时间:2023-05-30 09:46:25
开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇胡琴情缘,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。
一处花开,一抹闻香,最动人的沁人心脾,花下,人醉,伫足痴赏,婉若处子。在这个春风得意马蹄疾,万处嫣红走观花的时节,谁能视而不见。
姑苏城内,寒山寺,山映桃花庵,一树树桃花,一枝枝的嫣红,花伴游人醉春风,游人有意捻花香,两相欢,看着同伴们的欢乐,我亦相视一笑,静静的玩赏,轻声细语的答问,淡淡的享受此间的花香浓,此间的春意盎然。看着她们身影如蝶般的穿梭在桃林中,流水边,是多么美丽的诗情画意,如果真的还有来生,我愿生于此地,生于古代的江南水乡,说着那让人舒软的吴侬软语,着一袭白纱衣,万条青丝垂,摇着一叶扁舟,泛游,与花香相醉,与春风相随,与逝者如斯的岁月相依,一笳胡琴,一曲琴音,与他人无关,只问心声。那该是怎样的清雅与娴静,该是怎样的柔美与温情。
然,我却想起了你们,想起了那些曾经的幸福和快乐,想你们的心情涓涓如流水般的涌动,轻轻的微叹。此地曾经是刘关张桃园三结义之地,他们的结义金兰情浓与手足,誓言不相违,生死不相离,患难之中见真情,这种大丈夫之间的恩义不是寻常人能懂得,不是女子之间那般的细腻柔情,那是刻之入骨,血浓于水更胜于亲情的友谊,无声却更让人动容,让人感动。想必他们的人生已没遗憾吧。
古人如此,今人呢?
风花雪夜,峥峥繁华,人,是否还是那般情义恩重?
记得曾经,那个不懂岁月的年纪,万花丛中,我们如燕子穿梭其中,不知疲惫,我们赏过桃花,玩过,油菜花丛中留下了我们青春的剪影,如花的笑颜,浓浓的笑语。花,普通的平凡,人,亦若然,却透着生命的灵性,张扬的个性,这是谁也不能否认的真理。每年花开,红粉色的引诱,淡淡的花香,那是桃花,嗡嗡的蜂鸣,贪婪的孩子,禁不起这般的诱惑,痴痴的迷恋,枝桠之间,花香阵阵,人痴,花醉,两相映。一幅嫣然诗情画意的画卷,浓浓的一笔心中墨,定格了我们的欢乐,渗透着我们的友谊。淡淡的友情如水,如酒,水灵动渗透了生命,酒醇香,给人厚重。
寺内的檀香,氤氲雾绕,带走了多少香客的心愿,几许的深情。
曾经无法遣怀的思绪,终究抵不过时间的褪落,淡淡的忘记,轻轻的回忆,那些青春的往事,也许,我们谁都不曾在乎,那个经年流逝的岁月,然,时间的刻痕太深,擦拭不去心间的笔墨,只好,不闻,不问,不顾 。如佛说,顺其自然,一切都有其自己的因果与宿愿。
佛,你的信仰。
佛说相遇便是缘,一种红尘的情缘,无关爱恋,无关岁月,与友情相连,如你我。其间我们也吵过,闹过,恨过,但却更加的了解彼此,人,是需要磨合的动物,只有来之不易,才会懂得珍惜,才会更加的呵护,眷恋,深藏于心,友情亦如此。
逝者如斯,谁又能逃脱掉岁月的刻痕,斑驳了迷茫的青春,斑驳了似水的年华,而我们,静静的默言,等待着岁月的老去,等待着宿命,等待着无可预知的结局。但我们并不示弱,并不臣服,既然回忆的刻痕已被时间抛遗,何必再去一一拾起? 何必还要沉溺其中?只因,我们的路还很长,人生还有时日,不如一路且走且回顾,且走且珍惜,紧紧相依。
烟花三月,几许柔情,桃花惹人怜,桃花庵映桃花面,人面桃花相映红。红尘情缘,难断,就让此情可待成追忆吧,我们是人间过客,走过不留遗憾!这份友情深深印在心里,让岁月沉淀,让风尘洗铅,管它经年如何变迁,岁月如何褪落,此情仍常在。
联袂演出由全国友协、中日友协、国家京剧院和松竹株式会社共同主办,中国文化部、中国驻日大使馆和日本国文化厅、日本驻华使馆为后援单位。全国友协会长李小林为演出题写贺词,中日友协唐家璇会长、全国友协谢元副会长、宋敬武副会长及日本国会议员、日驻华大使夫妇等分别观看了两天的演出并会见中日双方主要演员。两场演出座无虚席,观众达1800余人。中国中新社、人民网、中央电视台英语频道及日本共同社、NHK、富士电视台、TBS电视台和日本电视台等多家媒体予以报道。
一
此次来华主演的尾上菊之助是日本家喻户晓的歌舞伎旦角,他出身于歌舞伎世家,目前已经成为肩负歌舞伎艺术未来的中坚力量。中日和平友好条约缔结后,1979年最早访问我国的日本文化代表团就是松竹歌舞伎,当年菊之助的祖父尾上梅幸主演的《春兴镜狮子》就深受我国观众的喜爱。剧中一人分饰两角,前段娇柔的少女在后段一变成为勇猛的雄狮,表演兼具典雅与雄浑,是格调清新、脍炙人口的歌舞伎保留剧目。
跨越三十六载,菊之助在此次访华演出中再次演绎其祖父当年演
过的同一剧目同一角色,他细腻传神的表演引来现场阵阵掌声,而中日文化交流的这份绵延不断的情缘也打动了台下的观众。菊之助本人感慨地说此次的访华演出让他感到命运中的一种相遇,同时更是肩负着沉甸甸的使命。
国家京剧院亦为此次联袂演出派出马祥飞、刘魁魁、王芳、朱虹等众多优秀的国家一级、二级青年演员,特意挑选两出剧目在两天的演出中分别上演以飨观众,《霸王别姬》的故事对日本观众也是耳熟能详,《大登殿》则是一出团圆喜庆的年节大戏。现场的京剧戏迷说能够同台观赏中日两种剧目,看到共通性,也看到各自特点,十分过瘾。不少日本观众表示,在北京看到如此纯正的歌舞伎,同时又能欣赏京剧作品,感到亲切又新鲜,实在难得。
二
台前幕后,两国艺术家也是行家相遇,不仅有台上的联袂,还有内行间的切磋。菊之助向京剧演员了解京剧的起源和发展,饶有兴味地学习京剧的身法、步法。双方演职人员交流彼此的剧种特点、表演技巧和舞美设计,还彼此探究角色使用的头发、胡须的材料和乐队的配制。两国艺术家感慨于京剧与歌舞伎的渊源和相通之处,也赞许此次联袂演出圆了两国戏剧界加深交流的一个夙愿。
有趣的是,两个剧种虽然有相通处,但毕竟各有各的讲究。京剧舞台多使用软景,歌舞伎却要完全在舞台上搭建一个实景的宫殿。东道主为了表示对客人的尊重,将歌舞伎剧目安排在下半场,可仅仅十五分钟的中场休息怎么来得及换景呢?意想不到的是,在中日双方近二十位舞美人员的默契配合下,舞台转换神速般完成。台下观众不由得叫绝,笑称是眨眼间一幢高楼拔地而起。
在双方演员的联合谢幕环节,又遇上了小难题。歌舞伎的实景舞台(称“所作台”)是不能穿鞋踩的,京剧演员没法直接走上去,歌舞伎演员又不能走下这个“所作台”。在考虑各种方案后,采取了在歌舞伎演出结束后在“所作台”上迅速铺上长条红毯的方式,两方演员最终得以一起站在这条红毯上完成谢幕。为了这个谢幕,在上半场演出即结束的京剧演员要带妆等候一个多小时,而菊之助在刚刚演完狮子舞后顾不得大汗淋漓仍要戴着沉重的狮子发冠登台。当两国演员携手向观众致意时,台下观众起立报以经久不息的掌声……几个调皮的学生观众说,仿佛看见了哆啦A梦和葫芦娃的会面。的确,霸王和狮子的握手,胡琴与三弦的交错,我们看到了跨越国界的交融,也看到了连接彼此的缘分。
三
其实,京剧和歌舞伎的交流由来已久。早在一百年前梅兰芳先生就在东京帝国剧场演出过《天女散花》等代表作,日本歌舞伎大型代表团于1955年实现首次访华。上世纪八九十年代,两个剧种共同创编了《龙王》等剧目;2007年我会邀请日本近松座歌舞伎访华;2008年日本歌舞伎艺术家坂东玉三郎和我国苏州昆剧院共同演出的昆曲《牡丹亭》在中日两国实现巡演。可以说,歌舞伎在中国、京剧在日本都不乏知音。但由于演出耗费巨大、档期紧张等多种原因,将两个剧种搬上同一舞台尚无先例。
日本松竹株式会社于今年初正式向我会提出拟于今年4月派歌舞伎访华、并与中国京剧联袂演出的愿望。我们积极为其牵线搭桥,经与多方反复沟通和磋商,从主题设定、剧目选择到档期调整、资金筹措、人员配备,在半个月的时间里达成了由松竹株式会社和国家京剧院共同参演,梅兰芳大剧院承办的合作意向。