时间:2023-05-30 10:45:27
开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇传奇好名字,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。
我是一个四岁孩子的父亲。记得女儿将出生时,我翻遍四书五经,寻章摘句,力求为女儿取一个响亮而又富有内涵的好名字。但几个月过去了,仍一无所获。我陷入了沉思,到底什么样的名字才是好名字?名字寄托了父母对子女的殷切期望,承载着父母希望子女将来长大以后要做一个怎样的人。仰望星空,扣问中华民族五千年的文化传统,一个词在我脑海中久久萦绕——诚信。孔子曰:人而无信,不知其可也。诚信是立身之本,我希望我的女儿无论富贵贫穷,无论显赫卑微,都要做一个诚实守信,无愧于心的人。我的女儿名字叫王X诺,取一诺千金之意。
我们每个人身边都有很多关于诚信的故事。
我记得刚毕业进入银行工作时,我的岗位是储蓄柜员。一天上午,一位本地村民拿存折过来要求我把三笔定期销掉,然后取两万元现金。手忙脚乱了半个多小时,业务办完,送走客户。中午碰库时,发现少了两万元。在主管的耐心引导下,终于查明,原来是帮这位客户销完定期后,没有做取款交易,直接就给了现金。但客户开户很早,系统里没有记录联系方式,平时基本不来银行,我顿时手足无措,情绪异常低落。下午一上班,只见客户已经在柜台前等我,手里还拿着那本存折,我真是喜出望外。客户说,我把存折拿回家给老伴看,老伴说上面怎么还有这么多钱?我一看,估计是你忘了取了吧?我至今还记得这位客户叫陈美娣陈阿姨,她为我上了工作中的诚信第一课。
今年国庆期间,校友聚会,大家感慨现在商品经济风起云涌,道德沦丧如决堤之水,诚信缺失随之泛滥成灾。一位校友却给我们分享了一个故事。一位商人在和一位外商洽谈生意时,双方很快达成共识,外商率先在合同上签字,轮到这位商人签字时,他却犹豫不决。外商很生气,问他为什么在合同签订前的最后几分钟还在算计别人。这位商人说,这份合同得重签。因为经过我的算计,你得到的利润远远没有我得到的多,我必须让利。我要把给你的价格提高。这个商人就是香港首富,李嘉诚。
最近朋友送我几本关于华尔街的书。不可否认,华尔街在美国崛起并最终称霸全球的过程中发挥了举足轻重的作用。但08年金融海啸以来,针对华尔街的指责就一直没有停息,甚至爆发了声势浩大的“占领华尔街运动”。在金融自由化的的外衣下,由于资本的逐利性和人性的贪婪,华尔街虽然创造了无数的传奇和神话,但它一直无法摆脱自身的硬伤——缺乏诚信。当经济与政治纠缠不清,当金融创新脱离实体经济,甚至有意欺骗公众的时候,华尔街周而复始的金融危机也就不难理解了。
诚信时刻就在我们身边。诚信之于个人,是赢得尊重、收获友谊的不二法门;诚信之于企业,是树立品牌、打造百年老店的先决条件;诚信之于生活,是品味人生、享受内心宁静的秘诀;诚信之于工作,是赢得依赖,成就事业的基石。乘风破浪会有时,直挂云帆济沧海。只有我们每个人都以诚信为荣,“诚信立业,稳健行远”才不只是一句口号;只要我们每个人都坚信诚信无价,XX的明天就一定会更美好!
黄蓉年方15,聪明绝顶。不几日便把什么聊天室、BBS搞了个一清二楚,于是开始了和网络的亲密接触。
黄蓉先给自己取了一个美丽的名字:桃花仙子。果然是个好名字,一进聊天室就有无数人献媚。尤其是一个叫风流倜傥白骆驼的,夸他自己武功盖世,英俊不凡,还饱读诗书。说得黄蓉芳心大动,细问之下白骆驼竟然还是外国人,这下黄蓉可真的动情了。两人聊得天昏地暗,简直相见恨晚。没有多久就到了实质阶段,两人开始谈婚论嫁了。商量见面的时候白骆驼才说他乃西域人氏。黄蓉倒吸一口冷气,差点没有晕过去。西域啊,蛮荒之地啊!黄蓉真乃女中豪杰也,立马利剑斩情丝,跟白骆驼断了联系。
黄蓉并不死心,她知道如今往外嫁是潮流,很多没有什么本钱的女子都靠嫁个老外发达了。没几天黄蓉就又认识了一个自称是华侨,名叫金刀老实小笨的,一开始就说要把自己的什么汗血宝马、什么貂皮大衣送给黄蓉,还说什么他原来是要当驸马的,现在为了桃花仙子什么都不想当了,一心要回来建设桃花岛。黄蓉乐得心花怒放,不过这次她学乖了,必须把一切都打听清楚。结果那金刀老实小笨竟然是经济不太发达的M国华侨,这下黄蓉伤心欲绝,从此断了网恋的念头。
黄蓉马上开辟了另一个战场。没有多久桃花仙子就成了闻名网络的女作家了。尤其是她的处女作《迷失在西域和M国之间的爱情》,成为网络最经典的煽情作品,惊醒了无数沉迷在网络虚幻爱情中的人。黄蓉初战告捷,再接再厉,又写了一系列传记作品:《黑白双煞传奇》、《醉生梦死酒的由来》、《王重阳和林朝英的恩恩怨怨》等等。这些作品内容详实,文笔生动,轰动一时。
黄蓉的火爆引起了著名文学网站老螃蟹的注意,专门邀请她到该网站做编辑。黄蓉拒绝了,她想自己搞创作。可没料到该网站竟然从此对黄蓉进行了封杀,黄蓉气愤不过,经过仔细调查搞明白了原来该网站的头头是西毒欧阳锋。于是黄蓉请了世界著名黑客洪七公出马黑了该网站,总算出了心头这口恶气。在之后的网络原创文学大奖赛中,黄蓉又请了朱子柳为她设计了一个投票程序,结果黄蓉以最高票数当选网络文学之星的称号。从此桃花仙子成为网络最著名的美女作家,炙手可热
香汤泡饭 火爆全国
在长春“天香味神”又隆重推出“雄霸”酒伴侣之际,记者又来到了“味神”总部,在“味神”推向市场一年来的时间里,打到杂志社的咨询电话就数不清,我想也会有很多经销商从“味神”产品上获得了巨大财富!
“味神”总部张总对记者说:“‘味神’在面向全国推广至今,已有近200家经销商,其中90%的经销商销售势头越来越好,也有个别经销商停滞不前。”在此,他本人郑重地向全国各地的新老客户致歉,因为这段时间业务量太大了,每天从上到下都忙得不可开交。特别是从“雄霸”酒伴侣推出之后,订货的客户络绎不绝,经常要加班。不过以后我们要更多的关心商,更多的支持商,我们会及时地把最前沿的销售方案贯穿给商。就像新疆总余女士创意的“香汤饭”就是非常实用、非常受欢迎的一个好点子,公司借鉴之后传达给了部分商,没想到这一下就迅速提升了“味神”的销量,在各地形成了无论是大、小饭店,快餐店,还是校园附近学生餐厅,就连原来卖盒饭的都改招卖上了“香汤饭”,场景火爆!
“香汤饭”到底有什么特点,为何市场接受如此之快,这里面有很多的奥妙和技巧。在这里篇幅有限,不能全面地介绍给读者朋友,大家可通过电话了解细节。总之,“味神”万元悬赏要进行到底。如有超越者,当场兑现,绝不食言。样品包括快递100元,每袋可做出200―300斤特色美味。
激情时刻 有求必应
男性至尊 雄霸天下
“雄霸”酒伴侣上市就火!一直加班加点生产还是供不应求,一个月当中就签订了32家经销。更有趣的是有好几个城市同时有几个人在差不多的时间来抢做同一区域。就说黑龙江大庆市的周先生,一直在做“红高粱”散酒专卖,在当地有三十多家门店,与张总电话沟通之后,便汇款邮寄了十套样品。周先生收到了样品,立即泡上了,第二天就亲自鉴定了“雄霸”酒伴侣的神奇效果,他觉得相当满意。他心想,9块9的价格,可泡半斤或一斤白酒,(根据个人的酒量大小)可分五次引用,喝一次管三天,这样物美价廉的神奇产品,再配合自己的“红高粱”专卖,一定会赚大钱的。做好一个大庆市,也会有百八十万的利益,周先生当即便给张总打来电话,说:“张总,我这两天就去你那里签订大庆,我试了,效果太好了”。话音未落,就听张总说:“周先生,很抱歉,就在昨天已经有人签订了大庆的”。周先生一听就急了,说:“有人签了我怎么办呀?我一点时间也没耽搁,看到了广告就邮寄了样品,样品到了我就试验,试验之后就给你打电话,怎么有人比我还快?”“说来你可能不信,就是有人比你还快呀,这靠的是眼光和判断力。”周先生问:“这个人是大庆的吗?”“这个人是大庆的张国利。”张总说。“唉!张国利我还认识呢,他签了,我没戏了,太上火了。”过了好一会儿,周先生又问:“齐齐哈尔有人做吗?”张总说:“现在还没有”。周先生说:“好,好!你一定给我留着,大庆做不成了,我一定要把齐市签下来,你可不能给别人了。”“哈哈,好!留给你!”张总说。
机会均等,先行者胜!像“雄霸”酒伴侣这样神奇的小产品之所以能让大家立刻产生好感是因为“雄霸”酒伴侣首先有个好名字,凡是喝酒的人看到产品后都为之一振,欲意明了,深入人心。第二是,包装创意独特,绝无仅有,不求如何高贵典雅,只求迅速提升品牌认知,快速对产品形成购买。第三是,“雄霸”酒伴侣是为当前男性开发的一种绝妙产品,选用优质特种植物结合现代生物科技,泡入酒中24小时即可饮用,饮后激情无限,有求必硬,喝一次,管三天,价格超低,重复消费,市场需求之大,成就商百万财富梦想!第四,配套服务完善,促销配置经典,为商提供相关证件及市场运营指导,让商无忧经营,快速赚钱!
“雄霸”酒伴侣不是保健品,不属药品,是按食品级别生产的一种泡酒产品。它销售终端广泛,大、小酒楼饭店,食杂店,超市,酒产品专卖店等均可销售。商需要些时间和努力做先期市场导入形成销售网络,之后便可以坐收渔利。样品10套120元,快件邮寄。
在这里,张总也真诚地向本刊的广大读者再说上几句。本人从事营销策划十几年来,看到了很多成功者,也看到了很多失败者。其实本人也曾经失败过,总结的经验就是:别好高骛远,要脚踏实地,持之以恒,天道酬勤。“雄霸”酒伴侣也不例外,也不是说谁做都能赚百万。所以,在此提醒选项的朋友们,选择项目要根据自己的特长因素,市场开发能力,资金状况,量力而行,规避竞争,降低投资风险,稳中取胜。我更衷心的祝愿广大求富者都能拥有一份理想的事业和美好的钱途!并期待2008年10月10日在山东济南的“读者节”上能与参会的读者朋友们见面,分享创业的快乐!
(吉林长春)天香味神
咨询电话:0431―89064678
关键词: 商标 原则 商标翻译 方法
商标,即商品的“牌子”,是企业宣传和推销产品的利器,也是消费者认识或者购买商品的向导,其广告效应已经为越来越多的企业所重视。正如美国学者艾・里斯所言:“一个较好的名字在销售成绩上能有千百万美元的差异。……在不良名称上只有负的财产价值。当名称不好时,事物有变坏的倾向。而当名称变好时,事物有变好的趋势。”因此,广告设计师们在设计商品名称时,无不慎而又慎,想方设法地寻找能给消费者留下深刻印象的名称,以期能在商场上战胜竞争对手。翻译这些名称是一个更为复杂的过程,涉及市场学、广告学、顾客心理学、美学及跨文化交际学等。若想在开拓海外市场上获胜,好的译名至关重要,译时亦须费尽苦心。例如,风靡世界的名牌饮料“Coca-Cola”之所以能够与西方文化有较大差异的中国消费者所接受,除了其简洁的商标设计和独特的口味之外,其中文译名――“可口可乐”亦功不可没,既谐音,又符合饮料的产品特征,具有极强的诱惑力,使人一睹之下便想开怀畅饮。再如全球零售商排名第二的法国Carrefour,在法语里是“十字路口”的意思因为它最初开在十字路口。但中国人对这一历史不了解,直译显然不好。如根据英文读音音译,则是“卡里福”,这时再想到为体现超市的服务宗旨,把超市同家联系起来,则有了“家乐福”。这种译法起到了充分的促销作用,体现了该超市给家庭带来的欢乐和幸福。这样的商标译名已被公认为翻译的典范。
随着世界经济全球化进程的加快和中国加入世界贸易组织,我国的产品越来越多地打入国际市场。为了帮助中国的企业在国际市场上树立更多的名牌,除了产品自身的质量和改进商标本身的设计之外,研究商标的翻译方法,提高商标的翻译质量也是极为重要的一环。本文将就用英语翻译中文商标时应遵循的原则和方法,以及英译商标时应注意的问题进行探讨。
1.商标翻译的原则
从语言上看,商标的构成极为简单,同其他语际间的转换形式相比,其翻译过程显然不受句子、段落、篇章等较深语言层次的影响。然而,由于功能上的特殊要求,商标的翻译在一定程度上也表现出复杂的现象,也需要运用翻译理论和原则加以指导。在一切翻译理论中,对等原则(Principle of Equivalence)可以说是最切入商标翻译的方方面面。商标翻译中要注意两个对等:第一,文化信息对等。作为社会意识形态的文化渗透到现代社会的许多方面,商标词的构成也不例外。商标不管是由文字还是图形构成,它们都传递一定的信息。尤其是当商标由文字构成时,商标词就能反映一个民族的悠久历史和文化。因此,在翻译商标时就尤其要强调文化信息对等。如“帆船”地毯,是传统出口产品,开始译成Junk,但Junk除了帆船之意外,还有垃圾、破烂的意思,后改译为Junco才立足于国际市场。由此可见,文化信息对等在商标翻译中的重要性。第二,商标翻译灵活对等。灵活对等意味着商标翻译在其他因素无法兼顾的情况下,应首先考虑商标的基本功能。如:Polaroid是美国一款一次成像照相机的商标,在“宝来得”“宝丽得”“宝丽来”“波拉罗伊德”“拍立得”几种汉译中,“拍立得”最好,因为照相机是用来拍照的,Polaroid照相机的特点是拍照后,立等可取。“拍立得”既能让人联想到照相机,又能对该相机的特点一目了然。将汉语商标翻译成英语时同时应该采取灵活对等的翻译手法。再如:我国生产的“乐凯”牌胶卷,翻译成英语Lucky。这两个词在发音上极为接近,在意义上也有相似之处。“乐凯”,“快乐凯旋”的意思;而Lucky,“幸运”之意。再者,人们外出旅游观光,都希望一路平安,幸福快乐。因此,Lucky一词也正好满足了消费者的这种心里要求。
2.商标的常见译法
2.1直译法(Literal Translation)
直接将字面意思译出。像人们熟悉的“Apple”服装就是直译为“苹果”牌,而不是“艾波”,这样显得可爱诱人;还有Fairchild半导体商标译为“仙童”,它悦耳动听,而不是译成“费尔柴尔德”;还有尼桑公司的Blue Bird汽车译为“蓝鸟”等都是同出一辙。直译法可保留原名的特点,直接、准确地传达原名的信息及情感。比如:Pioneer(先锋)音响,象征这种产品是音响行业的先驱;Tide(汰渍)洗衣粉,既说明洗衣粉的泡沫丰富,又暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势;Balance(均衡)咖啡奶,象征营养均衡;太阳神(Apollo)口服液,象征喝了这种口服液之后将会变得力量无比;Accord(雅确)表,象征这种手表精美准确;Pony(小马)超小型轿车,象征这种轿车小巧快捷。这些译名可谓配合产品的身份,十分传神。
当然直译也要首先考虑目的语文化,否则造成东西方文化的碰撞时对该品牌的国际化进程将会造成不可弥补的影响。如:“白象”牌电池,最初翻译成“White Elephant”,在西方市场遭到冷遇,原因是“White Elephant”的英语意思是“费钱又累赘的东西”,而改译为“Bishiny”,意思是“两倍的亮度”,正好与电池的功用相符,又谐“白”的音,不失为好的翻译。
2.2音译法(Transliteration)
音译法是商标翻译中常用的方法,适用于以下几种情况:1.直接以人的姓氏或姓名命名的品牌,如Ford(福特),Louis Cardi(路易・卡迪),PierreCardin(皮尔卡丹)等。2.该品牌用的是杜撰词语或该词语在目的语中找不到对应的意义。如:Aiwa(爱华),Casio(卡西欧)等。3.虽在目的语中有对应的意思,但音译更能体现该品牌的功用性,如:“Nike”原意为“胜利女神”,音译名“耐克”,短小精干,琅琅上口,更能体现此运动用品的经久耐用性,符合中国人的消费心理。4.中国品牌的音译则主要使用汉语拼音标示法,如海尔(Haier),与higher谐音,象征着更高更好;雅戈尔(Youngor),与younger谐音,象征着更年轻。有一点要注意的是,音译名一定要符合译入语国家的风俗习惯,不能引起文化上的冲突。比如在品牌翻译中有一个引以为戒的例子就是中国的化妆品品牌“芳芳”的翻译。“芳”在汉语中有很好的意义,使人联想到美丽、可爱的少女,但是音译名“Fang”在英语中的意思却是“犬牙,蛇的毒牙”等意思,一个fang不够,还要再加上一个,岂不令人毛骨悚然,望而生畏。笔者以为,可以改变一下读音,译成“Fun Fun”(开心、开心),这样既满足了消费者用化妆品都想要开开心心的心理,也在最大程度上与原来的商标读音相匹配。
2.3意译法(Paraphrase)
或称释义性翻译,根据原商标的读音展开联想或从商品的性质入手,摆脱原商标字面意义束缚,开拓新的思路,创造出有特色并符合中国人的审美观念的译名。这类翻译立足于本国文化,侧重一个方面的文化内涵。诸如世界级的名车BMW,她的创始人是吉斯坦・奥托(Gustan Otto)。吉斯坦・奥托最初是研制飞机,所以该公司原名BFW(Bayerische FlugZeug-Worke)即巴伐利亚飞机制造厂。后来吉斯坦・奥托改造汽车,并于1917年7月20日正式将公司改名为BMW(Bayerische Motoren-Worke),英文是Bavarian Motor Works(巴伐利亚汽车制造厂)。“BMW”是字母缩写,在汉译时如直译则太长,既不简洁易记也无任何美感;如保留“BMW”的称呼,则不符合中国人的语言习惯,也没有发挥出语言能传达信息的作用。从英文字母“B”入手,联想到中文里它作为声母的发音[b],创造出了“宝”字,“宝”即宝贵、珍贵,体现了车的昂贵价值;再看看它的第二个字母“M”,中文里由[m]声母开头的字很多,怎样把它同车联系起来呢?大家都知道,在汽车还未发明出来时,人们常用的交通工具就是“马”。“BMW”的译名“宝马”可使人把车和这种可珍贵的马联系到一起,并把这款汽车的外表和功能发挥得淋漓尽致。其他的例子还有如:熊猫(Panda)电子、双星(Double Star)运动装、三枪(Three Gun)内衣、白猫(White Cat)洗洁精、英雄(Hero)钢笔、花花公子(Playboy)服装、鳄鱼(Crocodile)T恤、生命核能(ENERGY)口服液、芬格欣(Function)口服液、肛泰(Anti-hemorrhoids)药片,以及一些进口药品的翻译:Varemoicl(为痔谋),Legalon(利肝灵),Asverin(安嗽定),Zantac(善胃得)等。用意译法翻译厂商及品牌名可以很形象地表达出产品的效用,直观清楚地陈述其特性,引起消费者共鸣,有利于获得好感及牢固的记忆印象。
2.4音意结合法
此译法既要表达出原商标的含义,又要有与原名相似的读音,所译出的商标名往往独特生动,给人留下深刻的印象。如“海信”牌电器英译为Hisense(英文意思是高灵敏),这与电视所追求的高清晰、高灵敏正好相符合。“Pentium”译作奔腾,形象生动地刻画出以电子计算机为文体的电子科技信息时代滚滚而来的趋势。Bowling是人们喜爱的运动器材,译者将其巧妙译为“保龄球”,运动可以健身,“保龄”是“延长益寿”的同义词语,保龄健身的好名字符合广大消费者的心理谁会不喜欢?又如德国名车Mercedes Benz,它是汽车发明的鼻祖卡尔・费利特里奇・本茨和戈特利布・戴姆勒在1926年合并为Daimler・Benz公司后向其客户Emil Jellinek献上的以Jellinek女儿的名字Mercédes(祥和、温文尔雅)命名的轿车,译为“梅赛德斯・奔驰”。该译法即遵从了原英文的读音,又可从“Benz”译为“奔驰”的汉字面上体现该车的优越性能,使人还未能乘坐,便已体会到乘坐该车奔腾驰骋的感觉,这就比香港译为“平治”要形象得多。再如护肤品Clean & Clear,意思为“干净清爽”,它的源语信息是:如果您用了该产品,您的肌肤将会干净清爽。源语读起来朗朗上口,给人一种干净利落的感觉。如果直接译作“干净清爽”,它带给人的那种十分舒服的感觉就消失了。如果译作“可伶可俐”,定会受到少女们的青睐,因为它让人联想到聪明伶俐的小女生形象。
音意结合法如能用好,将是品牌翻译中的妙笔,但是一定要首先顾及该译名在目的语国家是否已经被占用或此译名是否有独特性和可识别性。比如“联想”牌电脑的译名,一开始译为Legend(传奇),一度成为译界的佳话。但是打入国外才知道“Legend”早已被别的商家注册为商标名称,后来“联想”只得改译为“Levono”,英文新标识“Lenovo”中的“le”取自原先的“legend”,继承“传奇”之意;“novo”是一个很古老的拉丁词根,代表“新意、创新”的联想,可谓“创新传承联想”。
2.5转换法(Transformation)
由于英汉两种语言文字特点和中西文化的差异,以及汉语民族和英语民族审美心理的不同,更重要的是由于商标词翻译中的审美客体之一――商标词的特殊性,许多出口产品都选择了这种方法。因为商标词译作的最终裁判必须是目的语顾客的审美感受,而且从某种程度上来说,只要译名能达到好的商业效果,它可以弃原文之美而代之以另一种美。David Crystal在其“The Cambridge Encyclopedia of Language”中说,翻译人名、商品名时,可能会因不了解其隐含意义(connotation)而出现不良结果,并以中国农机产品名称“East Wind”(东风)为例进行了说明。对于这种译法,王以铸先生曾说过:“由于中英地理环境不同,英国人笔下的‘西风’是温暖的、生意盎然的风,而不是我国的‘昨夜西风凋碧树’中的‘西风’。钱歌川先生认为,英国的西风相当于中国的东风,英国的东风是中国的西风或朔风,这话是有道理的。”译者不了解这种地理环境的差异,其译文不受英国人欢迎是自然的了。著名品牌“美加净”得益于汉语“单字表意”的特点,取“美丽更添干净”之意,若译为“beautiful & clean”就显得拖沓冗长,不符合商标名简洁的审美特点。译名“MAXAM”在发音上接近于原商标名,而且其发音效果和“maximum”接近,有“最高、极致”的意思,况且译名拼写简短,首尾都是“M”,在形态上也产生平衡美感,是一个很成功的商标名,具备商标名内容美和形式美的统一,只是它的内容美和形式美换了一种方式。有一种酒叫“杜康”,如忠实于其读音可译为Dukang。这对西方人来说,只是字母的组合,不产生任何效果。而中国人看到“杜康”商标,会联想起酒的发明人,再联想到好酒。如何使西方人也产生类似的联想呢?如译为Bacchus,希腊神话中酒神的名字,则容易使西方人联想起美酒。这样,“杜康”一词欲起的作用――暗示好酒,就由Bacchus担任了。再如,我国的“玉兔”商标并不译成“Jade Rabbit”,而是译作“Moon Rabbit”。这是因为玉兔是我国神话中陪伴嫦娥生活在月宫桂花树下的兔子,所以它又成为月的代称。“Moon Rabbit”这一译名既体现了我国的古老文化,又避免了误解,使人不会误认为是玉做的兔子。
最后再谈几个应注意的问题。汉语商标译成英文后,要查查字典,看是否有不好的含义。中国有些商品用数字商标,如555,999等,但出口英国的商标最好不要用666,因为它在圣经里象征魔鬼。上海台的《国际望》节目曾报道,英国人要求除去车号上的666,认为它是导致车祸的根源。总之,商标词的翻译看似简单明了,实则包含着许多翻译的“玄机”。译得好,译得到位,无疑会增添许多商贸契机,因此译者应该在了解商品的性能的基础上,洞察市场上商品销售的走向和揣摩消费者的心理特点,恰到好处地灵活运用语用学、社会语言学、民俗学、文化语言学、营销学、顾客心理学、美学、广告学及跨文化交际学等原理,既要遵循“等效性”的翻译原则,又要了解不同文化的差异,并利用这些差异,使源语商标所承载的所有信息及功能最大限度地在译语商标中体现出来,从而帮助本国商品成功进入目标国的市场。成功的商标词互译中,译者一般都抓住了英汉语言和文化的共核部分,从语言文化学和社会语用学的角度注意到不同语言和民族文化的特点,从而使译名在译语的文化、修辞、语义和美学各方面具有丰富的表现力。一种好的商品,加上一个动听的名字,无异于锦上添花,魅力无穷。在品牌意识已经深入人心的今天,我们应该在商标翻译上多下一些功夫。
参考文献:
[1]艾・里斯著.刘毅志译.广告攻心战略――品牌定位.中国友谊出版公司,1994.
[2]安亚平.中国名牌产品商标词译名分析及其翻译方法.上海科技翻译,2004,(4).
[3]仓兰菊.厂商与品牌名称翻译漫谈.中国科技翻译,1999,(2).
[4]胡开杰.试论商标名称英汉互译文化意义的转换.中国科技翻译,2001,(4).
[5]蒋磊.文化差异与商标翻译的语用失误[J].上海科技翻译,2002,(3):52-56.
[6]李贵生.论商标的翻译.中国科技翻译,1996,(9).
[7]梁晓东.民族心理差异与商标翻译[J].上海科技翻译,1997,(3).
[8]刘法公.论商标汉英翻译的几个关键问题[J].中国翻译,2003,(6).
皇族少女,成长是一场华丽的盛宴
1986年,北京的长胡同和古老的四合院。
一个女婴嘹亮的哭声,冲破四周的高墙,开始了她的人生之旅。自她出生之日,身上就流淌了纳兰皇族的血液。父辈已经为她起好名字――纳兰格娜,在满族语里是“高贵”的意思。她还有个小名:拉拉。拉拉拉拉,像一首快乐的歌谣,妈妈希望她和普通孩子一样快乐地长大。
拉拉出生于富贵之家,父亲是纳兰皇族第十世孙,家族拥有大量的产业,在北京东四和后海有四合院三处,其中,后海四合院带山水,其物业价值5000万人民币。优质的家庭背景为拉拉的成长提供了良好的条件。拉拉自小有一名专职保姆陪伴,5岁时,爸爸还专门聘请四位家庭教师教授拉拉英语、钢琴、绘画、书法等门类的课程。
7岁那年,拉拉穿着帅气的马装,和爸爸一起去北京最大的马场学骑马。当家人牵出一匹骏马,年仅7岁的拉拉站在这个庞然大物面前,看着它对自己吐气,吓得哭出声来,蹬着小腿,挣扎着,无论如何也不肯上马背。最后,拉拉还是被爸爸强行地抱上了马背。爸爸随之跳了上来,他教拉拉如何收放缰绳,控制马奔跑的速度。渐渐地,小拉拉不哭了,而且,在爸爸的指导下,玩得饶有兴致。
在回家的车上,爸爸对拉拉说:孩子,你要记得,是草原赋予了我们民族宽广的胸襟,挑战困难的勇气。拉拉似懂非懂地听着,殊不知,这两种品质,将在她以后的成长岁月中,成为最宝贵的财富。
1993年,拉拉进入北京一所重点中学学习。冰雪聪明的她在班上一直保持着优异的成绩,而且,拉拉对音乐的悟性尤其强,任何一首歌,她只要听一遍,便能哼出调来。她的钢琴也弹得很好,流动、空灵,情感充沛,老师说,拉拉是天生的音乐胚子。音乐,在拉拉单调的童年生活中,成为最好的调味品。
成长对拉拉而言,无疑是一场华丽的盛宴。然而,随着年龄的增长,拉拉对这种奢华的但却被一一安排的生活感到厌倦。纳兰家族的人对国家依然有着很浓厚的使命感和参与意识,拉拉的大叔父、二叔父、大哥,都作为宗教或民主人士,在中央担任一定职务。他们希望拉拉将来能进入文化研究机构,为民族文化交流与发展做出贡献。因此,拉拉要不断地学习民族语言与文化,为以后做准备。
一次,在课堂上,老师问同学们长大后想做什么,有人想做一名出色的设计师,有人想做芭蕾舞演员,也有人想做工程师,当老师笑容可掬地问她,“拉拉,你呢?”拉拉站起来,一脸迷茫,她从没有想过自己要做什么。那天晚上,拉拉静静地躺在床上,眼泪顺着眼角缓缓滑下,奢华的生活如何能掩盖内心的空虚,单调的使命感怎能压抑灵魂的自由,她多希望自己只是一个普通女孩儿,能随心所欲地做梦……这时,窗外传来贝多芬的《命运》的曲子,拉拉想到自己最喜欢的音乐,一个愿望从心里悄悄萌发:她要选择自己想要的生活,做一名歌手,通过音乐,进入神秘而纯净的精神世界。那一夜,拉拉久久不能入睡,血液,因为梦想而沸腾,青春,因为梦想而散发异样的光彩!
他乡寻梦,抹干泪水尽显绝代风华
拉拉是一个敢想敢作的个性女孩。自从有了音乐的梦想,拉拉的生活变得有声有色。她让爸爸给她请来专业的声乐老师,学习唱歌,家人以为这只是拉拉一时的热情,并没有在意。谁知道,这个机灵古怪的小女孩正在策划一场小小的“阴谋”。
高二那年,拉拉和学校几个爱好音乐的同学共同组建了一个“红色”乐队。拉拉是乐队的主唱,每天放学,他们都会在琴房里练歌。一次,一群人练歌忘记了时间。回家时,拉拉一看表,差点吓昏过去,已经晚上8点钟了!不管有什么事,爸爸规定她6点必须回家。拉拉不敢想象自己回去后将会面对怎样的场面,大伙就纷纷给拉拉出主意,帮她编造不能按时回家的谎言。
回到家,拉拉战战兢兢地对爸爸说:“爸爸,对不起,在放学的路上,我的一个同学突然晕倒了,我们把她送到医院抢救,并留在医院里陪她,一直到她的父母赶过来,我才回来。请爸爸原谅。”
她抬起头,小心翼翼地瞄了一眼爸爸。爸爸一言不发,让家人从拉拉的书房找出她的同学联系方式,一个个打电话去问有没有人生病晕倒。打了50通电话后,他得到同样一个答案,当晚没有人进医院!
这样,拉拉被罚在客厅里跪了整整四个小时。若非妈妈说情,拉拉可能要跪上一个晚上!
第二天,爸爸开始调查拉拉在学校的学习和生活,当他知道拉拉居然去乐队唱歌时,勃然大怒,将拉拉几大本厚厚的乐谱没收,每天派人按时去接拉拉放学,禁止她参加乐队的一切活动。
在家族的压力下,拉拉有种窒息的感觉,一心想摆脱这样单调无趣的生活。2000年,拉拉中学毕业,大伯父给拉拉联系了英国剑桥、美国哥伦比亚大学等几所世界知名学府留学。然而,在家庭宴会上,拉拉婉转地拒绝了大伯父,她说:“我已经有打算,我要去韩国学音乐。”爸爸青筋突暴,大声地说,不准去,别丢纳兰家的脸!拉拉的眼泪夺眶而出,她摇着头,对爸爸说:“阿玛,我是你女儿,不是木偶,如果不能决定自己的未来,我宁愿不是纳兰家的孩子。”“啪!”一个巴掌,拉拉的脸蛋上顿时浮现五个清晰可见的手指印,火辣辣的感觉像一把火焰在烧。所有的人都惊呆了。如果不是哥哥姐姐拉住爸爸,拉拉可能还要被打。她抚摸着脸,伤心地跑回房间……
为了争取自己的权利,固执的拉拉和家里持续冷战,每天几乎不吃东西,把自己关在屋子里,不和任何人说话。一个星期后,拉拉已经憔悴得不成人形。妈妈去劝拉拉,可是,妈妈说着说着,拉拉的眼泪就流了下来,她哽咽着说:“妈妈年轻时也有梦吧,应该理解我的感受啊,如果不能实现自己的梦想,我这一生都不会甘愿的!”在拉拉的苦苦哀求下,妈妈心软了,她为她联系了韩国的朋友,偷偷给拉拉买了机票,将她送到机场。
飞往韩国的那天,拉拉刚满17岁。
来到韩国,拉拉先住在妈妈的一个好朋友家,拉拉叫她李姨。李姨去韩国的时间不长,也正在创业阶段,一家三口挤在一室一厅的房子里,只好在阳台上为拉拉搭了一张临时的床。屋子里的暖气明显供应不足,在最冷的晚上,她一个人蜷缩在单薄的被窝里,直打哆嗦。这样的生活环境,与拉拉在国内的生活简直是天壤之别。而爸爸知道拉拉到韩国的事后,一气之下,冻结了她的经济来源。
妈妈给的钱只够拉拉支付一年的学费,但是执拗的拉拉拒绝向家族低头,一边在餐厅打工挣钱一边在音乐学院学习。从来没干过粗活的拉拉应聘到一家中国餐馆洗碗。当拉拉被领到厨房时,看着油腻腻的碗筷,地上撒满了流着油的饭菜,胃里顿时如排山倒海般翻腾,跑到卫生间大吐特吐。但是,为了生活,拉拉不得不强忍住恶心,将堆积如小山般高的碗一个个洗净。一次,她被走过身边的同事碰了一下,“哐啷”一声,手中的盘子掉到地上,碎掉了。拉拉赶忙蹲下去,收拾碎玻璃,手却不小心划出一道深深的印记。耳旁,却传来厨房管事一连串的叫骂……
渐渐地,拉拉习惯了白天上学,晚上打工的生活,在很短的时间内,她系统地学习了西方不同风格的音乐流派的发展历史和风格,并进行了实际的演练,音乐造诣突飞猛进。在那段生活中,拉拉身上另一种品质被激发,那就是反抗,她开始意识到自己是纳兰一族的好女儿,她绝不允许自己轻易地向艰难的生活低头。实在太辛苦,拉拉就哼着自己编的歌曲,在最艰难的环境中,是音乐支撑着拉拉一路走来。
这一切,拉拉都没有在电话里告诉妈妈。直到半年后,妈妈飞到韩国来看她,妈妈从拉拉的生活细节中看出端倪。
在妈妈的逼问下,拉拉终于交代了自己在韩国的真实生活。妈妈给拉拉换了个新的环境,将拉拉安排到韩国知名的音乐制作人崔哲浩,也是拉拉所就读的音乐学院老师的家中。崔老师家有三个儿子,没有女儿,待拉拉如同亲生一样。拉拉在崔老师家,几乎每天都和音乐、舞蹈生活在一起,快乐得如同一只小鸟。经历过生活的艰辛,拉拉成熟了,也更加懂得珍惜生活。她主动打电话与父亲和解,父女俩彻夜长谈。她对父亲说,她需要三年的时间来实现自己的音乐梦想,三年后,她将回国肩负起家族的期望。
遇见心上人,演绎公主与王子的童话之恋
在韩国,拉拉享受着皇族少女所能享受的一切。一到假期,她就会飞到各地学习和旅行,随身带着一个DV和录音机,收集不同地区的民族音乐,以寻找音乐的灵感;身处“韩流”之中,拉拉也是时尚的弄潮儿,她的衣橱里有不少LV、香奈尔这样世界级的名牌衣服,鞋柜里有50多双不同色系和款式的凉鞋,拉拉17岁的生日礼物,是一辆耀眼的红色的法拉利跑车。妈妈爸爸在力所能及的范围内,为拉拉提供更好的条件,当然,这不仅是出于爱。当时,爸爸知道拉拉早期在韩国的遭遇,曾对她说,你是纳兰家的公主,过体面的生活,既是个人尊严的需要,也关系着家族和民族的尊严。
2004年,拉拉学成归国。爸爸征求了拉拉的意见,希望她能继续深造,并安排她到清华或北大等名校去读硕士。作为纳兰家的公主,拉拉已经意识到自己肩上不可推卸的责任。不过,现在的拉拉成熟了,她懂得如何在现实与理想之间寻找平衡点。于是,拉拉开始一边学习文化课为深造做准备,一边写歌,继续着自己的音乐梦想。
2005年6月,拉拉开始接触网络音乐,在各种音乐制作人网站和论坛,性格开朗的张拉拉认识了不少制作网络音乐的朋友,他们在现实中,有各种身份,有在“地下”奋斗的摇滚歌手、音乐学院的老师、音乐杂志编辑等等。不过,在网络中,这些身份统统隐去,他们只有一个共同的名字:网络音乐爱好者。
拉拉长的美丽动人,兼有财富与地位,身边追求者无数,很多都是富家公子哥,只会用鲜花与珠宝追求女孩,拉拉觉得他们非常浅薄无聊,从来未曾动心,甚至感到厌恶。一个偶然的机会,在音乐制作网上,拉拉认识了一名和她同样对音乐痴迷的中央音乐学院学生――他的网名很好玩,叫猪八戒。两人聊天从音乐开始,交流音乐制作的酸甜苦辣,也谈到旅游、舞蹈、艺术和人生,在网上,他们成了无话不说的好朋友。
一次,他把自己制作的网络音乐《关于爱》发给拉拉听。“远处的灯光,是我祝福你的目光,相隔千万年,仍执迷不悟地守在你必经的路旁,关于爱的诺言,我们一遍遍地唱,美丽的女孩,你在天的那一方……”她与他素未谋面,但是,他的声音,仿佛深情的诉说,让拉拉的心扑通扑通的跳个不停,那一瞬间,拉拉有了恋爱的感觉。
拉拉是那种敢爱敢恨的女孩。她觉得既然喜欢就应该说出来。她轻轻地敲出一行字,我喜欢你,我们见面吧!然而,网络那边的他却没有反应了。也许,她只是自作多情而已,想到这里,拉拉有些伤感。音箱里一遍遍地放着他的音乐,他充满磁性的声音久久在空旷的房间里回荡。
第二天,拉拉惊讶地收到“猪八戒”的E-mail,她欣喜若狂地点开信件。
“拉拉,我要出国了,到英国去学音乐。虽然未曾见面,但你的身影,已在我的梦中出现过千百回。从你的音乐里,我能感受到你的真诚可爱,你对音乐不变的热情,我喜欢你。然而,见面的时机还不成熟,现在无法对对方承诺什么。等我们都实现了自己的梦想,再相见,好吗?――对你的想念永远不会改变的猪八戒。”
读着电子邮件,拉拉的内心百感交集。他们多么相似,为梦想甚至远走他乡。灵感从脑海中闪过,拉拉拿出信纸,迅速写下一行字“我爱猪八戒”,新歌在这样的心境下写成了。
2005年9月,受到红遍全国的“超级女声”影响,搜狐网站举办网络“超级女声”――“我音我秀”选秀比赛,提出“我唱歌、我快乐”的口号。张拉拉在音乐制作网上看到了这条消息,一个念头在脑海闪过,她要参加网络超女的选拔!
拉拉说服了家人后,报名参加比赛。2005年10月中旬,拉拉带着自己创作的的网络歌曲《我爱猪八戒》参加“网络超女”的评选,凭着自己的音乐才华和谦逊积极的个人风格,拉拉迅速地赢得了广大网友和大众评委的青睐,在网上获得超高的人气,而摇滚歌手崔建还专门为拉拉写来贺词,赞美她的才华。这样,拉拉公主在网络上一夜成名。
2005年10月15日,一家中韩合资的知名唱片公司联系到拉拉,之后经过几次接触之后,拉拉于17日 正式签约正茂唱片,她签约的要求是,亲自参与制作并全部用自己的作品。
2006年上半年,除了在学校继续深造,拉拉所有的休息时间都花在为录制自己的第一张音乐专辑上。