HI,欢迎来到学术之家,期刊咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 精品范文 文秘专业介绍

文秘专业介绍

时间:2023-05-30 09:49:50

文秘专业介绍

第1篇

2012年国际秘书节秘书文化研讨会在京举行

为贯彻党的十七届六中全会精神,促进秘书文化繁荣和发展,2012年4月25日中国高等教育学会秘书学专业委员会在京召开了秘书文化研讨会。参加会议的领导和专家有:中国高等教育学会秘书学专业委员会名誉会长范立荣,会长王世红,顾问孟庆鸿,副会长郝银奎、路振文,常务副秘书长王振祥、副秘书长刁侃,常务理事周文建、胡宏杰、卢颖、王旭,《办公室业务》杂志社社长顾松林,台湾资深秘书教育家石詠琦以及驻京院校的部分领导、专家、教师等。

会议由副会长郝银奎主持。名誉会长范立荣作了“秘书文化内涵”的主旨发言。范教授首先从国内外形势的发展阐述了十七届六中全会为什么要提出大力促进文化的大繁荣大发展。进而介绍了秘书文化的内涵。

会上石詠琪教授作了《做办公室的脉搏》的发言,石教授说“脉搏”是指办公室的信息和人员流动,秘书就是办公室的引擎,秘书是单位事业的引擎,信息的主人。随着时代的发展,秘书已经由原来的传统型角色变成现代化角度,现在秘书必须要有策划能力、有管理能力。如果说一个办公室里面领导是心脏,执行长是脑袋,公关是一张嘴,总务是两条腿,财务是双眼,秘书就是脉搏。

会上卢颖老师介绍了秘书职业培训的经验。北京高等秘书学院高千惠督学介绍了秘书实训课教学的经验。顾松林社长介绍了《办公室业务》杂志的发行情况,并指出秘书教育与《办公室业务》杂志联系密切,《办公室业务》杂志愿意为大家提供一个交流的平台,刊登大家的论文、经验等。

王世红会长作了总结,他感谢大家前来参加研讨会。他对范教授、石教授等的发言给予高度评价,他指出范教授的发言系统地介绍秘书文化的内涵,石詠琪教授介绍了境外的秘书事业的发展状况,以及其他几位专家的发言都很有新意,相信对大家的秘书教学和秘书工作会有很大的帮助。希望大家利用好这个平台,大力发展秘书文化,为我国的秘书事业做出应有的贡献。研讨会在热烈的气氛中结束。

转贴于

第2篇

1.对专业认识不足,学习积极性不强

文秘专业的学生之所以选择文秘专业的原因可以归纳为几类:没有别的喜欢的专业可以选择;父母的意愿;初中的同班同学读文秘专业。大多数学生不了解文秘专业,对文秘专业认识不足,加上初中时的学习基础较差,对学习有畏惧心理,学习目的不明确,容易感到前途渺茫,学习动力不足,学习积极性不强。

2.自卑心理严重

中职学校学生普遍存在自卑心理,文秘专业的学生也不例外,其原因主要有两个方面:一是学校属于中专科层次,进来读书基本不看分数,与高中生相比有自卑心理;二是社会上对中职学生有认知偏见。

3.人际关系是新生难以解决的问题

“95后”的中职学校学生多成长在独生子女家庭,来到陌生的学校环境,面对来自不同地区的同学,同一个教室下有着不同的成长背景、生活习惯、人情风俗,他们渴望结交新朋友,却因为“自我为中心”的习性不懂得如何处理好同学之间的关系。班集体的凝聚力不够,班集体活动无法开展,同学之间相对冷漠,课堂教学活动也受到影响。

二、中职学校文秘专业新生入学的教育意义

1.入学教育是中职学校一项重要的教育活动内容,是新生进入中职学校教育活动的起点,内容包括:中职学生职业生涯规划指导、安全教育、适应性教育、对文秘专业的认识。

2.根据“首因效应”可知,个体在社会认知过程中第一印象作用最强,持续的时间也长,比以后得到的信息对于事物整个印象产生的作用更强。所以,作为新生入学后的第一节课,入学教育有着举足轻重的作用。

3.入学教育有利于文秘专业班集体的建设,班主任可以充分利用军训、入学第一堂课等内容选拔合适的班干部人选,通过活动增强班集体的凝聚力。

三、中职文秘专业入学教育方式探索

1.加强专业教育,引导学生热爱文秘专业

班主任应该向新生详细介绍学校的情况,以及文秘专业的专业介绍、课程设置、培养目标、就业方向及岗位等,组织新生参观图书馆、文秘专业实训室等学校设施,使新生尽快熟悉学习和生活的环境,了解学校、了解自己的专业,充分利用学校的教育氛围和校园文化,使新生入学后就能了解文秘专业是培养从事秘书、文书、档案管理、公关礼仪及计算机文字处理等办公室程序性的人员。教育学生既来之,则安之;既安之,则学之。

2.注重专业兴趣培养

中职学校文秘专业的很多学生对所学专业并不了解,有的甚至根本不感兴趣,这势必影响学生以后的学习积极性。每年9月开学一个月内,会有少部分学生要求调换专业,甚至退学。针对这种情况,学校要对中职文秘学生进行职业及职业道德的培养,向新生介绍文秘专业的发展前景和掌握专业技能的重要性,介绍秘书岗位在政府机关、事业单位、企业中的地位、作用,组织学生有计划、有目的地参观企业和机关单位。学生看到文秘专业将来就业的工作环境,增加从事文秘专业的责任心、使命感和自豪感,使新生逐渐树立干一行、爱一行、专一行的思想,提高学生学习文秘专业的兴趣,调动学习专业的积极性,脚踏实地地把学习搞上去。

3.加强文秘专业职业生涯规划教育

中等职业学校是以适应社会需要为目标,以培养技术应用能力为主线的职业教育。中职学校学生一是为将来走上工作岗位,适应社会需要而学习;二是通过3年的中职学校的学习可以有机会进入到高等职业院校继续深造。中职文秘专业的学生文化基础相对较好,对高等职业院校继续深造更为渴望。所以,入学教育应该帮助学生认识到用人单位对秘书人员的要求有两个方面:一是注重综合素质,即要求秘书人员德才兼备;二是文化素质和心理素质。入学教育应帮助学生正确认识自己,重新评估自己,审视自己未来的人生之路,制定科学合理的学习目标,引导学生进行“职业生涯规划”,确定最佳的职业奋斗目标,从而把专业学习与将来的就业目标有机结合起来,使学生具有努力的方向和潜心学习的动力。

4.加强人际交往教育

俗话说:“会做事,更要会做人。”这句话很好地说明了在中文文秘专业的入学教育中加强人际交往教育的重要性。由于个性差异、生活习惯差异,很多学生却不太会处理人际关系,他们不懂得如何与室友友好相处,甚至有部分学生不愿意与班上其他同学交往,课余时间基本用来上网、玩手机。糟糕的人际关系影响了文秘班集体的凝聚力,班级活动难以开展,学生难以得到更好的锻炼和成长。因此,中职学校应帮助学生尽早地正确认识和处理个人与集体的关系,逐步培养自信、自强、诚信、友爱等诸多方面的健全人格。通过建立班级QQ群、微信,满足学生对网络的依赖,丰富入学教育形式,增加学生之间的联络,深入学生的内心世界。

5.加强生活常识和心理的教育

大部分中职学校学生第一次离家生活、学习,缺乏社会阅历和独立生活的能力。文秘专业班主任应在入学教育时对学生加强生活常识教育。例如,向学生介绍在宿舍使用大功率电器的危害,提醒学生注意财产安全问题。班主任还应该对学生进行摸底,重点关注心理有障碍、贫困生、孤残及单亲家庭的学生,及时了解他们的动向,给予关心和爱护,进行心理健康知识的普及和咨询,促进学生主动学习,实现自我身心的健康发展。

四、结束语

第3篇

按型分类可把秘书分:参谋型、文字型、办事型、技术型、公共关系型、财经型、综合型、法律型、涉外型等9 型

还有就是:一、行政类 二、助理类 三、人事类四、公关类 五、业务类

按照秘书人员所从事的工作内容划分,可分为文字秘书、机要秘书、信访秘书、通讯秘书、事务秘书、生活秘书等等。

文字秘书:指从撰拟、处理文稿为主要工作的秘书人员,即人们通常所说的一个机关或单位的笔杆子、秀才。

机要秘书:指在党政军机关从事机密文电的翻译、处理及保管和秘书。机要秘书常包括译电员、机要保密员等。

信访秘书:指输人民发行人来信工作的秘书人员。信访秘书的职责是通过办信、接访,沟通领导与人员发行人的联系,加速政策的贯彻落实。

通讯秘书:指负责管理通讯事务以及各种通讯设备(如电话总机、电传、传真等)的秘书人员。

生活秘书:指在生物方面经领导提供服务和帮助的秘书人员。通常是专为较高级的领导人配备的。

劳动和社会保障部两年前就开始在全国开展了秘书职业资格鉴定工作,要求秘书持证上岗。秘书职业分秘书(涉外)、秘书(普通)两个种类,每个职业分初级、中级、高级。其中,秘书(涉外)专业外语考核,设英语、日语、俄语3个语种,报考人员可根据自己的专业语种,任选一种语言应试。

要想顺利秘书资格鉴定,也不是轻而易举的事情,看看考试科目你就知道了:秘书资格考试主要考两门:秘书知识测试和秘书技能测试,涉外秘书另外还要参加外语测试。凡知识(技能或外语)单项鉴定成绩合格的,可保留成绩一次,在参加下一次全国统一鉴定时予以免考;若英语单项不及格,也可领取秘书(普通)资格证书。

当然,不同级别的秘书资格,考试难易程度不一样,申报条件也不一样。

各级秘书申报条件:(具备下列条件之一者均可申报)

初级:

1、从事秘书职业1年以上;

2、职业学校秘书专业毕业;

3、经过本职业初级正规培训。

中级:

1、取得初级秘书资格职业证书,从事秘书工作2年以上并经本职业中级正规培训;

2、取得初级秘书资格职业证书并从事秘书工作3年以上;

3、从事秘书工作4年以上并未经本职业中级正规培训;

4、秘书专业大学专科毕业。

高级:

1、取得中级秘书资格职业证书,从事秘书工作2年以上并经本职业高级正规培训;

2、取得中级秘书资格职业证书并从事秘书工作3年以上;

3、从事秘书工作20xx年以上并经本职业正规培训;

第4篇

一、实习的指导思想和基本要求为了使学生巩固在学校所学的理论知识,应用所学的理论知识去观察、分析和解决生产、建设第一线实际中所遇到的问题,从而锻炼和提高毕业生从事本专业工作的实际能力,开阔视野、增强毕业生自主创新意识,提高就业竞争力,以适应社会发展的需求。毕业实习是文秘专业教学中一个重要的实践性教学环节。学生在校期间完成了本专业所有理论课程的学习后,通过在校外各企事业单位的参观、调查、顶岗实际操作和接受劳动纪律教育应达到以下教学基本要求:(1)实习企、事业单位办公室工作,初步懂得办公室工作的方法,初步培养从事文秘工作的实际能力。(2)把所学的基本理论、基本知识和基本技能初步地综合运用于实际工作;在实习中检验、巩固、提高、丰富所学理论知识和技能,初步树立正确的秘书思想。(3)熟悉办公室的全面工作,加深对办公室任务的理解;培养热爱文秘工作的思想情感,培养事业心和工作责任感。(4)熟悉文书与档案工作、会务、事务、接待工作,能够熟练使用办公自动化设备为秘书工作服务并能进行设备的日常维护。

二、毕业实习机构设置:领导小组:组长:梁兆民副组长:王林波 王应军 成员:晋平 孙廷忠 袁玉红

三、本课程的基本任务、分阶段教学基本内容和教学日程安排毕业实习的基本任务学生通过毕业实习这一实践性教学环节应完成以下基本任务:(1)学习《高职文秘专业毕业实习教学大纲》,明确和理解其中的基本精神。;(2)引导学生重点掌握实习单位的基本情况(由实习单位领导介绍本单位的主要职能、业务内容、组织管理机构的成员及其职责,按实际情况进行实习动员及保密教育);认真听取企事业单位领导、指导教师关于企事业单位办公室工作情况的介绍。了解企事业单位的一般情况,虚心学习办公室人员热爱工作的精神。(3)熟悉办公室工作全天活动,仔细观察,认真记录。对办公室工作作息制度、内容安排、常规要求做到心中有数。学习指导教师的工作经验。(4)必须精神饱满地积极参与实习单位安排的各项活动,服从领导,完成实习任务。(5)通过实习办公室工作实践,了解和初步实习文秘工作的全过程,掌握从事文秘工作和相关管理工作的技能。(6)通过实习秘书活动,了解秘书活动的情况和秘书在各种活动中的工作要求,培养独立处理企事业单位日常行政事务的能力。(7)了解秘书工作的性质,体悟秘书职业的光荣感和责任感。(8)通过听取企事业单位领导和同事的介绍以及调查研究,了解秘书专业改革和发展情况。明确秘书工作的重要作用及今后的努力方向。(9)爱护实习单位的办公设备,积极工作,认真负责地做好指导教师的助手。(10)认真做好个人书面小结和实结。总结内容应包括实习基本情况,思想上、业务上的得与失,今后努力方向以及对实习教学的意见和建议。(11)所借用的物品归还实习单位,损坏的东西要赔偿。(12)认真完成实习工作,并把《高职文秘专业毕业实习日志》交实习单位验证后带回。

四、毕业实习的方式毕业实习采用系部统一组织,学生按教学目标、应完成的教学环节和任务自主进行(即学生自己联系单位,利用教学计划中规定的时间进行实习),或者统一组织与学生自主实践相结合的方式进行。对学生自主进行的实习,系部要明确目标、专人负责、加强监控、严格检查、客观考核。学生自主实习的条件必须能满足教学要求,确保实习质量。

五、对毕业实习学生的考核方式和考核标准为强化我系文秘专业毕业生实习的管理,根据我系文秘专业教学计划以及文秘专业毕业生《毕业实习》教学大纲的要求,特制定如下考核方式和考核标准。本考核考核对象为我系文秘专业参加毕业实习的2004级毕业学生。考核内容为文秘专业《毕业实习》教学大纲中所规定的内容、毕业实习登记表、毕业实习记录、毕业实习报告。考核方式是由实习指导教师对每一位学生按实习成绩评定标准,在实习过程中分环节和项目逐一检查评分,实习完毕后予以综合评分,填写好实习鉴定表。实习成绩的评定由实习指导教师对每一位学生进行分环节和项目评分后,应按优、良、及格和不及格四等评定实习成绩并记入学生成绩表,最后交系上统一归档。凡本实习考核不合格的学生,允许补考一次,补考不及格者不能毕业。本实习成绩的评定按我院各专业四级记分制(优秀、良好、及格、不及格)评定学生参加实践教学的成绩,即由实习指导教师与实习单位实习指导教师商讨后统一评定。成绩评定方式分为评语和等级两种,单独列入学生成绩册。学生毕业实习成绩评定应包括以下要素:①反映在实习报告中的收获;②运用所学理论知识解决实际工作中常见问题的能力;③实习中的学习态度和组织纪律等。

第5篇

答:在我国现阶段,通常是指党政机关、部队、社会团体或企业、事业单位领导的助手,这一职业的工作具有辅助性和服务性。

2、秘书部门的职能性和工作特点?

答:(1)综合性。(2)辅助性。(3)门面性。(4)机要性。

3、秘书工作的主要内容?(风险题)

答:(1)处理文电。(2)撰拟文稿。(3)办理会务。(4)调查研究。

(5)查办、催办。(6)根据领导意图协议本单位的有关工作。(7)安排礼仪活动。(8)处理来信来访。(9)组织机要交通。(10)档案的管理。(11)其他日常事处及领导临时交办的任务。

4、秘书工作的作用:

答:(1)枢纽作用。(2)助手作用。(3)参谋作用。(4)协调作用。

(5)耳目作用。

5、秘书工作的指导思想:

答:一是为直接领导服务;二是为与本系统有关的部门及其成员服务;三是为广大人民群众服务。

6、秘书工作的原则:

答:(1)准确。(2)迅速。(3)求实。(4)保密。

7、秘书工作者的政治素质:

答:(1)具有较高的理论水平。(2)具有较强的法律意识和政策观念。

(3)具有全心全意为人民服务的思想。(4)严于律己,遵守纪律。

8、秘书工作人员应具备的基础知识:

答:(1)基础知识。(2)社会知识。(3)专业知识。(4)业务知识。

(5)辅助知识。

9、秘书人员应具备的能力:

答:(1)调查研究能力。(2)收集资料的能力。(3)文字表达能力。

(4)口头表达能力。(5)组织协调能力。(6)办事能力。(7)管理事务的能力。(8)文字书写的能力。(9)操作现代办公设备的能力。

10、信息的作用?

答:①为领导的科学决策提供依据。②为实现科学管理创造条件。③是发挥参谋,助手作用的主要内容。

11、现代秘书部门信息工作应遵循两条原则?

① 全面服务。②实事求是。不夸大缩小,既报喜,又报忧。

12、值班记录电话记录应包括五个要素?

答:a来电时间。b来电单位、姓名及职务、电话号码等。c来电内容。d领导批示和处理意见。e接电话记录人。

13、值班日记四要素:

答:值班员、值班时间、记事内容、办理情况。

14、打电话的一般程序是什么?

答:(1)打电话就应对电话内容拟出腹稿或拟出文字提纲,特别重要的事情,要写出通话全文。(2)电话接通后,先问明对方是否就是要通知的单位或当事人,然后先通报自己单位名称、职务、姓名,再问对方姓名、职务,最后再说通话内容。(3)向下级打的电话比

较重要的,需要记录的电话,打完后应要求对方复述一遍,确保对方记录无误。下级人员在接完上级的重要电话后,亦应主动复述。(4)要找的人不在时,可要求对方转告或安排回电话。

15、回电话接电话的一般程序是什么?

答:(1)回答电话要迅速,尽可能在铃响第一遍后就接并立即打招呼。

(2)问清对方单位、姓名、职务后,通报自己的单位、职务和姓名。 (3)所接电话一般都应有记录,必要时使用录音电话,并时常检查自己对所接电话的处理情况。

(4)来电话者要找的人不在时,问清是否需要代为转告,不清楚的事情不盲目回答。

16、电话记录有哪五个部分?

答:一是来电时间、包括年、月、日、时、分;二是来电单位、姓名及电话号码;三是来电内容;四是处理意见和领导批示;五是接电话记录人。

17、什么是文书?

答:指个人、社会组织、政党集团、国家政权在社会活动中为了一定目的而形成并使用的特定格式的文字资料。

18、什么是文件?

答:通常所说的文件,是指机关、团体、部队、企事业单位制发使用的具备一定格式的公务文书。

19、什么是会签?

答:两个及两个以上机关联名行文,须经各联名机关的领导同志联名签署。联名签署文件的过程称作会签。会签本身也是一种会商,但大量的实质性的会商工作应在会签之前进行。

20、什么是传达范围?

答: 指可以听到宣读文件的人员范围。文件需要传达到哪个范围,一般都是根据临时情况确定的,文件中应当注示清楚。

22、密级一般划分为哪几级

答: 一般划分为秘密、机密、绝密三个等级,

23、会议报到有哪几种方式?

答:①与会者本人持会议通知或单位介绍信亲自报到;②委托他人代为报到;③电话报到。

24、内宾接待工作原则是什么?

答:1、热情相待。2、按政策办事。3、简朴大方,不搞形式主义,不要铺张浪费,尽可能少花钱多办事。4、节省时间,努力提高办事效率。

25、握手的技巧是什么?

答:同性之间特别是男性之间的握手应当有力,以示热情友好;反之,如果有气无力或者若无其事,就会使对方产生冷漠、疏远的感觉。异性之间、特别是女同志对男同志的握手,无需用力,只要轻轻地握一下就可以了。与领导同志或者身份较高的人握手,要视具体情况而论,如果他有意与你握手,就应当主动把手伸过去;如果他无意握手,就不要勉强。

26、为别人作介绍时应注意哪几方面?

答:如果双方的地位不同,应当先把地位低的人介绍给地位高的人;如果双方的身份相同、年龄相近,应当先把男性介绍给女性,把主人介绍给客人;如果双方的地位相近、年龄有别,应当先把年轻的介绍给年长的;如果一个人会见几个人,应当先把一个人介绍给几个人。在为别人介绍时,秘书工作者应当事先熟悉双方的情况,以便介绍。

27、听讲时应注意的几个问题?

答: ①要专心致志认真听讲,以示注意和尊重对方,而不要东张西望,心不在焉,以免影响讲话人的情绪。②不要随意打断人家的话题。③遇到说

话噜苏,或者有意无意纠缠你的人,不要厌烦,更不要露愠色,而应当有礼貌地中断对方的话题或委婉地回绝他,可以委婉地说“我们是不是长话短说?”或者说“对不起,我还有急事。咱们是不是以后再细谈?”

第6篇

关键词: 语境 展品介绍 汉英对比研究 翻译策略

1.引言

展览馆是中国源远流长历史文化的缩影,其文物展品所负载的悠久历史和文化内涵,可通过对其中文介绍的英译而传之于世界,可见规范的展览馆展品英译介绍对外国游客了解中国文化起着至关重要的作用。由于展览馆展品介绍体现不同的语境,语境对翻译的影响举足轻重。这就意味要做好展览馆展品的英译介绍,有必要结合不同的语境研究,如此才能贴切地展现原文所要表达和传递的信息,也能尽量避免译文出现的繁复、错位、缺失、失真、误译等问题。

通过对浙江省博物馆、杭州博物馆、苏州博物馆、湖州博物馆、西安博物馆、宁波博物馆等展览馆展品英译介绍的调查,我们发现这些英译介绍在其翻译的准确度和适切性上存在一些问题。经过分析,我们发现在语言语境方面,存在语法结构不规范和表达冗余的问题,造成译文繁复而晦涩难懂;情景语境方面,译者忽略了语场特点、文体特征和语言风格的迥异,导致译文的意义与相应情景中的展品介绍所要传递的信息错位;文化语境方面,译者缺少对展品背景文化的认识,导致展品英译介绍的文化缺失、失真和误译等。展览馆展品的英译介绍存在的诸如此类的问题,会阻碍中国文化的传播。本文以语境理论为依据,围绕语言语境、情景语境和文化语境三方面,展开对展览馆展品介绍汉英翻译的对比分析和研究,并据此提出相应的翻译策略。

2.语言语境与展品英译介绍

2.1语法结构不规范

“每种语言都有它的语法和词汇的使用习惯,我们不能想象把原作逐字逐句按照其原来的结构顺序机械地翻译过来的翻译法,能够恰当地传达原作的面貌;我们也不能想象这样的译文会是纯粹的本国文字”(罗新璋,1984:559)[1]。因此,译者在翻译时,只有规范地运用英语语法结构,才能便于外国游客快速有效接收展品信息。

“英语句子十句有九句是按主谓宾配列的”(Partridge,Eric 1954:9)[2]。所以,英语句子结构中主语突出,而谓语则受到主语的绝对支配,句子逻辑关系明确。总而言之,英语依法构句,形式完整而严密。

湖州博物馆里多处英译存在句子语法结构上的问题,以“富庶湖州”为例:

(1)“以农桑渔茶多业经营为特点的农耕经济,湖丝、湖镜为亮点的

工商经济,构成了古代富庶湖州的经济命脉。”

“Huzhou’s traditional industrial and commerce,characterized by agricultural activities ranging from farming to cultivating mulberry orchards to fishing the life blood of the local economy since ancient times,the local silk and mirrors,shown as marks of local light industry,have played an especially important role in that economy. ”

该句结构不美观,逻辑混乱,主谓关系不紧密,定语修饰语形式不一。展览馆展品的英译介绍是为了让外国游客对展品有快速了解,但译文连最基本的忠实、通顺标准都没有做到,人们在理解上必定存在迟疑。句子英译最主要的是找到主谓关系,抓住了这一条主谓关系轴,就相当于给句子支起了主架。原文主语是“农耕经济和工商经济”,谓语是“构成”,宾语是“经济命脉”。且看译文,句中主语指向不明确,“Huzhou’s traditional industrial and commerce”和“the local silk and mirrors”似乎都可与“have played an especially important role”构成主谓关系。再看定语修饰语部分,“农桑渔茶”被译为“farming”,“cultivating mulberry”,“orchards”,“fishing”,词义和词语顺序翻译皆有误且形式不统一。

2.2表达冗余

展览馆中四字格排比结构频繁出现,这是汉语里一种独特的词汇现象,能使行文流畅、简洁,富有音韵美。然而,汉语四字格往往虚实错杂,这种文字堆砌和意义重叠是英语之忌。

宁波博物馆内有这样一处翻译:

(2)“……培育了宁波人面向海洋、目视寰宇、心胸广阔、坚忍不拔的性格特征。”

“…they developed their characters of facing towards the sea and looking at the world,with a wide breadth of mind and a persistent and dauntless will.”

细读原文会发现,该句传达的是宁波人“心胸宽广”、“坚忍不拔”的性格特征,其中“面向海洋”、“目视寰宇”表达的即“心胸广阔”之意。译者却多此一举,将“面向海洋”、“目视寰宇”、“心胸广阔”、“坚忍不拔”四个词统统译出,导致译文冗长而繁琐,适得其反。

3.情景语境与展品英译介绍

3.1忽略语场特点

情景语境下,语场指实际发生的事和语言产生的环境。语场决定语言交流的性质,影响词汇和语言结构的选择与运用。对展览馆展品资料进行整理分析时发现,不同类型的展览馆有着不同的语场特点,特别是在选词方面。

在嘉兴博物馆中:

(3)“朱金木提桶”中的“朱金”译成“Cinnabar-gold”。

在浙江省博物馆中,“十里红妆”这一处有着特定情景的展览馆:

(4)“朱金木雕千工床”中的“朱金”则译成“red-lacquered”。

红色在中国是喜庆的颜色,是婚嫁的主流颜色。“十里红妆”展览馆主要展示的是婚嫁方面的展品,介绍的是古代中国的婚嫁习俗。在这一特定的语场下,译者将“朱金木雕千工床”中的“朱金”译成“red-lacquered”比译成“Cinnabar-gold”符合语场特点,更加贴近“十里红妆”这一展馆主题。

3.2忽略文体特征和语言风格

任何语言都在一定的情景中产生,每一个特定的情景中都有不同的文体特征、语言风格。在情景语境下,研究展品英译介绍时发现,不同类型的展览馆,其展品介绍的文体特征和语言风格有所不同。部分展览馆展品的英译介绍完全按照原文翻译,忽略了该文本在相对应情境语境中该有的文体和风格。

杭州自然博物馆内有一处关于陨石的介绍:

(5)“在晴朗的夜晚,当我们看到一线亮光划过夜空,瞬间消失时,我们知道有天外来客来造访。它们是弥漫在宇宙空间中的星际尘埃,被地球的引力捕获便形成陨星……”

“On a clear night,we may consider it a visitor from outer space when a flash of light splits the night and disappears instantly.The light is actually interstellar dust permeating the universe,and when the dust is caught by the gravity of the Earth,meteors are formed...”

经过分析,发现译者在英译时,过于忠实原文,导致译文有着浓郁的情感色彩(如译文中的“visitor”,“is caught by”等词赋予了陨石和尘埃生命的意义),没有还原科技文客观、直白、简练的特点,使得译文失去了科技文特有的文体特征和语言风格。

4.文化语境与展品英译介绍

4.1文化错位和文化失真

译者在对展览馆展品介绍词进行翻译时,会有词不达意的现象。其原因在于,译者对展品的背景文化知识有所缺失。

杭州西湖博物馆内关于民间传说的部分介绍:

(6)“最著名的民间传说是白娘子和梁祝,它们被列入了中国三大爱情故事。”

“The most famous legends are Lady White Snake and Romeo& Juliet,which are listed as the top three love stories in China.”

“梁祝”这个民间传说的地域性和民族性极强,译者在此采用归化手法,将中国传统文化里的“梁祝”偷梁换柱成了西方文化意象中的“Romeo&Juliet”。译者了解了“梁祝”背后所承载的中国文化,归化法的本意是想规避语言文化上的差异,设法在英美文化中找到类似“梁祝”的意象的表达,使得译文通达晓畅,便于外国游客理解。“梁祝”与“Romeo&Juliet”虽然有相似之处,但这种貌合神离的译法恰恰改变了原文的风味,导致了文化错位和文化失真,反而阻碍了中国文化的对外渗透。

4.2误译

词语在不同的文化语境中意义不同,如果译者没有把握好展品的背景文化,就会产生对展品介绍的误译现象。

西安博物馆里有一展品“秘色盘”:

(7)译者将“秘色盘”译为“Secret Celadon Dish”。

把“秘色”按字面意思直接译成“secret”(秘密的)显然存在异议。译者对展品认识不深刻,没有关注到展品背后所蕴藏的文化内涵,曲解了“秘色”,致使外国游客看到“secret”的翻译时一头雾水。

5.翻译策略

5.1译词译句

英语是主语显著语言,英语句子构建在主谓轴上。因此,针对语法结构的不规范问题,译者要准确把握汉英语言之间的差别,选择确定主谓语是成功构句,保证译文与原文功能相似、意义相符的关键。

在句子语法结构上,对例(1)经过分析后,稍作修改,使表达能够较为准确、易懂:

“The agricultural economy characterized by multi-businesses of farming industry,mulberry cultivating industry,fishing industry,tea industry,and the industrial economy highlighted by Huzhou Silk and Huzhou Mirror,constituted the lifeblood of ancient rich Huzhou.”

在表达冗余上,对比例(2),苏州博物馆对“五代秘色瓷莲花碗”的英译就比较好:

“莲花碗构思巧妙,造型精致,端庄有姿,恰如一朵盛开的莲花。”

“The design is cunning and the shape is exquisite looking like a blooming lotus.”

译者在理解原文四字结构的基础上,抓住了原文所要传达的主要意思,并且有适当删减(省略了“端庄有姿”的翻译),行文简洁,却又不失原文所要传达的信息。“如果译者将这句话中的四字格统统照直译出,则译文在英美读者看来不仅没有文采可言,反而拖沓冗余”(陈宏微,李亚丹,2013:81)[3]。

在语言语境下对展览馆展品介绍中的四字格进行英译时,译者要注意避免出现冗余现象,把握词义虚实,切不可不顾中西思维差异,将四字格统统直译。当四字格意义重叠之时,可采用合译的方法,虽然在句式结构上做出了改变,但可以使得译文更简洁晓畅。若原文遣词过于华丽而造成大量重复冗余,则可用减译法,大胆删去或进行简化。此外,还可采用意译法,做到留其意而忘其形,让外国游客快而准确地了解展品介绍所要传达的信息。

5.2译情译景

翻译不同主题展览馆展品的介绍词时,要注意展品所处情景语境的语场特点,合理选词,把握好文本特有的文体特征和语言风格,从而更好地传达展品信息。

例(5)属于科技性比较强的文本,译者可减少修饰语的使用,采用客观色彩较强的被动句、名词化结构等方式突出主要信息本身。

至于描述性较强的文体,苏州博物馆对“五代秘色瓷莲花瓶”的英译处理较为妥当:

“从该器露胎处可见瓷胎呈灰白色,细腻致密,颗粒均匀纯净;特别是它的釉色滋润内敛,捩翠融青,呈现出玉一般的温润感。”

“The primary color is porcelain white with a tinge of gray in fine texture.All tiny granules are identical and pure in quality.The glazing is so beautiful that it brings out a warm,jade-like feeling.”

上述中文介绍充分展现了汉语在描写事物时的特点:喜好运用大量形容词,讲究音韵和谐,追求诗情画意。相反,英文在描写事物时,则追求忠实于事物本身。因此,在此情景语境下,为迎合英文的特点及外国游客的语言习惯,译者淡化了原文中晦涩难懂的词和过多的言辞渲染,采用相对朴实的词汇和句法结构,做到化繁为简,适当删减,使外国游客能在最短时间里,更直接地获得核心信息。

英译时,译者应首先对原文的情景语境进行正确的分析。展览馆展品介绍的语场较为正式,语体色彩较强,更偏重译文的实用性和规范性。展品英译介绍要尽量做到文字简练,突出主要信息,力求传递有效。其次结构需紧凑,注意句式结构与逻辑,力求表述清晰。

5.3译心译意

我国著名翻译家及翻译理论家孙致礼认为:“归化主要表现在‘纯语言层面’上,在‘文化层面’上应力求最大限度的异化。”(孙致礼,2013:37)[4]译者在对展览馆展品进行英译时,应根据文物的年代、功能、形态特征及文化内涵确定译词。通过例(6),建议译者在文化语境层面做展览馆展品英译介绍时,忠实地传达原语国家的文化内涵,尽可能地保留异国情调,采取顺应原语的异化方法,使译到神形皆似。然而,单纯照字面译出文化负载词是远远不够的,译者应将原文中的文化语境移植到译文中,对于“梁祝”这个文化词,可译为“Liang&Zhu”(Romeo&Juliet in China),这样添加归化译法的注释可省去对文化缺失进行填补的繁琐解释。简言之,译者翻译应以异化为主,归化为辅,达到文化传播的目的。

文化传递不仅有赖于译者对本国文字及外语的驾轻就熟,更需要理解两国的文化背景。美国翻译理论家奈达曾说:“就真正成功的翻译而言,译者的双文化功底甚至比双语功底更重要。因为词语只有在其起到作用的文化语境中才有意义。”(Eugene A.Nida 1993:110)[5]

根据查找的资料表明,所谓“秘色”,据宋人解释,吴越国钱氏割据政权控制了越窑窑场,命令这些瓷窑专门烧制供奉用的瓷器,庶民不得使用,所以称之为“秘色瓷”。有人认为“秘色”并非神秘之“秘”,也不是统治阶级专有之意,而是当时人们对青瓷那种色样的统称。日本的古陶瓷研究者认为:秘色即翡色,秘与翡乃一音之转。

苏州博物馆内有类似的镇馆之宝“五代秘色瓷莲花碗”,译者在了解“秘色”一词的背景文化后发现英译存在困难,于是采取了权宜性的处理办法,跳过“秘色”的翻译,直接从展品釉色成色上入手,以貌取词,以“olive green”(橄榄绿)替而换之。浙江省博物馆里也有类似名为“越窑‘秘色瓷’龙纹罂”的文物,在此,译者采用了音译法译为“Mise”(汉语拼音)。这两种译法虽然不能有效地传达“秘色”的背景文化,但并无产生令人不解之意。在与西安博物馆比较下,相对更可取,若能再为“秘色”添加背景文化英译注释则更佳。

与展品相关的文化知识会直接影响翻译的质量和效果,因此在给展览馆展品介绍做英译时,译者必须了解中西社会不同的文化内涵,正确理解展品介绍中所包含的文化语境,在不违背原语的表达基础上,运用恰当的翻译策略,真实无误地将中国文化传达给外国游客。

6.结语

展览馆充分给予了文化展示的舞台,规范的展品英译介绍让越来越多的外国人了解中国,进而对承载上下五千年文明史的泱泱大国怀有一份敬意和爱意。本文依据语境理论的语言语境、情景语境和文化语境三个方面,研究了浙江、杭州、苏州、湖州、西安、宁波展览馆展品的英译介绍,发现不管是对展览馆展品介绍的理解阶段还是表达阶段,语境都发挥着至关重要的作用。因此,译者在对展览馆展品介绍进行英译时,需根据语言语境规范句子语法结构,恰当运用合译、减译、意译等方法翻译四字格,避免表达冗余。根据情景语境选词需符合语场特点,同时英译文本的文体特征和语言风格必须契合展品所处情景。根据文化语境,需充分考查展品的背景文化,了解中西方文化差异,合理使用异化法和归化法。最后,作为一名合格的译者,必须打好厚实的语言功底,广泛涉猎文化知识,怀有高度的责任感。

参考文献:

[1]罗新璋.翻译论集[M].北京:商务印书馆,1984.

[2]Patridge,Eric.The World of Words.London:Hamish Hamilton,1954.

[3]陈宏薇,李亚丹.新编汉英翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2013.

[4]孙致礼.新编英汉翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,2013.

第7篇

“文秘,什么?给人家当小蜜?”几年前孙小姐还经常听到有人半开玩笑地曲解她所从事的职业,但最近在中国青年报社会调查中心、智联招聘和新浪招聘联合进行的职业吸引力调查中,“文秘是可以积累经验的职业,是走向管理岗位的阶梯”这一观点却得到了48%的公众支持。截至记者发稿时止,共有2507人参与了此次调查。

据业内资深人士于先生介绍说,“高级文秘”是目前人才市场上所追捧的职位,身价不菲。他们比传统的“文员”更多了一层管理的重任,因此要求也更高。此次调查中,有22%的公众赞成“经济越发展,好的文秘越缺乏”的观点。

在某跨国公司驻上海分公司任首席秘书的莫女士介绍,当初她应聘这个职位时,公司开出的条件是,要有长期的外企工作经历和高级秘书的工作经验,有良好的外语条件,能熟练应用计算机,还得有良好的沟通、协调、判断和预见能力。“在国内,具备我这样的经验和能力的,还真是凤毛麟角。”莫女士充满自信地说。

30岁的刘小姐现在是某家电企业的区域销售经理,7年前,她还是那家公司的文员。她说文秘可以在日常工作中接触到公司所有的部门和人员,对公司的运作和整体状况有全面的了解。而且这个工作也是一个窗口,与外界接触密切,和公司的主管部门、大客户都有关系。这些对于她今天做到这个位子确实有不小的帮助。调查中,占比例最多(48%)的公众都认为,“文秘是一个可以积累经验的职业,是走向管理岗位的一个阶梯。”这恰好印证了刘小姐的这番经历。

当然,做文秘也有苦衷。调查中,13%的人觉得文秘“在国外是越老越值钱,国内却还以年轻取人”。看看各个招聘广告就可以明白,过了26岁,可以选择的单位就得“打着灯笼找了”。“尽管人们对文秘的认识更加深入了,可国内用人单位对文秘年龄的要求却保持了下来。”人力资源专家梁先生有些无奈地感叹道。此外,认为“文秘就是一个过度性的职业,没有专业可言,是女性结婚前的好职业”和“做文秘就是打杂,跑腿,没有什么前途”的观点,在这次调查中也分别得到了10%和7%的人赞同。

入行3年多的白女士相信文秘这一行绝不仅仅等同于打杂、操办琐碎的事务。她建议与其做个“有你不多,没你不少”的小文员,不如利用各种机会,不断地“充电”,在知识和经验上做好储备,在平凡岗位上体现出能力才能被领导器重。“当你成了有教养、有经验、有能力、有地位的高级秘书时,你肯定会为自己的事业感到自豪。”新晨

第8篇

6月1日,2017年全国发明协会秘书长工作会暨协会领导力提升培训班在西安召开。

陕西省委省政府领导对这次会议很重视,会前陕西省委常委,省政府常务副省长、党组副书记梁桂与中国发明协会党委书记、常务副理事长兼秘书长余华荣进行了友好座谈,梁省长专门安排省政府办公厅、省科技厅负责同志做好会务安排,并安排省文物考古部门向与会代表做好接待介绍,使与会代表更好地了解陕西悠久历史、灿烂文化、现代文明和经济社会发展。陕西省科技厅副厅长孙科专门到会看望代表。

这次会议由余华荣主持,陕西省委教工委、省科技厅副巡视员徐叔威,省知识产权局处长李迎波,中国发明协会党委副书记、副理事长唐大立、钱为强,中国发明协会副秘书长宣增培,陕西省发明协会理事长汤慧萍出席了会议。全国各地发明协会的会长、秘书长代表70余人参加了会议和培训,同时参观考察了当地的两家优秀发明创新企业。

在两天的会议中,余华荣代表中国发明协会作了工作报告并进行了会议总结,徐叔威介绍了陕西省科技创新概况、任务和新举措,唐大立传达了民政部、发改委、中组部、财政部关于社会团体组织暨学会、协会建设的文件精神,通报了协会七届二次理事扩大会议有关会议精神,宣增培介绍了协会的外事工作,全国各省区市发明协会会长、秘书长和与会代表就发明协会的建设发展进行了深入的讨论与交流。

余华荣在会议总结中说:对于各位会长、秘书长和代表的发言,我们很受启发,也对干好今后的工作更有信心。我们对今年全国发明工作有5点要求,一是认真组织好第二十二届全国发明展览会和第二届国际发明创新论坛;二是认真抓好全国各地发明协会的党建和换届工作,中国发明协会各分会和全国各地发明协会都要建立党组织,开展好党的工作;三是搞好科技奖励评选工作,包括国奖推荐,发明创业奖、宋庆龄儿童发明奖、NOC等奖项评选;四是抓好日常工作,提高服务质量,为发明人提供保姆式服务,把协会办成发明人之家;五是认真为发明人干实事、办好事、解难事,为发明人做好支持与服务工作。

余华荣最后强调,希望全国各地发明协会共同努力,在新形势、新要求下,化目标,强化实施,在原来的基础上,继往开来,奋力开创发明事业的新局面。

第9篇

2016年12月9日上午,南开大学餐饮网络教育学院餐饮管理专业2016年秋季新生开学典礼在重庆酉阳职教中心隆重举行。世界中餐业联合会秘书长尚哈玲、南开大学现代远程教育学院创新教育中心主任张植奎、重庆市酉阳职教中心副校长彭世迪、重庆市酉阳县职成教科长朱占江等多位校长、校领导出席典礼。新生开学典礼由任荣烹饪教育集团董事长任荣主持,来自全国各地近百名2016级新生参加了典礼。雄伟的国歌声拉开了2016级南开大学餐饮管理专业开学典礼的序幕。

世界中餐业联合会秘书长尚哈玲对2016级餐饮管理专业新生表示衷心的祝愿。尚秘书长表示,兼具技能与素养的全面“高素质”餐饮人才是现代餐饮行业最需要的资源,南开大学餐饮网络教育学院就是这样一所致力于培养中餐业未来国际化、多元化人才的网络大学。武陵山报考服务中心的建立推动了学生迈向中餐业传承者和引领者的步伐,希望学生通过刻苦学习,努力坚持,取得自己希望收获的成果,成为中餐业为之骄傲的优秀学生和具有行业竞争力的管理人才。

酉阳职教中心副校长彭世迪代表学院领导以及全院师生员工向与会领导表示欢迎,并介绍了职教中心的开课专业、发展方向、办学特色及学科优势。他希望2016级新生珍惜进入南开大学餐饮网络教育学院继续教育学习的机会,并对新生表达了美好的祝愿。南开大学现代远程教育学院创新教育中心主任张植奎对南开大学、现代远程教育学院、餐饮网络教育学院的建设发展及办学理念进行了详细的介绍,Σ鸵管理专业的办学特色、学科资源等方面进行充分肯定,对2016级新生的加入表示热烈欢迎。

随后,尚哈玲秘书长、彭世迪校长、张植奎主任、任荣董事长携手为南开大学餐饮网络教育学院武陵山报考服务中心揭牌。世界中餐业联合会培训部副主任陈春凤对南开大学餐饮网络教育学院的专业设置、课程资源、学习模式等方面做了具体的介绍。

世界中餐业联合会秘书长尚哈玲、南开大学现代远程教育学院创新教育中心主任张植奎等领导为2016年秋季餐饮管理专业新生代表佩戴校徽。随后,学生代表了进行发言,至此,南开大学餐饮网络教育学院餐饮管理专业2016年秋季新生开学典礼圆满结束。

高水准的中餐国际化人才培养平台――南开大学餐饮网络教育学院

南开大学餐饮网络教育学院由世界中餐业联合会与南开大学合作共建。学院的专业设置、课程开发按照行业需求设立,与中餐业顶尖企业合作,结合企业实际运行与发展需求开发,让学习内容更具前瞻性、引领性、示范性、实用性;众多的大学合作伙伴,以确保学术上的严谨性;创新的教学与实践,严格的能力评定,让每一位学生在毕业后即能获得更全面的能力,又能适应急速发展的世界中餐业所面临的各种问题和挑战。

南开大学餐饮网络教育学院是依托南开大学现代远程教育学院、旅游与服务学院以及高端继续教育(EDP)中心组建。学院现开设餐饮管理专业高起专、专升本两个层次课程,学生可根据自己的发展规划选择合适的课程利用工作之余进行学习,这种碎片化的学习方式更加符合餐饮行业的工时特征;模块化的学习内容更加贴近企业发展对职业能力的要求;多平台网络学习与全过程在线考核有利于提高学习体验与成果检验。

充满东方智慧的中餐业,随着全球一体化发展,以充满想象力的味觉审美形式,传播着中国文化符号。作为高水准的中餐国际化人才培养平台,南开大学餐饮网络教育学院的建立有助于每一位致力于中餐业发展的人士实现自己的职业梦想――成为世界中餐业的传承者和引领者,推进中餐业做大做强。

第10篇

【摘要】本文选取美国出版的《行政助理和秘书手册》与国内出版的《秘书实用手册》进行比较,以便通过了解域外经验,为中国秘书手册编写水平的提高提供一些借鉴。

关键词 行政助理和秘书手册;中外;对比

一、一般性介绍

自上世纪80 年代秘书工作、尤其是党政机关的秘书工作研究正式开展以来,取得了不少成绩,出版了不少相关研究成果,为我国秘书与行政助理的相关从业人员提供了切实的指导,但是相对于西方发达国家,我们的秘书工作研究或相关书籍的编写仍然存在不少差距。本文选取两本主题与体式相近的秘书手册——《秘书实用手册》《行政助理与秘书手册》进行比较,具体呈现两本书的异同与优缺点,以求达到他山之石以攻已玉的效果。

国内学者编著的秘书手册类书籍数量不少,目录的设置往往介乎于秘书学教科书与秘书工作手册之间。这些相关手册中,著名秘书学领头人王千弓的《秘书实用手册》是1996 年出版的,比较权威,使用范围比较广,而且它也不像2000 年以后出版的同类书籍那样常为培训教材。因此,笔者选取这本书作为我国秘书手册的代表。英文原版的《行政助理与秘书手册》自1995 年出版后,已连续修订了五版,最新的为2014 年版。不过因条件限制,笔者只找到了该手册的2008 年的英文原版第三版。此书虽离现在已有7 年时间,个别内容(比如办公设备和电脑部分)与时代有点脱节,但其他方面的内容并不会脱节太多,所以可以选择用于比较。粗略地看,《秘书实用手册》和《行政助理与秘书手册》都陈述了秘书工作的方方面面,包括办公室布置、秘书写作、文档整理等等,结构较为相似,涵盖也都比较全面。

《秘书实用手册》是一本辞典与手册相结合的手册,概念解释和定义以辞典式写法编排,工作实务以手册式写法构成。全书分为十个部分,分别是秘书工作概述、参谋功能及保密职责、信息管理、文书处理和档案工作、会议管理、信访工作、办公室事务、秘书写作、国外及香港的秘书工作以及历代秘书知识等。美国的《行政助理和秘书手册》由一般事务、办公设备与电脑、商务文书、语言运用、财务活动以及职场晋升6 部分构成。整体来说,这本书是以大主题为基础,小标题为着眼点,具体解析每种事务之下的各个步骤,并对各类事务的注意事项进行总结与提醒。这对于中低层秘书积累经验、提升自我、发展为高级秘书具有指导性。虽说粗看这两本手册都不错,且各有千秋,但若仔细阅读比较,却会发现我国学者编写的这本《秘书实用手册》存在不少问题。

二、《秘书实用手册》所存在的主要问题

与《行政助理与秘书手册》比较,《秘书实用手册》大致存在八方面的不足。

( 一)受众对象较为单一,职业覆盖面狭窄。《秘书实用手册》明言编写目的是为各类秘书从业人员、秘书学教学与研究工作者提供帮助和指导,但手册绝大部分内容是有关党政机关秘书工作的,针对公司、企业秘书、助理的内容比较少。无疑,非党政机关秘书工作者,就难以从该手册中得到有效帮助。由于美国是一个私营市场经济高度发达的国家,所以《行政助理与秘书手册》的主要受众是企业的秘书助理,但是其内容却适用于各领域秘书助理,所以相对来说,美国这本手册比我国这本的受众对象和职业覆盖面都要广。

(二)内容设置过泛、过于庞杂。从另一个方面看,《秘书实用手册》的内容又好像太过全面,既有秘书学理论,又有工作实务指导。但秘书手册并非秘书大全、辞典或教科书,秘书具体工作中并不经常需要历史知识或调查方法。全部内容都列入到一本手册中,这就不像实用手册,而像“常用语大全”了。而再反观《行政助理与秘书手册》,只包含非常实用具体的秘书工作内容与指导,并无多少理论、历史知识之类的内容。

(三)实用性比较欠缺,理论与实际有些脱节。手册,在英文中有Handbook, Manual 和Notebook 的意思。根据《汉典》,手册即“汇集一般资料或专业知识的参考书,或者是专门用于记录某一方面情况的本子”。如果一本手册让使用者看了之后却发现与实际工作或实际情况联系不紧密,或者只知大致步骤却不知如何实际操作,那么手册的指导、帮助性就会大打折扣,而《秘书实用手册》恰在这方面存在不足。

该手册所示的各项基本工作步骤相对还是比较完整的,但具体陈述的却主要是概念,缺少对实际具体工作的明确指导,显得比较空泛、实用性差。譬如在这本手册中,怎样接听电话、如何处理文书等各个步骤都有注明与指导,却缺少针对具体环节时的具体做法、注意事项的提醒。又如“领导住宿安排”部分只是描述了住宿的基本要求,即交通方便、设备齐全、房间位置较好、楼层不要太高等。但是,类似“该如何安排领导的住宿?”“什么方法能够订到最划算和最有保证的房间?”“实在订不到住房该怎么应急处理?”等问题,该书都没有提及。假如一个秘书在为领导安排住宿时遇到了一些麻烦,想从该手册中得到及时有效的帮助,恐怕就会落空。而相较之下,《行政助理与秘书手册》就详细列出了在预订住宿时可能出现的各种情况。比如旅行社一般都会留有多余的房间,所以要提前联系好一家关系良好的旅行社,以便在紧急情况下向该旅行社订购房间。再如信件不见了以后可以用什么方法找回等等。

(四)文字陈述多,具体流程性介绍不够,图例更少,缺乏直观性。《秘书实用手册》的具体指导多是常规性的文字陈述,工作流程性指导方式使用不多;而且相关指导也时常显得比较粗略,不够细致;至于图表展示法使用得就更少了,缺乏一目了然的功效。而《行政助理和秘书手册》,不仅细节指导详细,而且往往附有直观性的图表展示。比如对邮件的处理,该手册就先简单解释邮件的作用,然后就是对寄件尺寸、寄件时间等具体细节的详细提示。同时还介绍了用哪些方法可以寄邮件,哪些公司比较可靠。该手册对信件制作环节一步步地进行详解,包括信件结构构成、信封邮票的粘贴方式、各地信件地址简写总表、各种寄件的尺寸以及各种打包方法等等。同时提醒,如果是要寄大件的东西,怎么选取箱子、怎么注意贴好封条;如果丢失了,应该怎么做。本节的最后,编者还列出了一个清单,以便读者检查是否有所遗漏。这样细致且富于程序性的指导,无疑非常有助于相关从业人员方便、谨慎、有条不紊地工作,大大提高工作效率,减少出错的机率。

用图示法将相关的工作流程或信息进行直观地总结、集中归类呈现,也是《行政助理和秘书手册》的亮点之一。比如该书办公室常用事务一部分,在具体介绍完相关程序之后,又给出图表归纳。再如,该书也提供了相当丰富、排列有序、查找便利的“全美电话区号表”“全美邮编”“全美地区时差表”等较为常规性的图表。除此之外,还有不少具体事务、程序的直观图示。

物资置办是秘书可能遇到的基础性工作内容,对此《秘书实务手册》也缺少关注,一个常规办公室哪些东西是必须的,亦没有清晰列出。但请看《行政助理和秘书手册》,其办公用品就陈列出了参考清单(见下图):

(五)与管理学、心理学等相关学科结合不够。秘书及行政助理工作及其相关研究,都需要较多其他学科知识或方法的帮助,但是《秘书实用手册》的编写,在这方面则存在较大不足。如“如何更好地进行时间管理”就可以借助管理学的知识,但是该手册的相关部分,却未见有所联系。而与之相对照,《行政助理和秘书手册》将一些管理学的理论融合于其中,把秘书时间管理、办会、文件等各种事务和管理学相结合。该书借用了管理学的时间管理理论——第三代时间理论,根据任务的轻重缓急设定计划,做出坐标图表,制定时间计划表。

另外《秘书实用手册》的编写语气过于官方,不够亲切,常常给人以指示、命令之感。这固然首先可能是因为编写者们自觉、不自觉地将自己放置在了指导者的角度,但可能也与缺乏心理学方法的引进不无关系。《行政助理和秘书手册》较好地引入心理学方法,相当注意揣摩读者对象,尤其是具体场景中所涉及人员可能出现的心理反应,从而针对性地定位语气、选择用语,给人以舒服、安慰、可信赖的感觉,这尤其是对那些新入职场的相关从业人员来说很有安慰、放松、依靠感。

(六) 语言生硬,排版太密。《秘书实用手册》不少词条属于百科辞典式内容,比如建国后的第一次秘书长会议,通用文件材料的归档范围等。各词条解释或者延伸的语言风格也与辞典类似,以第三人称的表达方式为主,较为客观,介绍和依据比较官方。这种写法虽然严谨,但却缺乏灵活性,大大降低了手册的“悦读性”和支持力。《行政助理与秘书手册》却与前者的风格完全不相同。比如,手册对刚进职场的人是这么说的:刚进入这个地方,你可能觉得这里有很多的问题,你也很想提出来,但是请你记住,你想提出的,是很多刚进职场的人都想要提出的问题,但是,你的上司拒绝了这样的提议,必定有他的理由;所以,请你再多观察一段时间,当你熟悉了这里的环境,真正了解了这里的规律,或许你的问题就能找到答案了。手册的第一作用无疑是指导性、指引性的,手册的用语平实、亲切,让人读来有与朋友或亲人面对面的感觉,其帮助、指导的效果无疑会更好。

《秘书实务手册》整本书的字体都较小,且编排得密密麻麻,不易迅速浏览发现所需要的具体内容。假如秘书在时间较为紧迫或比较紧张的情况下查阅该手册,可能难以快速找到所需内容,会让其变得更为紧张、烦躁。而《行政助理和秘书手册》的排版并非密密麻麻一片凌乱,而是分点、分层,步骤之间隔段隔行,具体要求和关键字词制黑,内缩进,非常清晰,一目了然。

(七)缺少办公设备的使用指导与置办内容,与时展结合不够紧密。《秘书实务手册》比起其他国内同类书籍,在办公设备及软件方面的介绍算是不错的,但也只是提到某种设备是什么,却没有解释如何运用。这表面看似是考虑不同,但实质却可能反映了国内同类书籍所存在的缺乏与时代同步意识的问题。笔者查阅了1980 年代末到2011 年以来我国学者所著的多部秘书手册,发现它们都极少涉及应该怎样运用现代化办公用具的内容,即便这20 多年来,电子办公技术在中国取得了长足的发展。

而美国的《行政助理和秘书手册》有一部分内容专门就是关于办公设备与电脑的。介绍了当时最常用和最先进的电子办公产品和具体的使用方法,也包括比较实用的软件的用法等。作为一个刚入门的秘书,通过这一章,可以迅速地把握各类办公设备的用法,在工作中得心应手。比如它的2008 年版,就引入了PAD这样当时非常新的办公用品,而该书已出版五版了,笔者猜测,目前的第五版一定会包括Macbook,Pad,Surface 等电子产品的用法。与时代结合紧密的秘书手册,才不会落伍,持续受到读者的欢迎并不断再版。另外要补充的是,《秘书实用手册》还引入了一些传统的秘书工作概念与流程之外的新词汇,如秘书事务所、秘书服务公司、皮曼特速记法。这类新兴秘书产业词汇及外国秘书工作的相关知识,极少出现在国内出版的其他秘书工作手册中。

同时,该书也突破了以往秘书工作手册只罗列单一常规工作指导的情况,拓展了其他秘书技能,加入了许多“谋”和“管”的内容,对秘书工作的全面发展具有意义。

(八)服务意识不够强。这里的服务意识,指得是如何从细节布置上服务领导、服务外来者,这就涉及到办公室的合理布置了。比如,秘书应该在各个办公室会议室准备笔记本与笔,以便随时在各个地方开会或者讨论的时候使用,节省领导的时间也节省自己回办公室的时间。办公室放置地图,既可更好为领导服务,又可在来访人员询问地址的时候进行解惑,也可让自己外出工作更加顺利。这些都是提高领导工作与秘书工作的重要细节。

三、改进建议

上面所谈到的诸多不足,不只是《秘书实用手册》一本书的问题,而是我国同类手册中普遍存在的问题,的确需要引起我们的重视,并急起直追,快速改进。为此笔者试提出如下建议:

一是明确手册的受众对象。在写书之前就需要明确这样类型的问题:手册到底是写给哪一类型的人的?这些人是否能够真正通过手册得到切实、有效的帮助?

二是内容要精,不要杂。重要、关键的内容应该首先阐述清楚,具体的步骤、要注意的细节应该更多地写在手册中,而不是等着读者在工作中摸索。许多并不太必要的内容,如国外秘书知识、历史秘书知识等内容可以考虑缩减或删除。同时,排版要有条理,步骤要分段分行。合理的排版,才会让秘书工作者方便地找到真正需要的内容,不会觉得眼花缭乱。另外要补充的是,手册旁边应该留出空白部分,以供读者将自己的经验记录在手册上,将手册变为自己真正的“帮手”。

三是提高手册实用性、理论与实际的结合程度。多用实例以及图表进行具体工作的演示,不要仅仅使用文字进行描述。实用工作的内容,如电话号码大全,邮编大全等就应该列在手册中,以供随时翻查。

四是注意秘书工作与管理学、心理学等其他学科的融汇贯通。提升手册理论与实践的融合度,为秘书工作提供更好的帮助。五是手册编辑应该与时俱进,将各种现代化设备与软件的内容加入手册中。同时,办公设备与软件应该有具体的操作方法,而不应只有概念介绍。

六是做好各类型的总结。在工作中,应该把一些重要常规的事务列好预备清单,以便工作者作为防漏清单进行翻查。秘书也是财务助理,因此,物质置办的现时推荐与价格,也应该在此罗列出来,作为秘书工作的参考。

七是服务意识应该更提升。办公室应合理设置,如书本地图的放置、小本子和笔的放置等。同时,也应该注意领导的办公室布置习惯,以便于以后领导需要秘书找东西的时候,不至于把领导的办公室搞乱。

八是要提高与时俱进的意识。不断地修订质量较高、读者广泛欢迎的秘书与行政助理手册。

参考文献:

[1] 廖金泽:通用秘书手册. 中山大学出版社,2011.

[2] 王千弓,徐中玉. 秘书实用手册. 华东师范大学出版社,1996.

[3] Stroman, J., Wilson K. & Wauson J.. Administrative Assistantand Secretary’s Handbook. (2008). The U.S.A., Amacom.

第11篇

由中国科学院国家天文台与北京师范大学联合主办,以“仰望浩瀚星空,探索宇宙奥秘”为主题的2013年全国青少年高校科学营天文专题营于2013年7月24—30日在北京举办。本次天文专题营共有来自广东、江苏、云南、四川、贵州、宁夏、新疆7个省、自治区的109名学生和老师参加。天文专题营依托国家天文台的科研和科普资源优势及北京师范大学的教育资源优势,以拓展营员天文知识和视野,培养营员科研兴趣和素养,激发营员创新探索热情,锻炼营员动手能力为目的,精心组织安排了院士报告、天文科研基地参观、天文观测、和天文科研人员与营员面对面交流等活动。

天文科学营期间,武向平、王乃彦、徐冠华、韩金林等令人敬重的院士和研究员为营员们作了科普和励志报告,与营员们作了面对面的交流。武向平院士在报告中带领营员们从宇宙大爆炸的奇点遨游至现在的宇宙研究前沿,很多营员在接受采访时表示对武向平院士的报告印象深刻,在增进对宇宙了解的同时更增进了探索宇宙奥秘的兴趣。韩金林研究员在报告中不仅向营员们介绍了宇宙星空的奥秘,而且还和营员们分享了自身成长的经历和感悟,并鼓励营员要善于思考,认真做事。

7月26—27日,天文科学营的130余名师生及志愿者分两组分别参观了国家天文台兴隆观测基地和怀柔观测基地。

走近光学天文——参观国家天文台兴隆观测基地

兴隆观测基地位于河北省兴隆县境内的燕山山脉深处,远离城市灯光污染,是国内优秀的天文观测台址之一,也是目前亚洲大陆规模最大的光学天文观测基地。在兴隆观测基地,翟萌博士为营员们介绍了兴隆基地的基本情况,姜晓军研究员作了题为“宇宙之美”的报告,以天文实测图片为主生动介绍了太阳系各大行星的特征、宇宙中不同尺度的天体和结构特征,以及爱因斯坦广义相对论的天文实测证据等,让营员们感受到实测天文的意义和魅力。此外他还展示了一些天好者拍摄的精测星空图片,让营员们感受到天文的精彩并非遥不可及。之后,陈颖为工程师和翟萌博士组织营员参观了85 cm反光望远镜和60 cm反光望远镜,为营员们介绍了2台望远镜的建造历史、结构特点和目前开展的科学研究,演示了望远镜和圆顶是如何跟踪恒星等观测目标的,并认真回答了营员们的提问。晚上,陈颖为工程师带领营员参观了2.16 m天文望远镜,并详细介绍了其历史、工作原理、所开展的科学研究及取得的成就。营员们还参观了2.16 m天文望远镜的观测室,基地工作人员为营员展示和介绍了该望远镜观测获得的科研光谱数据、望远镜的控制软件等。

走近太阳科学——参观国家天文台怀柔观测基地

怀柔观测基地是我国重要的太阳观测和研究基地,主要开展太阳磁场和速度场的观测与研究。基地位于北京市怀柔水库北岸。在怀柔观测基地,郝娟博士为营员们生动详细地介绍了太阳结构、太阳活动特征,以及怀柔观测基地各台望远镜的相关情况。随后,郝娟博士和徐海清博士分别组织营员参观了多通道太阳望远镜和全日面光学与磁场监测系统,为营员们演示了望远镜和圆顶是如何运动和跟踪太阳的,并认真回答了营员们的提问。

几天的参观学习,营员们深感受益,感言到:“这是我第一次参观真正的天文台和天文望远镜,以前一直以为天文学就是用眼睛或者那种小望远镜在野外进行观测,没想到还有这么多专业的设备和先进的技术,真是长了见识。”“觉得天文好大,包含的东西很多,从宇宙起源到生命起源,好像什么都归天文管。天文学家知道得真多,随便看到一颗星星就能讲出一大堆话来。这几天通过参观和观测学到了不少知识,更重要的是我现在看天的感觉都跟以前不一样了。”

本次天文科学营营员们还参观了清华大学、北京大学与北京师范大学、北京天文馆,亲身体会百年校园的魅力,并体验了虚拟星空等展览项目,领略天文科学带来的进步,激发自身的对天文科学的兴趣,对探索宇宙奥秘的激情和爱国热情。天文科学营的每位营员从这座天文梦想城堡放飞梦想,并从这里乘着梦想的翅膀启航。

第12篇

【解决问题的方法步骤】

如何科学引导学生树立正确的人生观、职业观,帮助学生合理的规划自己的人生蓝图,成了班级工作的重点课题,以往的经验是开班会动员,开家长会分析,外聘职校教师讲座,请教育专家分析学习、就业前景等,我的感想是学校、班级、班主任、教师做了大量的工作,收效并不太理想。就连最现实的一招技校用校车把学生家长拉去实际参观,效果也不明显。针对这种情况,我反复分析原因,相互对照,最后决定用活动来拓展学生的思维,让学生对实现活动中调研,在调研中明确自己的人生观、工作职业观,然后规划好自己的职业蓝图。

我的做法是模拟求职现场。请全校老师做评委,让学生自己写好推荐信,到求职现场,即模拟人才市场求职。设置的岗位职业有医药市场推销员工作,大酒店的厨师工作,维修店的汽修工作岗位,企业办公室秘书工作等等。让学生针对自己的兴趣爱好,事先做好市场调查,准备好答辩书,两周后进行模拟求职答辩面试。全班同学都利用课余时间做好了充分的准备,有的同学还请教了家长,老师,专职人员等,作了大量的工作、模拟现场摘录如下:

模拟求职场一 医药市场推销员

问题一:请你说出至少十种家庭常备药,并简要说明其药理作用。

问题二:假如让你去某医院推销一种医药公司新研制的药品,你设计一段开场白,要求在5分钟内准备好,且你的开场白能让主考官也就是医院领导接纳,并接受你的推销。

问题三:请你现场请出下列药品的外语产品介绍说明书。

问题四:读自己的求职介绍信。

模拟求职场二 大酒店厨师招聘工作现场

问题一:读自己的求职介绍信。

问题二:简要介绍中国的几种菜式,并说出其特点。

问题三:你知道中国的满汉全席有几道菜?

问题四:现场说出你会做的一道菜的配料及制作的过程、要领、注意事项等。

模拟求职场三 摩托车、汽车维修岗位招聘工作现场:

问题一:请自己的求职介绍信。

问题二:指出一部摩托车的汽电图,并作简要分析介绍汽车的线路、性能、功率等。

问题三:简介摩托车、汽车化油器的功能,如果不会可选择195型柴油机的工作原理作介绍。

问题四:摩托车、汽车机油的功能有哪些?

模拟现场四 企业招聘文秘工作人员现场

问题一:你知道我国的企业务权法吗?请就你的理解简单介绍。

问题二:请说出介绍信、推荐信、表扬信、倡议书等的格式,并现场就某一问题作一通知。

问题三:你觉得企业文秘人员应具备哪些素质?

问题四:现场读自己的推荐就业信。

【取得成效】

现场模拟求职暴露出许多问题,学生反响很大,例如:学生对医药知识的掌握太少,对西药的化学方程式理解不够,明显存在知识不足的现象。对说明书的英语更是不能流利准确地翻译出来。可见英语基础知识的薄弱,口语表达的弊端。这一活动,让参加模拟训练的学生深刻领悟到未来工作需要的是什么样的人才,现在应该学好哪些方面的知识,他们纷纷表示,多读课外书籍,以丰富自己的知识,学好化学,学好英语,为将来工作打下扎实的基础。

而参加模拟厨师求职的同学则表示,将来工作必须有一技之长,要想在社会上谋生,必须学好现有的知识哪怕只学习语文知识也好写菜名,记帐单,他们表示毕业后上技校,学习一技之长,同样能为社会服务,为自己谋生。

参加模拟维修的同学则表示,学有所专才是最重要的。要想搞好维修,物理知识非常关键,数学知识也同样重要,既要懂电学,又要会计算,现在学好知识,将来走进技校也会有用武之地,人生也同样会辉煌的。