唇]开头便唱“一来为帝王亲差”,说明尉迟恭是奉唐太宗之命为唐僧送行。在[油葫芦]一曲中又唱道:“十八处都将年号改,某扶立起这唐世界。师傅道俺杀生害命也罪何该,想当日尉迟恭怎想到今日持斋戒!”抒发了尉迟恭的感慨,后面几支曲便主要写其勤王救驾之事。杨剧“诏饯西行”的题目已说明是奉诏送行,同样在[油葫芦]一曲中尉迟恭唱道:“想俺那兴唐出战时,一日价几处止,到如今老来憔悴鬓如丝,却将那定国安邦志,改做了养性修身事。往常时领大军,今日个拜国师,英雄将生扭的称居士,怎禁那天子自拜辞。”也表明了尉迟恭的内心,但关于勤王救驾之事却没有了。

第六折“村姑演说”似也从吴剧而来,吴剧第一套曲文开头交代:“杂随意扮众男女乡民;丑扮王留儿……旦扮胖姑儿,穿衫背心系汗巾;同从上场门上。”这说明“胖姑儿”是众多乡民中比较突出的一个,但可惜有关她的唱词未能保留下来。杨剧此折通过“胖姑儿”的独特视角写唐僧与众送行官员的形象,风趣幽默。尤其是写唐僧的一段更令人忍俊不住:“则见那官人们簇拥着一个大擂槌,那擂槌上大生有眼共眉,我则道瓠子头葫芦蒂。这个人也忒煞跷蹊,恰便似不敢道的东西,枉被那旁人笑耻。”再如写众文官:“一个个手执着白木植,身穿着紫褡背,白石头黄铜片去腰间系,一双脚似踹在黑甕里。”这种表现形式与著名的元代散曲《高祖还乡》异曲同工,但却与小说的描写相去甚远。“木叉售马”、“华光署保”两出也不见于小说,但保留了较古传说的痕迹。

第三卷第九折“神佛降孙”和第十出“收孙演咒”写孙悟空被降伏事。孙悟空已经由《取经诗话》中的“白衣秀才”猴行者变为了“孙行者”。他说:“一自开天辟地,两仪便有吾身。曾教三界费精神,四方神道怕,五岳鬼兵嗔,六合乾坤混扰,七冥北斗难分,八方世界有谁尊,九天难捕我十万总魔君。”说明他与天地同生,并曾搅乱三界。他还娶了金鼎国女子为妻,盗了太上老君的金丹,在九转炉中炼得铜筋铁骨,火眼金睛。又偷了王母仙桃百颗,仙衣一套,被李天王追拿。这些内容显然比《取经诗话》大大丰富了,有些与小说相一致,如盗金丹、偷仙桃,有些小说中则没有,如娶妻、盗仙衣。他还说:“小圣弟兄姊妹五人,大姊骊山老母,二妹巫枝祇圣母,大兄齐天大圣,小圣通天大圣,三弟耍耍三郎。”这一家庭组成人员与小说中所写完全不同。小说中孙悟空乃是仙石所化,他“广交贤友”,会了牛魔王等七个弟兄,又自封为“齐天大圣”,众结拜弟兄分别为“平天大圣”、“覆海大圣”、“混天大圣”、“移山大圣”、“通风大圣”、“驱神大圣”。剧中李天王奉玉帝之命点八百万天兵,领数千员神将到花果山捉拿孙悟空,其子哪吒与悟空相斗,又命眉山七圣共同搜山,最后由观音菩萨出面,将悟空压在了花果山下,等候保护唐僧西天取经。这些情节虽与小说不完全一致,但可以推知,正是杂剧中的这些或详或略的描写为小说的创作打开了思路。

第三卷第十一折“行者除妖”写收伏沙僧事,剧中沙僧自称是“玉皇殿前卷帘大将军,带酒思凡,罚在此河,推沙受罪”。他“血人为饮肝人食”,先后九次吃掉“九世为僧”的西天取经僧人,但孙行者轻而易举地就将他收伏。小说中的情节则要丰富得多,沙僧也曾被玉皇大帝亲口封为卷帘将,只不过是因为“失手打破玉玻璃”而被贬在流沙河上。他神通广大,尤擅水战,孙悟空、猪八戒与他斗了数个回合也难分胜负,最后只好去求观音菩萨,观音菩萨派了木叉行者才将他收伏。第十二折“鬼母皈依”,曹楝亭本《录鬼簿》著录有元吴昌龄的《鬼子母揭钵记》杂剧,但剧本已佚。此出是否据吴剧改编,不得而知。剧中写唐僧、行者、沙僧等正行走之间,忽然听见有小孩啼哭之声,唐僧命行者背他到前面人家。行者知其为妖怪,一刀将其砍下山涧,那妖怪却早已将唐僧捉走。行者和沙僧只好去见观音菩萨,又去见世尊。原来这孩子的母亲名鬼子母,世尊命揭帝用钵盂把小孩盖将来。鬼子母前来救他,但揭不开钵盖,最后被哪吒捉住。唐僧则被世尊救出。这一出内容在小说中演变成红孩儿的故事,红孩儿乃牛魔王与铁扇公主之子,于是鬼子母揭钵之事便被删掉了。

第四卷四折专写收伏猪八戒之事,猪八戒称“自离天门到下方”,“乃摩利支天部下御车将军”,他“盗了金铃”、“顿开金锁”,“潜藏在黑风洞里”。听说裴公的女儿海棠想与未婚夫朱郎相见,便趁机化做朱郎去赴约会,将海棠掠到了洞中。孙行者偶然发现了猪妖在洞外饮酒,调戏海棠,便搬起一块大石扔了过去。猪妖惊骇而走,海棠则以手帕为信请行者转交裴公。裴公见信后十分悲痛,请行者去救海棠。行者毫不迟疑地去洞中将海棠带回,从海棠处得知,猪妖最怕二郎细犬。行者前去降伏猪妖,不分胜负,只好请观音菩萨出面,差二郎神带着细犬打败了猪妖。唐僧向二郎求情,饶恕了猪妖,让他一起去西天取经。不难看出,这些情节与小说中的相关内容有着较大差异。小说中的描写更为生动有趣,对猪八戒性格的刻画更富有人情味,而且更符合小说的总体布局。

第五卷第十七折“女王逼配”写女儿国之事,女儿国国王寂寞凄凉,听说唐僧取经路过此地,便要留他做丈夫,被悟空设计解脱。小说则在此基础上紧接着写琵琶洞中的女妖蝎子精,进一步深化了这一题旨。从第十八折至第二十折演述过火焰山事:铁扇公主乃风部下祖师,为带酒与王母相争,反却天宫,在铁鎈山居住,和骊山老母是姊妹,但没有丈夫。孙行者去铁扇公主处借扇,因出口不逊,被铁扇公主一扇子扇得“滴溜溜半空中”,只好求救于观音。观音于是委派雷公、电母、风伯、雨师等将火扑灭。这与小说“三借芭蕉扇”相比,不仅情节要简略得多,前后缺少联系,更重要的是未能显示出孙悟空的本领和弱点。

第六卷四折演述取经结局:孙行者、猪八戒、沙和尚一一圆寂,只有唐僧一人回到中原,这与小说所写差别更大。小说写师徒四人因没给阿傩、伽叶送上“人事”,结果取到的是“无字经”。幸亏燃灯古佛提醒,他们又重新向如来佛要真经。如来佛却说“经不可轻传,亦不可以空取”,又说“因你那东土众生,愚迷不悟,只可以此传之耳”,这其中都有着深刻寓意。小说最后写唐僧师徒一行历经八十一难,将佛经送回东土,然后分别受如来佛之封,修成正果,使全书前后紧密相连,成为一部完整的取经故事,而其寓意也由此更显深刻。

学者们根据《永乐大典》卷一万三千一百三十九“送”字韵“梦”字条15和朝鲜古代教科书《老乞大·朴通事谚解》(边暹等编辑)16,证明明初永乐年间之前,曾有一部比较完整的《西游记平话》。将这两种材料与杨景贤《西游记杂剧》及长篇小说《西游记》相比,可以发现这样几个问题。《永乐大典》仅保存“魏征梦斩泾河龙”一节,此事不见于《西游记杂剧》却见于小说《西游记》。《朴通事谚解》保存的情节较多,其中既有与《西游记杂剧》相同者,也有不同者。如关于孙行者的经历,二者有多处极其相近:都曾偷过王母娘娘的蟠桃和太上老君的金丹,这与小说中所写相一致。都曾偷王母仙衣一套要作庆仙衣会,这一情节为小说中所无。都曾被李天王追拿,这又与小说相一致。但同是关于孙行者,又有许多不同:如《杂剧》中的孙行者自称“通天大圣”,《谚解》中却号“齐天大圣”,与小说一致;《杂剧》中孙行者住的是花果山紫云罗洞,《谚解》中却是花果山水帘洞,与小说一致;《杂剧》中李天王命哪吒捉拿孙行者,《谚解》中却是李天王举二郎神捉拿孙行者,与小说一致;《杂剧》中诸神将未能降伏孙行者,观音菩萨最后将其压在了花果山下,《谚解》中孙行者被执当死,观音上请于玉帝,免其一死并将其于花果山石缝内纳身,与小说皆不同。

再如取经路上所遇到的磨难,《杂剧》主要演述了“女儿国”和“火焰山”两事;《谚解》则详细地讲述了“车迟国”斗法事。关于取经的结局,《杂剧》中孙行者、猪八戒、沙和尚三人都各自圆寂而去,只有唐僧一人返回东土。《谚解》中却是唐僧证果“栴檀佛如来”,孙行者证果“大力王菩萨”,朱八戒证果“香华会上浄坛使者”。通过以上比较不难看出,当时取经故事虽未完全统一,但与宋元时期相比,已经渐趋一致。另外也可发现,《谚解》比《杂剧》更接近于长篇小说《西游记》。明代还有一剧值得一提,这就是无名氏的《二郎神锁齐天大圣》杂剧。该剧收在明赵琦美辑《脉望馆钞校本古今杂剧》中17,其写作时间应在明万历之前。此剧中花果山上有兄弟三人,大哥是“通天大圣”,老二是“齐天大圣”,兄弟是“耍耍三郎”。另有姐姐“龟山水母”和妹子“铁色猕猴”。姐姐“龟山水母”“因水渰了泗州,损害生灵,被释迦如来擒拿住,锁在碧油潭中,不能翻身”。大哥“通天大圣”是玉皇殿下小神仙,因为扳折了苍龙角,被罚在深山数百年。弟弟“耍耍三郎”自称是“孙行者”。老二“齐天大圣”听说太上老君炼九转金丹,食之者能延年益寿,便偷了仙丹数颗,又盗了仙酒数十瓶,在花果山水帘洞中大排宴会,庆赏金丹御酒。这些情节既不同于以往戏剧,也不同于后之小说。这说明直到明万历百回本《西游记》刊刻之前,有关取经的故事仍未完全定型。

百回本小说《西游记》刊行之后,“西游戏”便基本上依照小说的情节进行编演了,而且这种趋势愈到后来愈加明显。明代后期祁彪佳《远山堂曲品·具品》著录了明代陈龙光的传奇《西游》并评论道:“将一部《西游记》,板煞填谱,不能无其所有,简其所繁,只由才思庸浅故也。”18所谓“板煞填谱”,所谓“不能无其所有,简其所繁”,正好说明了陈龙光的这部《西游》传奇基本上忠实于百回本的小说原著,未能有多少突破。

《寥天一斋曲谱》收有三种清中叶抄本“西游戏”:《撇子》和《认子》皆演唐僧出身事,《猴变》演孙悟空闹天宫事19。这几种“西游戏”编写于清中叶之前,虽由小说改编而来,但编者仍作了程度不等的改动。至清中叶之后,“西游戏”就几乎全部照搬小说情节了。郑振铎先生专力搜集《西游记》戏曲,其《西谛书目》20著录清代《西游记杂剧》五种五卷:《通天河》一卷,《盘丝洞》一卷,《车迟国》一卷,《无底洞》一卷,《西天竺》一卷;又有《无底洞传奇》一卷。这些剧目与小说《西游记》完全一致。再看傅惜华先生从清宫耿太监手中购得的《耿藏剧丛》21所收“西游戏”剧目,这些剧目皆存清抄本:《西游记》存十二出,“演唐僧过宝象国遇妖事”;《莲花洞、金兜山》分别演平顶山和金兜洞青牛怪之事;其他《盘丝洞》、《狮驼岭》、《西梁国》等所演都与小说相一致;惟有《红梅山》一剧不见于小说(详后)。

最明显的是陶君起《京剧剧目初探》22所收“西游戏”,百回本《西游记》的前九十回都有相应的京剧剧目。有的是一剧搬演小说一回的内容,如《水帘洞》又名《花果山》、《美猴王》,演闹龙宫事,见小说第三回;《五行山》演悟空拜玄奘为师事,见小说第十四回;《鹰愁涧》演收伏白龙马事,见小说第十五回;《流沙河》又名《收悟净》,演收伏沙僧事,见小说第二十二回;《女儿国》又名《女真国》,演西梁女国事,见小说第五十四回;《琵琶洞》演蝎子精事,见小说第五十五回等等。有的是小说中的一回由几剧搬演,如小说第十二回便有《唐王游地府》、《李翠莲》、《刘全进瓜》等三种剧目。

因为百回本《西游记》常常由相关几回构成某一故事单元,因而许多京剧剧目往往包括了小说几回的内容。如《拜昆仑》演孙悟空拜须菩提为师事,见小说第一、二回;《闹天宫》又名《安天会》,演悟空大闹天宫事,见小说第四至第六回;《高老庄》演悟空降伏八戒事,见小说第十八、十九回;《五庄观》又名《万寿山》,演偷吃人参果事,见小说第二十四至第二十六回;《黄袍怪》又名《宝象国》、《美猴王》,演宝象国事,见小说第二十七至第三十一回;《平顶山》又名《莲花洞》,演金角、银角大王事,见小说第三十二至第三十五回;《火云洞》又名《红孩儿》,演红孩儿事,见小说第四十至第四十二回;《车迟国》演车迟国斗法事,见小说第四十四至第四十六回;《通天河》演降伏通天河鱼妖事,见小说第四十七至第四十九回;《金兜洞》演青牛怪事,见小说第五十至第五十二回;《双心斗》又名《真假美猴王》,演六耳猕猴事,见小说第五十六至第五十八回;《芭蕉扇》又名《火焰山》、《白云洞》,演过火焰山事,见小说第五十九至第六十一回;《盘丝洞》演蜘蛛精事,见小说第七十二、七十三回;《无底洞》又名《陷空山》,演无底洞白鼠精事,见小说第八十至第八十三回;《九狮洞》又名《竹节山》,演九头狮事,见小说第八十八至第九十回。上述剧目所演内容与小说完全一致。

《狮驼岭》一剧与小说情节略有出入,此剧又名《狮驼国》,演唐僧师徒四人路经狮驼岭,遇青狮、白象、大鹏阻挡去路。悟空破阴阳瓶、力降狮、象,但中了大鹏之计,四人被擒。悟空伺机逃出,请如来佛降伏了三妖。这些情节系据小说第七十四、七十七回改编,虽与原作有某些不同,但毕竟能在小说中找到依据。还有个别剧目不见于小说,如前面曾提到的《红梅山》,又名《金钱豹》,演金钱豹占据红梅山,欲强娶乡绅邓洪之女。唐僧等寻宿至此,悟空、八戒分别幻化为丫鬟和邓女拟捉金钱豹。金钱豹设飞叉阵困住悟空,最后悟空请天兵降伏之。再如《盗魂铃》又名《二本金钱豹》、《八戒降妖》,演八戒被女妖诱入洞中,洞中有“魂铃”,摇动时即能摄人魂魄。八戒盗之,众妖追击,悟空接应八戒,力败群妖。再如《金刀阵》演悟空被封为“斗战胜佛”后,因大鹏摆金刀阵,南极仙翁无计破之,悟空盗刀,遂大破金刀阵。但总起来说,在小说《西游记》广泛传播之后,“西游戏”便基本上搬演小说的故事内容了。

上文所论述的所有“西游戏”,只有《西游记杂剧》比较完整地演述了取经故事的全过程。但从其整体结构来看,与小说《西游记》的结构布局有着本质的不同,而这种总体布局又决定着全书的寓意主旨。《西游记杂剧》六本的排列顺序是:唐僧出身,官员送行,降伏孙行者、沙和尚、猪八戒,路经女儿国、火焰山,最后参佛取经、返回东土。这一结构安排表明此剧的中心是“取经”过程,外无他意。百回本小说《西游记》的结构安排则是:孙悟空闹三界,取经缘由,悟空、八戒、沙僧先后加入取经行列,取经路上种种磨难,径回东土、五圣成真。一是唐僧出身置于卷首,一是悟空故事放在最前。这一变化说明故事的主人公已经由唐僧变成了孙悟空。主人公的变化又使小说的寓意和主旨随之改变,即已经不把重点放在“取经”之上,而有他意寓焉。这一寓意,明人称之为“微言以中道理”23,至于暗藏何种“道理”,则见仁见智,莫衷一是。考之于这种特定的结构安排,明人谢肇淛所说“求放心之喻”24,或许更接近著者的本意吧。

除《西游记杂剧》之外的其它“西游戏”,基本都只演述“取经故事”的某一方面。《西游记》刊行之后的大量“西游戏”,包括所有的京剧和地方剧目,虽然合在一起,似乎也能表现出取经故事的全过程。但由于它们受到单剧演出的限制,因而对于接受者来说,很难将这些孤立的剧目合成一个整体来加以理解和接受。于是便造成了一种奇怪的现象,一方面,“西游戏”对小说《西游记》的广泛传播起到了至关重要的作用,许多接受者都是通过“西游戏”才得知了小说中的许多人物与情节;另一方面,由于“西游戏”单剧演出的现实,又使接受者只能对《西游记》产生片面的理解。例如看了《美猴王》,便以为小说是肯定造反与自由;看了《火焰山》,便以为小说是赞颂智慧与计谋;看了《车迟国》,便以为小说是鼓励降妖伏魔;看了《女儿国》,又以为小说是宣传清规戒律等等。至于小说本身所包含的“密谛”,便被这些“西游戏”一一化解了。

上世纪80年代播出的电视连续剧《西游记》,基本上忠实于小说原作,保持了小说的完整性,在某种程度上弥补了这一缺憾。但仅从其主题歌歌词便不难看出编创者对这部小说的认识和理解,这一见解在某种程度上又引导着观众的接受倾向。另一方面,在实际操作时只能分集播出,接受者观看时也只能断断续续的观赏。因此能否使接受者真正理解小说中所含有的“密谛”,仍然存在疑问。当然,即使读原著本身,也并非所有的接受者都能读出其中的奥秘,但与观赏“西游戏”相比,毕竟能给接受者留下更多的思考空间。如何使“西游戏”传达出小说本身的哲理,是一个应当认真思考的课题。

注:

①[明]徐渭《南词叙录·宋元旧篇》,《中国古典戏曲论著集成》(三),中国戏剧出版社1980年版。

②③[元]陶宗仪《南村辍耕录》卷二十五“院本名目”,中华书局1980年版。

④[明]田汝成:《西湖游览志》卷三“偏安佚豫”,浙江人民出版社1980年版。

⑤关于《大唐三藏取经诗话》的成书时间,大多数学者认为应在南宋,但仍有不同见解。⑥[元]钟嗣成《录鬼簿》,上海古籍出版社1978年版。

⑦赵景深辑《元人杂剧钩沉》,上海古典文学出版社1957年版。

⑧本文所引《西游记》,均据人民文学出版社1980年第二版。

⑨傅惜华《元代杂剧全目》,作家出版社1957年版。

⑩[明]无名氏《录鬼簿续编》,上海古籍出版社1978年版。

1118[明]祁彪佳《远山堂剧品》,《中国古典戏曲论著集成》(六),中国戏剧出版社1980年版。

12[元]无名氏《龙济山野猿听经》,见[明]赵琦美辑《脉望馆钞校本古今杂剧》,《古本戏曲丛刊》四集,商务印书馆1958年版。

13《孤本元明杂剧》(四),中国戏剧出版社1958年版。

14[明]《杨东来先生批评〈西游记〉杂剧》,《古本戏曲丛刊》初集,文学古籍刊行社1953年版。

15郑振铎《中国文学研究》(上),人民文学出版社2000年版,第251-252页。

161921刘荫柏《西游记研究资料》,上海古籍出版社1990年版,分别见于第248-253页,第423-424页,第422-423页。

17[明]无名氏《二郎神锁齐天大圣》,见[明]赵琦美辑《脉望馆钞校本古今杂剧》,《古本戏曲丛刊》四集,商务印书馆1958年版。

20郑振铎《西谛书目》,北京图书馆出版社2004年版。

22陶君起《京剧剧目初探》,中国戏剧出版社1980年版。

第3篇

清宫戏:四爷真的好忙啊

《四爷好忙》是一个视频短片,正如之前胡戈的《一个馒头引发的血案》一样,是一种另类的影评和别样的反讽。《四爷很忙》的标题字幕是“献给劳模四爷”。四爷者,清朝雍正也,时下正热播的《步步惊心》《后宫甄传》《宫锁心玉》《宫锁珠帘》等清宫剧中,四爷频频出镜,成了当前最忙的荧屏红人。

自春节以来,看着这台,四爷与若曦暧昧;换个台,四爷和怜儿缠绵;又换台,四爷为晴川肝肠寸断;再换台,四爷娶了甄;还换台,四爷跟吕四娘在现代又重结前缘……观众戏称,四爷真的好忙啊!

于是在《四爷好忙》这段搞笑视频中,制作者给里面的人物重新配了音,甄、晴川、怜儿等后宫佳丽纷纷埋怨四爷“朝三暮四”。若曦说:“表面上,你只爱若曦,实际上,你趁我不备,上蹿下跳,在各种电视剧里谈恋爱,你难道真认为我傻,换部剧名整个容就认不出人?”甄冷嘲道:“臣妾手贱,扫了一圈电视,看到了无数个你,和各色女子卿卿我我……”雍正这个承前启后奠定康乾盛世的一代明君,摇身一变竟成了沉湎于众多后宫美女中的“情圣”,真令人眼花缭乱啊!他岂能料到,自己死后300多年,居然还会以这样的形象火爆荧屏,有观众调侃道:“流水的妃嫔,铁打的雍正!”

《宫锁珠帘》中袁珊珊演的宫女怜儿显得心无城府、善良单纯,她甚至将便装的雍正误认为是小太监,由此发展了一段“超级友谊”。更为夸张的是,怜儿口口声声叫雍正“死太监”,还与雍正击掌发誓,要开开心心地过好日子。如此令人匪夷所思的桥段,让不少网友大呼“天雷滚滚”。

其实,作为影视作品,在历史原型上做适当虚构不是不可以,但好歹也得有点历史常识吧。不敢想象,一个宫女称呼皇帝为“死太监”是怎样的结局?不要命了吗?历史上的雍正是个严厉的帝王,而且以勤政著称,绝非成天谈情说爱的“情种”。所以,这些清宫戏真可谓“可笑的戏说”,引起观众的嘲讽和批评也在所难免了。

经典翻拍:孙悟空带了“美瞳”?

与清宫戏相映成趣的,是新版《西游记》正在各台相继热播。自播出后,观众的质疑声一浪高过一浪,尤其是师徒四人的造型,引起很大的争议。比如猪八戒,被指是一头站起来的野猪,实在太丑,甚至有小观众表示被吓到。著名时评人叶匡政著文调侃:“张纪中最大的创新,大概就是把猪八戒变成了一头货真价实的猪,让我一闭眼,心头就浮起那白毛大耳的恐怖形象。”

对于此类批评,导演张纪中在接受媒体的采访时称这是“尊重原著”。他说:“原著里对猪八戒的描述是‘卷脏莲蓬吊搭嘴,耳如蒲扇显金睛;獠牙锋利如钢锉,长嘴张开似火盆’,这应该更像野猪。我本来还想做得更纯粹一点的,弄成猪腿,后腿是弯曲的,但演员把这个道具穿上后,走路太费劲,一天拍不了两个镜头,打起来也费劲,就放弃了。”

尽管如此,还是不能遏止观众对新剧角色的质疑。在新版《西游记》中,造型最让人放心不下的就是孙悟空了。新版一播出,孙大圣“不靠谱”的造型就引起观众的极度不满:毫无创新、太“娘”,浓重的“烟熏妆”像是戴了“美瞳”,而且眼神呆滞、柔弱。许多观众把这个费洋版的孙悟空与旧版作对比,比起六小龄童版美猴王机警、犀利的眼神,新版真有些相形见拙了。

另外,在新版《西游记》里,许多妖精打扮得更现代了,尤其是7个“蜘蛛精”洗澡那一集,许多观众大呼“儿童不宜”。

新版《西游记》中的“现代台词”令人有点无法接受。比如孙猴子在天庭偷吃仙丹,倒出来后大喜地说:“哈哈,苹果味的,还有草莓味的。”太白金星说服孙悟空和他一起飞向天庭时,由于孙悟空飞得太快,太白金星竟喊道:“那猴子,你慢点飞,尊重老年人啊!”最有喜感的一句话是沙和尚说的,因偷吃人参果师徒4人被镇元大仙抓住后,大仙说每人打30鞭,沙和尚发话了:“树上只有26个果子,却要打我们30鞭,你算术老师死得早啊?”观众直呼“雷人”。

对使用现代味的台词,张纪中表示,任何作品都有时代烙印,“我想过,如果还是依照前面的状态,语言上半文半白,没办法吸引从三岁到九十三岁的观众,所以一定得带点现代意识,否则失去了翻拍的意义。”

观点交锋:今天我们如何看电视

对于清宫戏和经典翻拍,引发的争论大有愈演愈烈的趋势。不过,历史人物和历史事件的功过是非、真假曲直,还是交由历史学家去评说吧,而经典翻拍对原著是忠实还是背离,也应该交由文学家去考证。我们更应关注的,是当前影视剧创作过程中存在的一些普遍现象,以及由此而产生的社会效果。

可以不历史,但不可以不常识 现在许多人担心,清宫戏之类的古装剧打着历史剧的旗号,铺天盖地地渗透影响观众,会不会对历史知识匮乏的年轻人和小孩子产生干扰和混淆?他们误以为:这就是历史。所以,无论是过去的《雍正王朝》《宰相刘罗锅》《康熙微服私访》,还是今天热播的《步步惊心》《后宫甄传》《宫锁珠帘》,有一个基本的观点必须明了:可以不历史,但不可以不常识。

有些编剧心里似乎有一种历史崇拜,总是想方设法往历史上“扯”,结果被搞历史的人一推敲,指出许多毛病,还不服气,说什么还历史人物以人性、人情等等,结果是,把从前所谓的“反面人物”,涂以“人之常情”的浓墨重彩,让他们“可爱”起来了,让他们变得“亲切”起来了……倘若历史学者们不说话,他们就会往历史那边挤占,慢慢地,他们就好像是历史了。

观众其实受不了的是剧中的人和事是“空的、假的”。梁山伯与祝英台的故事被传唱千年,江浙人在宁波建立“梁祝公园”,人们并未纠结它的真假。这说明,凡是编剧符合常识、常情、常理的,即使不是历史,也会被人接受,尊之如正史――历史有两种,一种是事实,一种是道理。

而现在的古装电视剧,基本情形是,稍微正经一点的,就自我庄重,说自己是“历史剧”;而一点都不正经的,就巧立名目,用一个词儿遮脸――戏说。面对历史,前者是硬往里钻,后者是拼命往外挤,却都忽视了一个问题:常识。

以上问题,正是观众在看这些电视剧时要注意分辨的,哪怕是一时分不清楚,心里也得有个底儿,“权当是戏说的吧,可别当真了”。

翻拍,不能突破底线 近年来,关于重拍四大名著的各种争议不断,虽说吸引了很多眼球,但同时也引起了很多人的反感。一方面因为国人对四大名著都很熟悉,另一方面也和旧版电视剧已经家喻户晓有关,要想超越实属难事。这些老剧都曾有过万人空巷的收视奇迹。直至今天,这几部电视剧仍被视作中国电视剧的经典之作。这种压力,对重拍者来说是最难攻克的堡垒。

如何将对经典的记忆与当下的审美潮流做到尽可能完美的对接,其实是所有创作者需要不断思考的问题。著名时评人叶匡政认为,既能尊重大多数人对原著的理解,又能重新唤起人们对传统文化新的情感与热爱,真正体现原著的韵味与内涵,应该是所有重拍者的目标。如果为了短时间的哗众取宠,刻意背叛人们的常规印象,比如扭曲人物个性或修改故事情节,背离了原著的文学或历史价值,这种创作观肯定会招来质疑。

因为有诸多难以克服的难题,可以想见这些电视剧真正面世的效果。一窝蜂地重拍名著,真正暴露的还是电视剧原创能力的孱弱。多年来,电视剧的故事雷同、手法老套,早已备受观众诟病,所以大家只能靠炒冷饭来吸引观众的目光。无论好歹,四大名著总有一些忠实的粉丝,拍得再差,也可保证基本收视率和新闻热点。但也得有一个底线,如果突破的底线太多,让人们感到了“四不像”,翻拍就不仅不会成为卖点和亮点,还会成为人们眼中的污点。

其实,可以多一些宽容 不过,尽管观众的眼睛雪亮,提出批评也无可厚非,但作为文艺作品,我们不能把其贬得一无是处,也有许多人表示,不妨给经典翻拍多一些宽容。

其实纵观争议,认为翻拍的经典拍得不好的观众主要是拿它与旧版进行比较。毫无疑问,旧版的电视剧在观众眼中,的确是不可磨灭的经典。这些剧之所以受欢迎,除了在剧本打磨、演员选择上下足功夫外,那时电视台没有太多的电视剧可供观众挑选也是重要原因。当大家第一次在屏幕上看到生动活跃的孙悟空,看到眼花缭乱的特技效果以及引人入胜的降妖伏魔的故事时,完全被征服了。

这个情结一“结”就是20多年。尽管之后的经典“一翻再翻”,但是在观众心里,最好的仿佛永远是最初的那个。所以,不管是李少红重拍《红楼梦》,还是张纪中重拍《西游记》,一定也预料到了这样的压力。但所谓“一千个读者眼里就有一千个哈姆雷特”,每个人对经典的理解都各不相同,我们可以挑剔某些拍摄过程中的缺陷,但对于导演和制作方,我们还是要给予足够的尊重,毕竟这也是宣扬经典,而不是恶搞。明白这些,我们在看电视剧时,或许就会心平气和许多。

第4篇

一、旅游工艺品市场存在的问题

为了了解目前我国“旅游市场”的发展情况,我们先后去了苏州园林、周庄,安徽黄山、宏村,杭州乌镇等全国着名景区,通过访问当地居民、问卷调查、网上资料查询等方式了解了这些景区的旅游工艺品的情况。目前,我国旅游工艺品市场主要存在以下几个问题:地方特色不鲜明,品质低劣,价格混乱。其中地方特色不鲜明是最主要的问题,在我们调查了多个旅游景区并采访当地居民后,惊奇地发现,同样一个旅游特产或工艺品在多个景区都存在,而这些景区都是跨地域的,貌似现在的旅游工艺品市场已经被同化,都融合在一起,毫无地方特色可言,所以说地方特色不鲜明是现在旅游工艺品市场存在的最主要的问题。

(1)地方特色不鲜明:大多数城市旅游工艺品种类单一,缺乏当地民俗文化特色。具体表现在通常的一些旅游纪念品太过常见,走到哪都能见到,毫无特色可言,这对于消费者来说无疑勾不起他们消费的欲望,旅游工艺品要反映当地文化特色,这是其本身最基本的要求。游客来到某个景区,不仅可以通过这些工艺品来感受这里的一切,而且还可以购买留作来此地旅游的纪念品。例如,我们在苏州看到有卖景德镇瓷器的。景德镇的瓷器是世界闻名的,从古至今,经久不衰,郭沫若老先生曾经给予景德镇陶瓷很高的赞词。景德镇的瓷器制工精美,既可用作生活用品,也可以作为优品收藏,有极高的欣赏价值。而现在景德镇的陶瓷却出现在这里,这不得不让人们对真假产生了怀疑。

同时我们也调查到在南京夫子庙也发现了类似的情况,有很多商贩在这里卖西安的陶艺制品,这些现象让我们调查小组感到诧异,我不知道该尊重的说这是经济文化发展交流融合的必然结果,还是批判的说这些被人们称为有特色的地方已经开始丧失自己的本土特色了。

(2)品质低劣:在我们走访调查的过程中,发现旅游工艺品在制作生产上存在一定的品质问题,特别是一些民间艺人的手工制品,原先大家对手工制品还是特别热衷的,但是现在市场上很多经营者打着“手工制品是朴素的”这样的旗号,贬低了手工艺制品原本的精心制作,他们以此为借口,想要糊弄消费者,但事实表明,这样的经营方式只会让消费者失去购买的欲望。我们在网上查的资料,在国外市场上关于工艺品制作质量这一方面要比国内好很多,比如在法国,他们对工艺品的制作要求特别的高,无论价格是昂贵还是低廉的工艺品,精致的制作工艺是其共同的特点。即使对工艺品不是很了解的朋友,想必对进口物品有所知晓吧,平日里,很多人都喜欢买进口的东西,特别是德国的,日本的,瑞士的等等,追根其究,还是他们的旅游工艺品制作精湛、质量有保障。所以说制作优良,外观精美的工艺品无疑会促进游客的消费。

(3)价格混乱:说到工艺品的价格,想必很多人应该都深有体会吧,一个很普通的东西在旅游景区可以卖到外面普通市场价格的几倍,普通的工艺品价格尚且如此,更何况那些设计独特、制作精良的工艺品呢?

给我印象最深的是下面这件事:我们在苏州周庄时,看到有卖葫芦丝的,首先它是不是本地特色工艺品我们先暂且不说,但它的价格却是外面商店的三倍,还有就是我们去沈万三祠堂的路途中看到有一位老翁在售卖手工编织的一些(花鸟走兽等),鸡蛋大的一个小编物要价居然是六十元,我们在惊呼老者精湛手艺时也不得不唏嘘这样的价格真是伤不起啊,最触动我们的还是老者这样的一句话:手工制品就是这个价!我不能否认这样精致的手工品并非随处可以买得到,但这样的价格恐怕也是会让游客望而却步吧。

二、解决办法

在国内,好多景区存在以上说的问题,所以造成了国内旅游工艺品市场很不景气,试想,没有地方特色,制作粗劣,价格昂贵的景区工艺品或者纪念品又怎能引起游客的购买欲呢,要想增强游客的购买欲,我认为可以针对上面说到的几个问题采取一些适当的措施来改善目前的状况。

首先,要引起游客的注意力。新奇而具有浓厚地方特色是作为工艺品首先要具备的,一个地方的旅游景点反映了这个地方的风土人情与历史传统文化,游客来到这里除了卸去一身的疲乏之外,更多的是走进这个他们以前或许从来没来过的地方,而这个地方的异域风情正好能够深深地吸引着他们,使他们流连忘返,这个时候有特色的,能够反映这个区域文化的旅游纪念品就会显得很重要。例如,我们去了连云港的花果山和连岛,在花果山,我们随处可见跟猴子有关的旅游纪念品,像爬猴背包,刺有美猴王图案的帽子等等,或许这些东西并不是很有创意,但是它很符合这个地区的文化背景和历史传说。大家都知道西游记里孙大圣的故乡就是在连云港花果山,花果山当地的经营者通过经营这些能够反映当地文化风情的纪念品,显然是合理的。还有在连岛,连岛是海边风景区,自然它的工艺品就跟海洋脱不开关系了,我们看到的有贝壳做的各种精致的工艺品,如花篮、动物造型等,还有水晶制品等等,这些都能反映出连云港本地的特色。所以说连云港的旅游工艺品在反映地区特色这一块做得还是比较完善的,但我刚刚在上面也提到了,可能有些工艺品并不是很有创意,这也是连云港本地旅游工艺品在以后的研发过程中要注意的问题。

其次,旅游工艺品的制作水准直接决定了游客们的购买欲望。试想,谁会花钱去买一个制作粗糙的东西呢?打个比方,我想很多人去买编制的扫把也会左看看,右比比,看哪个编的紧实一点,光溜一点的,这正是说的工艺品做工要精致这个理。前文中我有提到我们在去苏州周庄时,看到一位老者售卖手工编制的工艺品,摆在他面前的那些小编物都活灵活现的,谁见了都会喜欢的。所以说工艺品的做工很重要,它几乎能够让游客决定是否要购买。

最后,就是让游客们自己参与到旅游工艺品的制作中来。引起顾客的兴趣才是最重要的,可以带动消费量的同时,还能带动顾客的动手兴趣。