HI,欢迎来到学术之家股权代码  102064
0
首页 精品范文 中国传统饮食文化

中国传统饮食文化

时间:2023-06-05 10:30:19

开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇中国传统饮食文化,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。

中国传统饮食文化

第1篇

《红楼梦》与中国传统饮食文化(下)

《红楼梦》中对茶有极为突出的描写,洋洋百万余言中提到茶事的文字就有260余处,有的一个章节竟有11处之多。咏及茶的诗词有10余处。作者不惜用一个章节――“贾宝玉品茶拢翠庵”来专门品茶论水。曹雪芹不愧是品茗高手,茶道行家,他将茶的知识、茶的功用、茶的情趣,全部熔铸于《红楼梦》中,其描写茶文化篇幅之广博,细节之精微,文采之斑斓,为中国小说史上所罕见,以致有人说:“一部《红楼梦》,满纸茶叶香。”

除了茶之外,《红楼梦》中提到的饮品还有仙醪、惠泉酒、金谷酒、合欢花浸的酒、屠苏酒、西洋酒和绍兴酒等七种名酒和玫瑰清露、木樨清露、酸梅汤等。曹雪芹本人虽是个饮酒的行家,但他在《红楼梦》中却没有为酒费及更多的笔墨。书中提到的玫瑰清露和木樨清露为花露,有疏肝理气的作用,宝玉挨打后曾享用过。“一碗水里只用挑一茶匙儿,就香得不得了。”

《红楼梦》中还记述了丰富多彩的饮食活动。作为贵族之家的贾府,不仅是“白玉为堂金做马”,“珍珠如土金如铁”,可以把“银子花得像海水一样”的有势有钱,而且老爷,太太,公子、小姐们还有闲。如薛宝钗所说,“天下难得的是富贵,又难得的是闲散,这两样再不能兼有”。但他们却兼有了,所以他们要纵情享乐一番。于是,曹雪芹为小说中的人物安排了丰富多彩的饮食活动,诸如打骨牌、行酒令、斗牌、解九连环、射覆、拇战、击鼓传花、抢快、双陆、击鼓催诗等等。小说第四十回“史太君雨宴大观园,金鸳鸯三宣牙牌令”和“寿怡红群芳开夜宴”充分展示了红楼的饮食活动。

细细研究欣赏《红楼梦》,你就会发现红楼美食具有重精细、重滋味、重强身等特点。

重精细。在红楼美食中,制作精细的难以计数。有的精于刀工,如“鸡瓜子”;有的精于火工,如火腿炖肘子和烤鹿肉。而最典型的精细食品莫过于第35回“白玉钏亲尝莲叶羹,黄金莺巧结梅花络”中的莲叶羹。书中写到宝玉遭父责打受伤,贾母、尤氏、李纨和凤姐去怡红院探望,问他想吃什么,他说想吃“莲叶羹”。据凤姐说,这种羹是“借点新荷叶的清香”,和在面中,用“四副银模子,都有一尺多长,一寸见方。上面凿着豆子大小,也有的、梅花的,也有莲蓬的,也有菱角的,共有三四十样,打的十分精巧”,“印出来,放在鸡汤中煨成羹。”你看,这道美食的制作过程多么精巧烦人。难怪凤姐又说:“这种东西,家常不大做。”

重滋味。味为菜点的核心,红楼美点也重调味适口。如第43回“闲取乐偶攒金庆寿,不了情暂撮土为香”中的野鸡崽子汤,是将童子鸡煮得肉嫩,清淡爽口,当时贾母风寒刚好,她说:“方才你们送来的野鸡崽子汤,我尝了一尝,倒有味儿,又吃了两块肉,心里很受用。”再如第8回“贾宝玉奇缘识金锁,薛宝钗巧合认通灵”中的糟鹅掌。宝玉因夸前日在东府里珍大嫂子的好鹅掌。薛姨妈连忙把自己糟的取来了给他尝。宝玉笑道:“这个就酒才好!”用香糟浸制的糟鹅掌,糟香馥郁,鲜美可口,宝玉才将它当作佐酒佳品。

重强身。《红楼梦》的饮食对象,主要是娇生惯养的老爷太太、公子哥儿、大家闺秀,饮食好在于滋补强身。例如,第11回“庆寿辰宁府排家宴”中的枣泥馅山药糕。秦可卿说:“昨日老太太赏的枣泥馅山药糕,我吃了两块,倒像克化得动似的。”这道点心中的山药晒干后切片,就是中药中的怀山,红枣能补血,秦可卿体虚,气血两亏,常吃它能够增加体质,有利病体康复。再有62回中写春燕揭开柳婶婶家送来的盒子,“里面是一碗虾丸鸡皮汤,又是一碗酒酿清蒸鸭子,一碟腌的胭脂鹅脯,还有一碟四个奶油松瓤卷酥,并一大碗热气腾腾碧莹莹绿畦香稻粳米饭。”这些主食汤菜,清淡可口,极富营养。如虾丸鸡皮汤,鸡能补气,虾能健肾;酒酿清蒸鸭子中的酒酿能开胃暖胃;鸭子能滋阴养胃;胭脂鹅脯中的鹅能益气补虚,和胃止渴;奶油松瓤卷酥是用牛奶、白糖、松仁、面粉等烘制而成的,有健肺润肠之功;而碧莹莹的香稻粳米饭能健脾养胃。

研究《红楼梦》中的饮食与文化总不能离开空间和时间的特点。明清两代菜谱颇丰,江南一带尤为突出。曹雪芹的祖父曹寅是个常近庖厨、喜于掌勺取乐的人,并经常参加官衙豪宅的应酬,吃过不少名菜,用心记录,并整理成《居常饮馔录》,使曹雪芹从不同的角度获得了许多饮食烹饪方面的知识。透过贾府,我们看到了当时上流社会的种种风气。

《红楼梦》记载了清代饮食习俗,总结了前代烹调经验。了解《红楼梦》中的饮食文化,不仅可以更好地理解《红楼梦》这部世界文学名著的深刻内涵,也可以使我们进一步了解清代社会经济、文化、政治状况,受益良多。

第2篇

随着我国经济实力的提升及信息化时代的来临,如今我国与其他国家的交流越来越普遍,我国传统文化也受到了很多国家的关注。其中我国饮食文化博大精深,其作为我国传统文化的重要组成部分,吸引了很多国外朋友的青睐,但如何通过语言的形式向国外朋友传递饮食文化,成为翻译界思考的重要问题。本文主要分析了中国饮食文化翻译中存在的问题,并针对中国饮食文化翻译技巧进行了研究和探讨,以期促进我国饮食文化的传播。

【关键词】

中国饮食文化;翻译技巧;文化内涵

如今国际流越来越频繁,我国的传统文化在交流中逐渐流向国际,受到很多外国朋友的青睐,但如何通过翻译的形式,让外国朋友了解到我国传统文化的内涵,成为我国关注的重要问题。其中中国饮食文化作为中国传统文化的独特分支,其以独特的口味和丰富的种类受到广泛的关注。要使对中国饮食文化感兴趣的外国朋友更进一步了解中国传统文化,则需要在翻译中体现中国饮食文化的内涵。

一、中国饮食文化翻译及中西方饮食文化差异

文化是一种可以体现和传承某一国家和民族的历史、风情、习俗、艺术、思维、价值观念等,是一种可以进行交流的意识形态。宽泛而言,人类社会与文化关系非常紧密,几乎所有的社会活动、人类行为等都与文化相关。其中饮食文化应当作为文化的重要组成部分,我国饮食文化博大精深、源远流传,其存在深厚的内涵和价值。随着我国经济的进步和科技的发展,如今我国与其他国家之间的交流越来越普遍,越来越多的外国友人被中国特色文化所吸引,其中中国饮食文化以期独特性和丰富性,受到广大外国朋友的关注,中国饮食也逐渐流传到国外。如何让外国友人在了解和品尝中国美食时,并感受到中国饮食文化的内涵,成为翻译界考虑的问题。在进行中国饮食文化翻译时,如果仅仅采用简单的字面翻译方法,则会让外国友人无法了解到中国饮食文化的内涵。中国饮食文化作为中国民族文化的重要组成部分,良好的翻译应当展现出饮食文化的内涵。由于中国与其他国家的历史、地理、生活习惯、习俗、思维及价值观念等都存在一定的差别,导致中国饮食文化与其他国家的饮食文化也较差较大的差异。很多翻译者在进行饮食文化的翻译时,由于各种因素导致中国饮食翻译后,外国友人难以理解,甚至会误解为另一种东西。如中国和西方国家存在饮食文化差异,中国人民认为饮食在人们的生活中具有重要的作用,其不仅使为了填饱肚子,还是促进人与人交流的主要条件。但西方国家则认为饮食单纯只起到营养品的作用,并没有赋予饮食更加深厚的内涵。中国在请客时和宴会时,会非常注重饮食内容,而西方国家则比较随意,其主要注重时间观念。另外中国饮食的烹饪方式比较多样化,其造型也比较精美。由于中国饮食文化及西方饮食文化存在较大的差异,因此作为饮食文化符号和代表的菜名也体现出很大的不同。一般西方在进行菜名的命名时,主要是在菜名中体现材料及烹饪方式,比较简单直观,让人更加容易理解。而我国传统文化博大精深,在取菜名时会有诸多考究,有很多菜名具有较深厚的含义,让人们无法直接根据菜名了解到菜肴的内容。很多菜肴的菜名具有浪漫主义特色和传统文化内涵,如其包含有菜肴的由来,菜肴的历史文化背景等,采用这种命名方式不仅加起来朗朗上口,而且还蕴含着丰富的文化。虽然该种命名方式会让很多人难以理解彩色的内容,但却可以充分体现中国传统文化及饮食文化特征。

二、中国式菜名的文化内涵及翻译原则

中国饮食文化传承上千年,其内涵深厚且丰富,而如何让外国友人直接感受到中国饮食文化的内涵,第一步就需要通过菜名体现出现。中国饮食文化主要是以直接和联想的方式,对菜式进行命名。在采用直接命名法对菜肴进行命名时,主要是根据菜肴的成本和烹饪方式进行命名,如“清炒小白菜”、“青椒煎蛋”等。在采用联想命名法对菜肴进行命名时,主要是借用其他因素,如地名、植物名、历史典故等,从而展现该菜肴的文化内涵,如“北京烤鸭”、“芙蓉鸡片”、“霸王别姬”等。这些名称在中国人看来具有简单直观或具有美感,但如何让外国友人在品尝美食的同时,通过菜名可以直接了解到中国民族文化,中国式菜名翻译的重要考虑问题。对菜名进行良好的翻译,可以直接对中国饮食文化起到传播作用。中国饮食烹饪方式多种多样,主要有炒、爆炒、蒸、煎、炸、炖等,如果对其用英语翻译,一般为stirfry、saute、steam、panfry、deepfry、braise。中国在形容美食时,主要是从色、香、味、形等方面进行赞美,即color、scent、taste、shape。在进行中国饮食文化翻译时,首先要注重翻译的准确性,只有准确的翻译才能够让外国友人感受到中国饮食文化的内涵,不至于对中国饮食产生误解。如人们常常采用“dumping”翻译中国面食中的饺子、馒头等,其存在一定的误差,“dumping”主要是形容圆形,有馅的面食,另外在英语中“soup”是指汤,但主要是指浓汤,对于中国饮食中的清汤、或者其他滋补汤则不能用“soup”,如鸡汤需要翻译成“chickenstock”。在中国饮食中,有很多属于联想命名法的菜名,如“狮子头”,如果采用直译的方法,则会让外国友人难以理解,因此需要对其进行简单解释,如“lion’shead-porkmeatball”,另外还有水晶宝、怪味鸡等菜肴,也需要通过简单解释的方式,让外国友人理解。中国一些菜肴因为制作工艺复杂,涉及材料较多,因此在命名时包含较多的内容,如八宝粥,其涉及“八宝”,但如果将“八宝”全部翻译出来,则会比较冗长,因此可以翻译为“babaozhou-mixedcongeewitheightsweetseasonings”,另外菜肴“全家福”也包含多种食材,如猪肉、鸡肉、牛肉等,不能将其全部翻译出来,应当采用“HappyFamily-stewedassortedmeat”的翻译。中国饮食文化翻译要体现出中国饮食的特色,中国有很多菜肴都无法简单翻译,因此采用直译加解释的方式便于外国友人理解。另外还可以在翻译中突出菜肴主要的特色,如虎皮蛋“deep-friedegg”,该种翻译方式突出了烹饪方法。

三、中国饮食文化翻译中存在问题

(一)拼写错误问题

在中国饮食文化翻译中,首先要注意的是拼写错误,很多商家在对饮食进行翻译时,没有考虑过其他国家的语法问题,致使翻译错误。外国友人看到翻译错误的饮食,从字面就难以理解,也就无法体会到中国饮食文化的内涵。如会有”如很多餐馆在翻译桂花拉糕时,会将其翻译成“SweetOsmanthnsCake”,很典型出现拼写错误问题,应当改成“SweetOsmanthusCake”,很多商家都会在菜品上出现拼写错误问题,如盐焗猪肚“BakedSaltyPig’sStumach”、虾仁焖豆腐“BraisedTofuwithShalledShrimp”、老醋泡花生“Deep-FriedPeanutsPickedinVinagar”等都出现拼写错误问题,正确的应该是盐焗猪肚“BakedSaltyPig’sStomach”、虾仁焖豆腐“BraisedTofuwithShelledShrimp”、老醋泡花生“Deep-FriedPeanutsPickedinVinegar”。翻译错误问题,会导致外国友人无法理解该道菜到底是什么,对中国饮食文化走向世界造成了影响。

(二)大小写问题

很多国家都非常注重字母的大小写问题,如国际流最普遍的英语,其很多词的首字母都需要大写,然而在中国饮食翻译中,翻译者为了图方便,而会采用全部小写的方式。中国汉字由于不涉及到大小写问题,因此人们在翻译中,不会过于关注其他语言的大小写问题。但对于外国友人来说,如果出现大小写问题,则会对翻译感到难以适应。如我国很多酒店会将黑椒牛仔骨、松鼠桂鱼翻译成“Beefribswithblackpepper”、“FriedYellowCroakerWithPresevedVegetables”,其正确翻译方式应当为“BeefRibswithBlackPepper”、“FriedYellowCroakerwithPresevedVeg-etables”。这主要是由于翻译不细心,没有遵守英语语法和规则,导致出现翻译问题,不利于中国饮食文化的传播。

(三)语义模糊问题

中国饮食中有很多菜肴的名称具有文化气息,然而很多翻译者在翻译时,没有将菜肴背后的文化气息展现出现,而是采用字面翻译的方式,让菜肴失去了美感,甚至还会让外国友人无法理解该道菜。如在进行椒盐排骨、腌笃鲜汤等方式,常常翻译为“DeepFriedSaltyPorkRibs”、“FreshSaltedPork”,这两道菜的翻译都存在语义模糊的问题,让外国友人无法理解这两道菜,因此为了让外国友人根据菜名就能够加深对这两道菜的了解程度,应当采用椒盐排骨“SaltandPepperPorkRibs”、腌笃鲜汤“StewedPorkandHamwithBambooShoots”。

四、中国饮食文化翻译技巧

(一)直译法

在中国饮食文化翻译中,最常用的翻译方式是直译法,其主要有读音直译法和材料及烹饪方式直译法。其中读音直译法是直接将中国菜肴的读音,通过音译的方式,让外国友人感受到中国饮食文化特色。如中国特色食品“豆腐”,其是采用音译的方式,很多外国友人都知道“Tofu”为豆腐,这样不仅利于中国饮食文化是传播,还能推动我国汉语文化的传播,从而让更多的外国友人感受到中国传统民族文化。材料及烹饪方式直译法,采用此种翻译方法常见的菜式有炒鸡杂“FriedChickenGiblets”、炖猪蹄“Stewedpig’sTotters”、煨羊肉“SimmeredMutton”。材料、配料及烹饪方式直译法,如排骨年糕“friedporkchopwithglutinousricebars”,肉沫豆腐“Stir-friedtofuwithmincedpork”,黑椒牛排“SizzlingSteakwithBlackPepper”。材料、形状直译法,糖醋金钱肉“seeet-and-sourporkslicesshapedlikecoins”,松鼠黄鱼“yellowcroakershapedlikeasquirrel”,芙蓉鸡片“slicedchickenwitheggwhiteshapedlikelotuses”。材料、器皿直译法,砂锅鱼头“FishHeadinCasserole”,荷叶包鸡“ChickenWrappedinLotusLeaves”。在中国饮食文化中,还有一种特殊的种类,即药膳。药膳属于我国特殊的意识,其主要是将中草药加入食品中,起到治病和养身的作用。然而其他国家的语言中,几乎没有关于草药的单词,因此对于药膳可以采用直译的方式,并将其药用效果在后面标注。如“天麻炖鸡”可以翻译为“StewedChickenWithHerbs”。对于具有历史典故、传说、名人等中国饮食文化,也可以采用直译的方式,如常见的名人菜色东坡肉“DongpoBraisedPork”。

(二)注释法

在中国菜式翻译中,由于很多菜肴没有办法通过简单的直译解释该道菜肴的内容,因此需要在菜肴名称的后边进行简单的解释,这样久而久之会让外国友人看到该道菜肴时,就能够明白该道菜的特色和内容。如火锅是一种比较具有特色,且内容非常丰富的菜色,如果翻译不好则无法让外国友人理解火锅的特色,因此可以采用“Chafingdish-instantboiledmutton,beef,andvegetableswithchillisauce”的方式,充分体现火锅的特色。图文法主要是利用图片和文字结合的方式,即利用图片注释,让外国友人直观感受到菜肴的特色。这种方式虽然比较直观,且更加鲜明,但却比较占据篇幅,且如果使用口语交流,则无法应用图片。通过灵活应用几种翻译方式,掌握翻译规律,可以使我国传统意饮食文化冲出国门。

结束语

综上所述,随着我国与国外交流越来越普遍,如何交流过程中将中国各类传统文化推广处国门,是我国重要考虑的问题。我国饮食文化博大精深,目前在进行中国饮食文化的翻译时,常常会出现语义模糊、拼写错误等问题,制约了中国饮食文化的推广。通过上述分析可知,可以采用直译法和注释法的方式进行翻译,且在翻译中要避免出现大小写问题,拼写错误问题。

作者:孙妍 韩雪 单位:牡丹江师范学院

【参考文献】

[1]张艳艳.中国饮食文化负载词翻译研究[J].湖北科技学院学报,2015,08:55-57.

[2]贾立平,潘雪.文化翻译观视角下西安饮食文化的翻译[J].当代教育实践与教学研究,2015,10:142-143.

[3]郭映雪.中国鱼菜式翻译技巧探讨[J].连云港职业技术学院学报,2012,02:48-50.

[4]耿立娜.通过菜名翻译传播中国饮食文化简论———酒店专业英语教学实践探索[J].职业时空,2012,08:155-156+159.

[5]周苏菡.基于中西文化差异的中式菜名英译探析[J].海外英语,2012,22:185-186.

[6]顾秀梅.浅谈中式菜单翻译的现状及技巧[J].海外英语,2014,02:133-135.

[7]翟晓丽.《舌尖上的中国》字幕翻译研究及其在翻译教学中的应用启示[J].海外英语,2014,07:148-149+153.

第3篇

关键词:汉唐两代;外来食品;加工技术;中国饮食文化;当今发展

中图分类号:TS972.111 文献标识码:A 文章编号:1006-026X(2014)01-0000-01

“民以食为天”,人们的生活每天都离不开吃。所以连我们的先人都有过“饮食男女,人之大欲存焉。”的论断。但我觉得,吃不仅只是种生理欲望。真正的“吃家”会吃,享受吃。因而,吃有三品:“上品会吃,中品好吃,下品能吃。”①这正是对吃的境界的精当论说。作为中国人,我们可真是有口福的,中国的饮食文化博大精深,是几本书都写不完的。作为西安人的我,那就更有口福了。西安小吃之丰盛在全国都是有名的,就像鼓楼回民街、西羊市、大皮院,简直是我的最爱,每次去那儿必大吃一通。同时,我也老觉得奇怪,像回坊的这些食品,看似都不是中原人开发的。那么它们都是如何产生的呢?思绪纷飞,我回到去探究以长安为首都的汉、唐与外界饮食交流的情况。

中国与外界的饮食交流很早就开始了,可算得上规模的要从西汉张骞通西域以后。张骞通西域,很多外国食品传入中国。比如:“葡萄,大宛国特产,酿造葡萄酒,极醇美;石榴,大夏国特产;胡麻,即芝麻、油麻,原产于大宛;胡豆,包括蚕豆和豌豆。②还有西瓜、甜菜、胡萝卜、茴香③等等。从上面的材料,我们会大吃一惊,原来现在那么多熟悉的食物都来自外域。那我们中国的食物种植就那么落后吗?不是的。我认为,汉代是外来食物大量引进的一个阶段。而到了唐朝,则是一个对引进的食物全面吸收、融合、创新发展的阶段。对于这个阶段,我将以葡萄酒、胡饼、羊肉泡馍、冰糖与石蜜这几种源于外域,而在中国创新发展的食物,来一窥这时期的饮食文化交流。

“葡萄酒,是以葡萄为原料,经过娘草工艺制成的饮料酒,读书较低,在八到二十二度之间,原产于亚先后西南小亚细亚地区,张骞通西域后引进。“兰生”为武帝时葡萄名酒。”④除了中原人自己酿酒,“唐代有许多湖人开设酒肆,并用胡族女子充当侍者,称“胡姬当垆”。因为胡族女子风流洒脱,有异域风情,所以胡姬酒店生意火爆,常压倒同行。”⑤因而,我们可以看出,汉朝只是引入了葡萄、葡萄酒,成不了什么大气候。正是唐人对葡萄种植法的探索,对葡萄酒酿造技术的“损益”、创新,才能使葡萄酒在唐朝“飞入寻常百姓家”,而不是贵族的稀有品。

接下来要说说胡饼。胡饼到是自汉代以来就传播于中原各地,并普遍的进入百姓家庭。时人对胡饼的认识见于《释名》卷四释饮食“以胡麻著以也”。当时人把外域称胡,因而从外域来的饼叫胡饼。到了唐代,胡饼大为流行。《资治通鉴》卷二一八记载,唐玄宗避安禄山叛军,逃途乏食,“杨国忠自市胡饼以献”。白居易有首《寄胡饼与杨万州》:“胡麻饼样学京都,面脆油香新出炉。寄与馋饥杨太史,尝看得似辅兴无。”从这首诗中,我们看到了唐代胡饼的特点:从炉内烤熟,含油,饼上有芝麻。而且,当时辅兴坊制作的胡饼最著名。重要的是,胡饼在唐朝还发生了流变。“造型上,大小有了区分。1969新疆吐鲁番阿斯塔纳唐代墓葬中曾出土一枚直径19.5厘米的大胡饼。制作方法上,推陈出新,把胡饼改进成一种油煎饼。”⑥并且,胡饼到了唐代又加了新品种,即于饼中着馅。《唐语林》:“时豪家食次,起羊肉一斤,层布于巨胡饼,隔中以椒、豉,润以酥,入炉迫之,侯肉半熟食之,呼为‘古楼子’。”⑦我觉得,当时的胡饼有点像今天回民街上卖的馕。

接下来要说的是陕西最具代表性的小吃,羊肉泡馍。据说唐代从西边昭武九姓的人来长安,他们的馍在路上风干了,就用水泡着吃,到了长安,他们就把剩下的馍泡在一锅羊肉汤中,发现味道极其鲜美。这羊肉汤在周朝就有,叫“羊羹”。所以说羊肉泡馍是在民族交流中偶然产生的一道美食。之后,羊肉泡馍慢慢流传开来,有一种杜撰说是羊肉泡馍的产生于宋朝开国皇帝赵匡胤有关。作为“吃家”的我,当然也研究了吃泡馍的技巧。馍要手掰,要掰的细小,才好入味,吃泡馍时,不要用筷子搅,要顺碗边一点点蚕食,方能保持鲜味不变。据说当时用羊肉泡馍宴请外宾,外宾赞不绝口呢!

最后,我要谈谈糖。也许大家不知道,现在生活中常见的白砂糖其实是唐朝从外域引进的。唐朝以前,我国已经有蔗糖生产,可质量不好。“唐太宗时从印度引进一种蔗糖加工技术,产品称为沙糖,即白糖。”⑧同时,唐朝还出现了石蜜,也就是类似于冰糖的一种糖。《唐会要》记载:“西番胡国出石蜜,中国贵之。太宗遣使与摩伽佗国取其法,令扬州煎甘蔗汁,于中厨自造焉,色味愈于西域所出者。”从这里我们可以看出,唐代不仅引进这种食品,而且引进了加工技术。最难能可贵的是,唐人能够吸收并发展这项技术,使之能在唐朝生产的更多、更好,能被我们普通人享用。我想,这才是一种发明真正的意义,也真正的反映了老百姓的心声。

汉、唐是中国历史上的盛世,尤其是唐朝。通过唐代的饮食交流,我们便可以窥见,唐朝之所以强盛,就是因为它在不断地学习,学习各民族的先进之处。所以说现在博大精深的中华饮食文化,是各民族共同创造的。而丰富多彩的中国传统饮食,在当代却受到了冷落。随着西方文化的全面入侵,可口可乐、麦当劳此类西方食品包围了我们的生活。现在的孩子从小就爱吃汉堡,喝可乐,可却不顾此皆垃圾食品,对人体无益。我认为,与其喝一瓶可乐,为何不去喝一杯银耳红枣梨汤,既美味又滋补。中国传统的饮食历来注重与养生结合,因而食物总是力求美味与健康的双赢。

既然如此,那如何在西方饮食强势影响下,把它推向世界呢?通过麦当劳的风靡我们可以发现,当今越强势的其实才越是世界的。所以,要发扬中国传统饮食,我认为,首先要下大力气去发展饮食文化的相关产业,这样才能在当今市场经济的条件下生存。近两年中国出现的“百富烤霸”,我觉得就是个吸收、创新的成功案例。它吸收了西方汉堡的做法,可同时在料理上采用中国传统的蒸、烤,因而生产出来的汉堡更符合中国人口味,也更健康。

百富烤霸公开叫板洋快餐,就是为中国餐饮争了一口气。中国饮食文化有那么丰厚的底蕴,若是能有像汉、唐时那种虚心学习的宽广胸怀和与时俱进的创新精神,我相信中国饮食文化发扬光大指日可待。

参考文献:

[1] 唐振常《品吃》,中国人民大学出版社,2007年11月第一版

[2] 陈诏《中国馔食文化》,上海古籍出版社,2001年6月第一版

[3] 刘茹军《中国饮食》,五洲传播出版社,2004年10月第一版

[4] 赵荣光.谢定源《饮食文化概论》,中国轻工业出版社,2000年6月第一版

[5] 王赛时《唐代饮食》,齐鲁书社,2003年4月第一版

[6] 徐海荣主编《中国饮食史》卷三,华夏出版社

[7] 《陕西省志》第七十七卷民俗志,三秦出版社

注解

① 唐振常《品吃》,中国人民大学出版社,2007年11月第一版

② 陈诏《中国馔食文化》,上海古籍出版社,2001年6月第一版

③ 刘茹军《中国饮食》,五洲传播出版社,2004年10月第一版

④ 赵荣光.谢定源《饮食文化概论》,中国轻工业出版社,2000年6月第一版

⑤ 王赛时《唐代饮食》,齐鲁书社,2003年4月第一版

⑥ 王赛时《唐代饮食》,齐鲁书社,2003年4月第一版

第4篇

关键词:中俄两国;饮食种类;成因分析

1 中国饮品的种类

酒:我国酒的分类,一般以商业习惯,按酒的风味特点分类。白酒是世界上六大著名蒸馏酒之一,以其丰富多彩的香型驰名于世,以其独特的生产工艺在世界酿酒业中独树一帜。黄酒是中华民族的特产,是我国历史最为悠久的传统饮料酒。果酒尤以葡萄酒产量大、种类多、工艺独特。啤酒是以发芽的大麦为主要原料酿制的低度饮料酒,又称“麦酒”。

茶:由于我国产茶历史悠久,茶区辽阔,自然条件各异,茶树品种繁多,更因采制加工方法不同,从而形成了丰富多彩的茶品。中国传统意义上的六大茶类:绿茶、红茶、乌龙茶、白茶、黄茶、黑茶。此外,花茶和砖茶也是有名的茶品。

2 中国食品的种类

主食:中国的饮食文化在世界享有盛誉,12000年前米饭就成为中国人的主食之一。中国人的膳食结构以植物性食料为基础,如粮、豆、蔬、果、谷类等。主食以小麦和稻米为主,另外也有玉米、小米、麦荞、红薯等。面食、粥类、饼类和各种小吃类使得人们的餐桌丰富起来。

副食:国人的膳食结构以粮、豆、蔬、果、谷类等植物性食料为基础,主、副食界线分明。中国人的传统辅食是蔬菜,外加肉和水果等。中国传统菜肴对于烹饪方法极为讲究,主要有“鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽”菜系,也有“南甜北咸,东酸西辣”之分。

3 俄罗斯饮品的种类

酒:伏特加是俄罗斯的国酒,它是极寒之地的产物。伏特加大体相当于中国所说的白酒,它并不是特指一个牌子的酒,而是泛指一类酒。伏特加以谷物或马铃薯为原料,酒质晶莹澄澈,无色且清淡爽口,使人感到不甜、不苦、不涩,只有烈焰般的刺激。俄罗斯啤酒的地位在酒精类饮品中仅次于伏特加。俄罗斯啤酒主要以颜色区分为浅色啤酒、红啤、黑啤等。一些酒精度很高的(6%~8%)烈性啤酒也颇受欢迎。

茶:俄罗斯人还有一大爱好就是饭后喝茶。俄罗斯人饮茶的习惯可以追溯到16世纪俄罗斯上层贵族,之后这一习俗很快在俄罗斯普通人中流传开来,俄罗斯漫长的冬天和寒冷的气候也是人们爱喝茶的原因之一。俄罗斯人喝茶通常以红茶为主,也有不少人喜欢花茶。随着减肥风和保健风的兴起,越来越多的俄罗斯人开始尝试绿茶。

4 俄罗斯食品的种类

主食:自古以来,俄罗斯就以面包为主食。面包种类很多,主要以白面包和黑面包为主。土豆被称为俄罗斯人的“第二面包”。据统计,俄罗斯每年人均消费土豆100多公斤,与粮食的消费量差不多。土豆的吃法多样:煮土豆、烤土豆、土豆泥、土豆制饼、用作配菜等。俄罗斯菜汤也颇为有名,最传统最受欢迎的要数红菜汤。

副食:俄罗斯人饮食的特点是肉多,奶量多,蔬菜少。俄罗斯人喜欢吃肉和鱼。早餐以奶制品为主。蔬菜种类不多,主要是圆白菜、胡萝卜、黄瓜、西红柿和洋葱。汤是俄罗斯正餐中不可缺少的菜肴,沙拉是一道很受欢迎的特色凉菜。俄罗斯菜肴的加工并不复杂,主要有煮、炸、烤等方式,味道也主要以强调原料的本身味道为主。牛奶、奶酪、奶渣、酸奶、酸奶油、黄油都是俄罗斯人非常喜欢的食品。

5 中国饮食文化的成因

地理、地域环境因素。饮食习惯对自然环境有着很强的选择性和适应性,人们择食多是“靠山吃山,靠海食海”,就地取材。不同的纬度位置和海陆位置,造就了各地区不同的气候条件,北方的气温比南方低,尤其冬季十分寒冷。因此,北方人的饮食中脂肪、蛋白质等食物所占比重大,尤其在牧区,牧民的饮食以奶制品、肉类为主。南方人饮食以植物类为主,居民有喝菜汤吃稀饭的习惯。

政治经济因素。政治经济因素是形成饮食文化地域差异性的最根本原因。远古时代,由于经济低下,运输和通讯手段匮乏,人们的生产活动局限于一个较小的范围,食料的来源多为就地取材。地区间缺乏沟通和交流,文化的封闭性也造成了生活习惯的承袭性,久而久之成为习俗。例如,饮酒,长期以来中国是以农立国的国家,因此一切政治、经济活动都以农业发展为立足点。而中国的酒,绝大多数是以粮食酿造的,粮食生产的丰歉决定了酒业的兴衰。再如,饮茶,中国茶文化源远流长,博大精深。中国茶业,最初兴于巴蜀,其后向东部和南部逐次传播开来,以致遍及全国。到了唐代,又传至日本和朝鲜,16世纪后被西方引进。

民族信仰因素。古代生产力水平低下,无法解释自然界的一些现象,因而相信在现实世界之外,存在着超自然的神秘境界和鬼神主宰着自然和人类,从而产生对大自然的崇拜、动物崇拜、植物崇拜等。不同地区不同民族的崇拜习性也影响到当地居民对食料的选择和食用方法,加之,我国民族众多,不尽相同,这也在很大程度上影响着我国的饮食文化。

心理因素。形成地域饮食文化差异的一个很重要的原因是心理因素――对异域文化的排斥。固定的生活方式和饮食习惯使得人们在外出或饮食其他风格的食品时不自觉地加以抵制。中国漫长的农业社会形成了中国人重历史、重家族、重传统的习惯,对祖先留下来的东西世代传承,久之形成了一个地区的风俗。这种心理因素的存在,使得各地区的饮食特征具有一定的稳定性和历史传承性。

6 俄罗斯饮食文化的成因

地理、地域环境因素。地处严寒地带,冬季漫长,是俄罗斯人食用高热量食品的饮食习惯形成的重要原因。俄罗斯濒海,渔业发达,鱼类很自然地成为餐桌上的一道佳肴。俄罗斯草原面积广大,牛、羊是主要畜产品。由于俄罗斯夏短冬长,日照不足,所以新鲜的蔬菜和水果很少。冬季,俄罗斯人以食用自制的罐头菜为主。

政治经济因素。俄罗斯属于重工业大国,在重视重工业发展的同时造成轻工业的落后。在俄罗斯人眼中农民是个底层职业,得不到人的尊重,很多人不愿意从事农业,所以更加缺少蔬菜水果的种植。大部分生活上的必需品需要从邻国进口。因此,俄罗斯的蔬菜水果价格相对昂贵。反而俄罗斯人爱吃的土豆、圆白菜、红菜、胡萝卜相对便宜。而牛肉、猪肉、鱼肉也符合俄罗斯人的饮食习惯,加上便宜的价格更加受青睐。

民族、宗教因素。俄罗斯最早以多神教为主。在多神教时代,俄罗斯人的饮食荤素没有明确界线,使荤素搭配成混乱的局面。基督教的出现改变了这一切,将混乱的俄罗斯饮食文化梳理得井井有条。基督教的斋戒日期间人们禁止食肉。因而,诞生了种类繁多、别具特色的俄罗斯面食。至此,俄罗斯饮食荤素泾渭分明,或多或少沾染上一点宗教气息。

心理因素。俄罗斯有句谚语:“自己吃早餐,和朋友一起享用午餐,把晚餐留给敌人。”如此的饮食习惯现在也正在被一些年轻人和老年人所接受。饮酒方面,在俄罗斯人看来,不喝酒的男人就不是真正的男子汉。伏特加酒不仅是俄罗斯人生活的一部分,在某种程度上更是他们精神的寄托,它生动的反映并深深地影响了俄罗斯的民族性格。

参考文献:

[1] 赵荣光.中国饮食文化概论[M].高等教育出版社,2003.

[2] 张磊,杨慧.中俄饮食文化对比研究[J].考试周刊,2013(97).

[3] 王洪玲.中俄饮食文化差异探析[J].黑龙江生态工程职业学院学报,2010(1).

第5篇

作为中国传统饮食器具之一的筷子,从古至今在不断地传承着,其中不仅蕴含器具进化的道理和中国古人的设计智慧,同时也展现了与现代社会、现代生活的自然融合方式。这种融合并不仅仅是元素、造型、工艺、材料的简单堆砌,而是文化、理念、智慧的融合。本文通过探讨文化传承的本质来研究筷子,寻找中国传统文化物质表现形式的规律,启迪现代创新思维,设计出中国传统文化精髓的产品。本文由收集整理

传承是一种历史的延续,字典中“传”是传递、接续;“承”是承接的意思。与继承不同的是:继承是指完整的承接过来,不做改变;而传承中最重要的内涵就是把先进的理念、符合时代要求的元素流传下来,在继承中寻求发展。筷子,作为中国传统饮食文化的代表,也值得我们深入研究,从中发掘文化表现规律,找寻传统文化中可以继续发扬的智慧,力求将传统文化思想、概念特征与现代化的经济、技术、材料等时代要素完美融合,创造出有中国传统文化精髓的产品。

筷子中蕴含的中国传统文化底蕴

从手抓到借助于工具进食,筷子的发明促进了人类文明的发展,也是中国饮食文化的索引。中国饮食文化是中国传统文化的一部分,是在中国传统文化中的阴阳五行哲学思想、儒家伦理道德观念影响下产生的,加上各历史时期的文化艺术成就、饮食审美风尚、民族性格特征等诸多因素,光辉灿烂的中国饮食文化才得以在世界舞台上散发出独有的中国传统气韵。

与西方借助于刀叉工具不同,中国文化偏向于追求“天人合一”的和谐性。这主要表现在筷子的取材和使用方法上:从最开始的两根小木棍到后来的竹筷、象牙筷等都取材于自然界。另一方面,相对于西餐餐具的切、戳,筷子使用方式所反映的中国饮食文化不是侵入式的,而是努力寻求一种平衡的和谐,以突出中国传统文化中“和为贵”的意蕴,更体现了中国文化中谦让有礼的民族气节。

中国传统文化在筷子上的传承

中国传统文化的独特魅力体现在很多方面,但如果只是在外观上的纯粹拷贝或简单挪用甚至生搬硬套并不是我们意图得到的文化与产品的契合点,而是要认识和了解中国传统文化并分析总结出这些具有中国传统文化艺术特色的风格元素中的精神寄托与内涵表现点,以应用和体现在我们的产品上,使之更能体现中国传统文化魅力的精髓。

1. 中庸之道与对称之美

中庸之道一直是中国人所推崇的至高精神境界,《中庸》中提到“大中之道是社会人生对平衡、和谐、对称宇宙法则的本质观照”,可见中庸体现了一种对称与平衡,而对称与平衡,也是古往今来人们所追求的外在表现和内在追求。以故宫为例,为了体现皇权的至高无上,表现以皇权为核心的等级观念;中国古代宫殿建筑采取严格的中轴对称的布局方式。空间位置的这种对称性设计,不仅是对大自然的敬仰与崇拜,也体现出了其中所蕴含古典艺术中的仪式感和高贵感。

对称美不仅是中国传统文化中庄重大气的代表,也是结构设计中受力均衡的有效手段,体现在筷子上就是一双筷子两只,一般对称地成双成对的出现。而每一只筷子上纹理及图案的变化可以是任何无序的元素,这些元素经过对称都会出现一种平稳的秩序感,这样既在统一中变化又不失稳重大气。

2. 方与圆

中国传统文化信奉“天圆地方”的理论,崇尚“天人合一”,效法自然,追求发展中的变化。公元前221年,秦始皇以天圆地方的宇宙观赋予古钱币,虽然朝代更替,但这种方孔圆钱币形制一直持续到中国封建社会的结束,可见它作为钱币中所蕴含的文化被历代君王和百姓所接受;尤其是正圆与正方的形态与其相互组合方式,一直是中国最为典型的人文文化形态,应用在生活的各个层面。

从古至今流传下来的筷子在方与圆上已有体现,在使用时方端放置可以稳定而不至于滚动,圆端进食时没有明显的棱线,方便夹取:“方头圆身的筷子,两头代表了天与地,天圆地方,天长地久,历来就是人们心中的美好愿望”。而筷子若能与筷架有正方与正圆的搭配,或相切或相交的结合,一定能在统一中体现变化,既突出了传统文化中方与圆的关系,又可以迎来不凡的视

觉效果与人文体验。

3. 厚重

中国传统文化底蕴厚重,格调高雅,积淀和蕴涵着中国人的经验和智慧,是我们中华民族最为宝贵的精神支柱和文化遗产。它经历了上下五千年的沉淀和积累,其厚重程度是其他民族文化望尘莫及的,在经历了历代的社会变革后已经千锤百炼,炉火纯青,是非一般外力所能渗透和破坏的。

应用在筷子上,其厚重感主要体现在材质、重量、声音等方面:塑料的材质重量偏轻大约20g,声音发脆、急促;银质和不锈钢材质的筷子大约110g,过于重而且导热快,容易烫伤,而且其声音短促、刺耳;象牙材质重量适中31g,声音温润、悦耳,不过价钱昂贵,容易发黄;竹木筷子的口感和触感都比较舒适,只是重量偏轻只有18g,声音柔和,也是从古至今使用人数最多的筷子。从体现中国传统文化的厚重感方面,30~40g重量的筷子最易操作和接受,若将竹木筷柄上部配合以其他材质,使之重量增加更显厚重,长度更显悠长,改变其耐热性不强的缺陷,也不应失为运用现代手段表现传统文化的表现方式。

4. 优雅

古往今来,各种流传下来的具有文明进化感的如出行阵仗、典礼奏乐等仪式,都是人类迈向优雅的前进步伐。古琴是让我联想到的最为优雅的代表:从意境上讲,它独有的注、揉、吟的指法,让人体会到余韵袅袅、象外之致的味道,恰似中国画中的那种水墨烟云,似浓又淡,绵绵不断,古琴妩媚优雅的魅力尽显其中;从形态上讲,古琴不仅是金属丝与木头的结合最典雅的方式,同时在线与面或者说线与体的对比与结合上,也表现出脱俗的特质。

筷子中的优雅与写意体现在筷子的使用方式上,使人自我感觉有餐饮仪式感,优雅自然地夹起食物。从眼睛看到筷子到手拿起筷子再到夹起食物后总入口中,筷子充当的不仅仅是餐饮的工具,更是餐饮仪式的载体,使人们感受到中国文化的优雅内涵。形体上表现为形态修长,曲线流畅写意;筷架若是能与古琴有异曲同工之妙,使筷子悬浮于“琴弦”之上,既体现出其优雅空灵之感,又有东方禅意之美。另外,筷子与盘子、碗的组合与摆放方式也是一种线与面的结合,相切与相交的变换中更能透露出优雅的使用方式。

结 论

第6篇

一、幼儿园中华饮食文化启蒙教育的原则

1.围绕地方名吃的原则。围绕地方名吃的原则是指充分利用各地方名吃特有的文化内涵、历史价值等,将各地的历史风貌、风土人情及文化底蕴展现给幼儿。幼儿园以各地特色名吃为线索展开中华饮食文化启蒙教育有利于幼儿全面、具体地了解各个地方的民俗习惯与风土人情。中国幅员辽阔,民族众多,饮食习惯各不相同,或嗜麻辣,或喜生猛,或尚清淡,或重浓肥,具有鲜明的地方特色。从全国范围来看,像北京烤鸭、天津“狗不理”、太原的刀削面、新疆烤羊肉串等都展现了不同地方的民族特色。除此之外,还有像南京名吃虎皮三鲜、苏州美食酱鸡、桂林的鸳鸯马蹄等驰名中外的地方美食。立足地方菜系的原则充分地将各地特有的人文风貌、饮食习俗充分展现给幼儿,从而使其更加全面地了解自己的民族,了解民族的饮食文化。各地方菜系色香味俱全,且有独特的文化内涵,更肩负着传承中华饮食文化的伟大使命。幼儿园围绕地方名吃对幼儿进行饮食文化启蒙教育,使得有些枯燥无味的国学文化、民族精粹能够以一种“色香味俱全”的方式呈现在幼儿面前,有利于激发幼儿兴趣、拓展幼儿视野。

2.结合幼儿饮食特点的原则。结合幼儿饮食特点的原则就是要立足中华饮食文化相关知识,并充分结合儿童兴趣点、认知水平和饮食需求等对幼儿进行教育。在幼儿园开展中华饮食文化启蒙教育,无论是“传统菜系”的讲解,还是“地方名吃”的渗透,都应从幼儿实际情况出发。幼儿园开展中华饮食文化启蒙教育时,应充分立足幼儿对饮食口味的偏好和饮食造型的兴趣,借助多样的主题活动将中华饮食文化教育渗透其中。像造型奇特、口味香甜的糖葫芦将劳动人民巧用大自然食材的智慧展现给幼儿;造型夸张的陕北面花、胶东大馍呈现给幼儿的则是劳动人民在饮食制作上的精美细致。食材的碰撞把饮食的韵味渲染得分外浓郁,相信幼儿在这种渲染中对中华饮食、中华饮食文化的情感也会更加深厚。幼儿园结合幼儿饮食特点开展中华饮食文化启蒙教育有利于充分调动幼儿兴趣,提高幼儿参与度,从而增强幼儿对本民族饮食文化的认知和情感,也为中华民族精神的培养铺平道路。

二、幼儿园中华饮食文化启蒙教育的途径

1.欣赏中华饮食菜品。幼儿园在进行中华饮食文化启蒙教育时,可以通过图片、实物展示等方式,选择刀工精湛、色彩鲜明、形状奇特的菜品向幼儿展示中华饮食的外在形象美,给幼儿视觉上的冲击。制作精细的川菜夫妻肺片、多而不杂的粤菜及第粥,展现的是工艺美;乳白清雅的鲁菜奶汤蒲菜、色泽红亮湘菜辣子鸡等展现了色泽美。中华饮食文化的外在美,可以让幼儿通过视觉切实感受到,而中华饮食文化的意境美则从听觉、嗅觉和心灵上影响着幼儿对中华饮食文化的认知和情感,还有饮食礼仪之美、饮食环境之美等,都把幼儿的美感引向新的境界,提升了幼儿对中华文化的审美认知。幼儿园还可以借助一些关于中华饮食的名人轶事、喜闻乐见的饮食习俗,进一步加深幼儿对中华饮食文化的理解和认识,将抽象的中华饮食文化,转变为形象、具体的事物,引导幼儿将饮食美味与饮食的内在精神追求结合起来,真正去欣赏和享用中华饮食带给他们的视觉盛宴。

2.体验中华饮食制作。中华饮食的制作手艺是撰写人类味觉记忆史、民族文明的通用语言。幼儿园在中华文化饮食启蒙教育活动中通过图片的展示、故事的讲解,可以激发幼儿直接参与饮食制作,有利于幼儿感受饮食制作带来的快乐,享受中华饮食带给他们的酣畅淋漓的美感。中华饮食的制作过程展现了劳动者对自然馈赠食材的灵活运用,其中渗透着劳动者的智慧美和劳动美。一是选料丰富广阔“,我们中国人便从树上吃到陆地,从植物吃到动物,从蚂蚁吃到大象,吃遍了整个生物界”;二是调料复杂精细,常见的调味品像酱油、豆豉、味精、醋、酒、生姜、麻油等足足有几十种;三是烹调手法精湛深奥,像凉拌、炒、蒸、煮、煎、炸、焖、焗、炖、煨、烧等有几十种;四是刀工严谨讲究,食材可切成片、丝、条、块、丁、粒、米茸等大小均匀、厚薄适中的各种形状。正是这种灵活而非机械的饮食制作技术,使中华饮食文化完成了从感性到理性的超越,使中华饮食文化充溢着丰富的想象力和巨大的创造力,而幼儿置身其中,必定会受其熏陶,潜移默化中培养起对中华饮食文化的热爱之情。在体验制作时,幼儿园可以利用幼儿好动的特点,借助各种炊具唤起幼儿动手的欲望,提高幼儿的参与度。让幼儿扮演小厨师为大家制作各种美食,启发幼儿团、捏、搓出元宵、月饼、饺子、麻花、烧饼、面条等,让幼儿置身其中,为他们提供更多体验中华饮食文化的机会。

3.感受中华饮食文化。中华饮食是一个历史文化长卷,在这个历史文化长卷中,幼儿能够汲取民族文化的营养,丰富民族文化的情感,感知民族文化的多样性与丰富性。尤其是民族节日饮食文化中的多姿多彩内容,更有利于幼儿感受中华饮食文化的灿烂辉煌。“千家万户瞳瞳日,总把新桃换旧符”的春节除旧迎新除夕饺子宴,“火树银花不夜天,万家灯火十五晚”的张灯结彩闹元宵,“雄黄酒、插艾蒿、吃粽子,龙舟竞技九州同”的纪念屈原爱国情怀的端午节,“八月十五中秋月,吴刚嫦娥同祝贺”的阖家团圆中秋节等,一代代传承下来的节日饮食文化,传递给幼儿的是爱国主义情怀,民族文化饕餮。幼儿园在开展中华饮食文化启蒙教育时,可以通过图片、广播、实物展示等途径,刺激幼儿的感官。幼儿通过欣赏、体验制作和感受中华饮食文化,对中华饮食文化由知之到熟之再到爱之,逐渐地由远及近、由景及情,耳濡目染,从最初的感知中华饮食文化,逐步升华到热爱祖国璀璨文化与民族精神的情感中来。

历经时代变迁,洗尽铅华,却将某些烙印在人类心田的中华饮食文化传承下来,曾经的色泽和风味在劳动人民的创作下瞬间复合。如今国家逐渐重视中国传统文化教育,幼儿园教育作为教育的基础,积极开展中华饮食文化启蒙教育也就显得尤其重要,这也预示着中华饮食文化的传承将绵延不断,中华民族的文明将继续被书写。

作者:汤敏王冰单位:山东师范大学教育学院学前教育系

第7篇

一、中西方饮食文化的差异及其对菜名的影响

中西方在自然环境、地理条件、文化传统等方面的差异导致了饮食文化的不同,中国人经常说“民以食为天”。“药补不如食补”将吃与养生联系起来,还致力于中药材应用于食物中,可见饮食文化在中国传统文化和日常生活中的重要。而相比之下,西方国家的人们只是觉得吃饭就是对一个机器注入燃料以保证其正常运行,是保持身体健康结实,足以抵御病菌攻击的一种方式而已。

在食材的选择上,中国烹饪食材的范围要比英美国家广泛得多,各种植物及飞禽走兽都可能成为餐桌上的美味。至于肉类,中国人除吃肉外,还会吃很多内脏等下水,像干煸肥肠、火爆腰花等均是国人眼中的美食,而英美国家的人则会敬而远之。

在烹饪方法上,首先是原料的粗加工,中餐十分讲究,有整体、块、片、条、段、泥、丝、丁、等;西餐原料的处理则较为简单,一般有整体、块、片、丁、泥等几种形状。其次是火候,中式烹调较讲究火候。最常用的有煮、炖、烧、煎、炒、爆、烤、蒸等。西餐烹调时间较短,火温适中。最后是调味,中餐的复合型味多,要求原料入味。而西餐则强调原料原味及调料的独立使用。

中国人还注重烹饪后的色、香、味俱全。相比之下,英美人侧重食物的营养,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等。在菜肴的命名上,除了部分菜肴以原料命名外,中国人讲究文雅、含蓄和吉利,追求意境、注重表情联想功能,还有一部分菜肴是以创始人、景物、典故和传闻来命名的,例如东坡肘子、开门红、佛跳墙等。而西方的菜名,比较直接,就是以原料和烹饪方法或地名构成的,如KFC,pizza等。因此作为一名译者必须对中西方的饮食文化有所了解,清楚中西方饮食文化的差异,明白外国人所关注的是菜肴的原材料和做法,灵活的选用恰当的翻译方法。使外国人在享受美食的同时,也对中国文化有所了解。

二、功能翻译理论对菜单翻译的启示

在翻译过程中,文本类型是影响译者选择恰当方法的首要因素,因此在翻译菜单之前,首先要确认其文本类型,据功能理论翻译家Reiss概括的三种文本类型的特点:

信息型文本:所陈述事实包括信息、知识、观点等。其内容或话题是交际的焦点。

表情性文本:“创作性作品”作者或发送者地位显著,传递信息的形式特别,语言具有美学特点。

操作性文本:目的是感染读者或接受者并使其采取行动。其焦点是呼吁和感染。(Reiss,1977/1989,p.108-109)

其中“信息型文本”的主要目的是提供信息。而菜单主要是为顾客提供了一系列可供选择的菜名及其原料和烹饪方法等方面的信息,所以从文本类型方面来说属于典型的信息类文本。

功能主义翻译理论从译者的目的性和译文的实用性入手,德国著名翻译家Vermeer提出“任何形式的翻译行为都有一个目标和目的。”“译文由其目的决定的。”(Riess&Vermeer,1984,p.119)而中餐菜单的翻译的目的就是为了让广大海外顾客在中餐馆时,能够看懂菜单上的信息,了解菜的主要原料、烹饪方式及味道进而选择他们喜欢的中餐,而这只是菜单翻译的最直接目的,再者是他们在品尝中国美食的同时也对中国饮食文化有所了解,若这两个目的都达到。英译菜单的功能便发挥得淋漓尽致了。

三、中餐菜单的翻译方法

“总的说来,中式菜的命名主要表现为写实和写意两种。”(朱晓琴,2008,p.65-68)写实的中餐名展现的是菜肴所用的原料,涉及的刀工和烹调方法,有时兼容菜肴的口味。写意的菜名的翻译,应采取意译以及音译和加注释等方法,既要兼顾菜名直接明了的特点,又要尽量传达出菜名的文化含义。

写实性菜名,可以用直译的方法,主要原料是中心词、关键词,制作工艺或方法可用过去分词表示,主要特色用形容词表示,配料或佐料用带with或in的介词短语表示。

例如:醋溜土豆丝-Stir-Fried Shredded Potatoes with Vine-gar

铁板牛柳-Veal Slices Braised on Iron Plate

写意性的菜名不能体现其原料、烹饪方法等内容,在翻译时要意译以译出其内容为主。如有需要可以做适当的注解。写意陛的菜名要以意译为主。舍弃原文的比喻形象,意译出原义,也就可以让外国有人充分明白菜单的内容。

例如:红烧狮子头braised meet balls in brown sause

霸王别姬broiled chicken cutlets with turtle(陈小尉,2006.p.209-226)

随着中西方之间经济文化交流的不断加深,有些音译的中餐菜名已经为越来越多的外国人所接受,音译既可以保留其原有的中国文化特色和风味特色,又便于外国宾客理解。这种翻译方式也在一定程度上有利于中国饮食文化的传播。

例如:豆腐(Toufu)

炒饭(Chow fan)

而以历史典故命名的菜名可以用音译或直译,保留浓重的文化特色,再译出其原料,烹饪方法或补充说明其内在含义。

例如:佛跳墙Fo tian qiang——the Buddha jumped the wallfor luring by its smell(assorted meat and vegetables cooked in em-bers)(刘暄传,2004,p.75-78)

以表达吉祥如意的词汇来命名的,采用意译为主。后加注释

例如:全家福-Assorted Meat and Vegetables(The dish meansa happy family reunion if translated literally)

以一些美好的事物或情景命名的,翻译这类菜名时要直译保留中文菜名中美好形象和韵味。还要使外国朋友知道这些菜的原料和做法,需加注释。

例如:“白雪映红梅”(蒸虾蟹肉饼,面上点缀着蟹卵)可译为Red plums reflected white snow (smamed patties of crabment andminced shrimp with crabroe on top)。

以药膳命名的菜名。自古以来,人们就知道把中药与饮食巧妙的结合起来,制成药膳,这是中国饮食文化的特色之一。翻译时,不仅要译出菜肴的原料和烹饪方式。还应该简明地翻译出其主要药理。以体现药膳独特的风味和功效。但大部分的药材没有相应的英文名。翻译中一般用herbs。加上其疗效及滋补作用的注释

第8篇

关键词:节日复兴;传统节日;节日文化

一、中国节日现状:东冷西热,西盛东衰

传统节日是日常生活的亮点和,是一个民族集体的文化创造和结晶,它承载着一个民族的终极价值观,鲜明集中地体现了民族精神DNA。但事实是,我们的传统节日正在不断地被淡化和削弱。随着物质生活的提高,全球化发展进程的加快,许多西方节日纷纷涌入国门,中国传统节日不再是唯一“信仰”,一些传统节日被日益冷淡,甚至呈消亡趋势。

相比照而言,对西方文化的无限追捧和痴迷狂热则迥然不同。比如,每逢圣诞节时街巷商场的圣诞气息声势弥漫,而同时间段的冬至却很冷清。多数人都认可2月14日是情人节,而鲜有人会再去想起牛郎织女的古老爱情传说。我国的传统节日不像西方国家以宗教为主,而是讲求礼义忠孝、仁爱康寿,传统节日代表着天人合一、和谐共生的文化根基和历史印记。如果没了这种根基和印记,我们的文明就会失去一些绚丽色彩。随着工业化进程和外来文化的冲击,脱胎于农耕时代的传统节日生存的土壤逐渐萎缩;天伦之乐、以孝为先等传统价值观受到冲击――传统节日深刻的内涵和丰富的形式被忽略。加上现代商家的刻意商业炒作,现代教育对乡土教育和传统文化教育的缺失,使得“洋节”契合了当代人的心理,借机求得放松和发泄。他们幸福地过着“洋节”,注入了自己的独特内涵,张扬着自己的个性,在那些本不该属于自己的日子里将自己陶醉沉沦。

二、以“吃”为突破口做文章的原因

1.“吃”易于与现代社会生活接轨

传统节日的式微自然是由诸多原因引起的,包括国民传统文化意识的淡薄、相关内容教育的力度和方式不当、外国文化的猛烈冲击、商家的放大炒作等。此外,另一个重要原因是由于传统节日中蕴涵的文化难以与现实生活“连贯地对接”,传统节日的内涵不能得到更多人认同,导致氛围越来越淡,传统节日渐行渐远。一些传统节日源于农业文明,有的和祭祖、驱鬼、借节日填饱肚子等生存需要紧密地联系在一起,缺乏现代人希望的生活习惯和浪漫气息,这让富裕起来并开始追求生活品位和精神愉悦的现代人提不起兴趣。因此,必须重新挖掘和发扬节日文化内涵,寻找到其与现代人的沟通桥梁,让节日文化与现代人的生活重新对接。

传统节日的饮食文化便可以承担起这个沟通桥梁的作用。“吃”是中国每个传统节日里必不可少的内容,几乎每个节日都与吃有着千丝万缕的联系。“中国有众多的节俗,而每一个节俗都伴有吃食。这种吃食带有浓厚的地方和民族特色。如年糕、馄饨、春卷、粽子、月饼、汤圆、酥油茶等。虽然现在随时可以食用,但它们主要是供节日时用的。”1可以说,饮食文化是传统节日文化的重要组成部分,而每个地方在传统节日的长期发展中,也形成了独特的节日饮食文化。节日来临时,人们在准备节日食物的时候是最热闹的时候,不管是成年人还是小孩,都有着各自的兴奋点。各式各样的节日食物充实着节日的内涵,把节日文化直接转化为人们的生活方式,世代相传。饮食让一个个符号式的节日有了直接的形象代表,自然地起到了传承节日文化内涵的作用。

“吃”已经越来越成为当代中国节日的主要形式活动,不论是什么节日,与“吃”毫无关系的节日几乎没有。因此,在现代社会,我们要重拾和复兴传统节日,从节日的饮食上下工夫能够较易为人们所接受。因为我们每天都要吃饭,吃饭这件事情与我们的日常生活息息相关,从“吃”上着眼便具有更大的可操作性,可以让传统饮食焕发生机,让人们吃出节日的味道来。

2.“吃”与传统节日的内部契合

首先,饮食与礼仪有着深刻地历史渊源。常言道:“得温饱而兴致发”。管仲也说过:“仓禀实而知礼节,衣食足而知荣辱。”饮食生活本身就是文化中国人在漫长的饮食生活中创造的。《礼记•礼运》中有:“夫礼之初,始诸饮食”。古人以美味食品敬奉神灵以求幸福是“礼”的本来含义。祭祀时必有祈求,祈求时又往往以饮食为象征,而且当时人的等级地位是以占有食物的多少来衡量。由此可见饮食是礼仪之父。我国周代仪式饮食最为繁复,祭祀神灵、分封诸侯、报捷献俘、检阅军队都要举行宴飨。

其次,饮食与养生有着密切的联系。饮食疗法是我国古代一种重要的治疗方法。周代已有专管宫廷饮食的食医;《黄帝内经》记载的13种药方中,有2个食疗法;唐末产生我国第一部食疗专著《食疗本草》。食疗的主要特色有:①因人制宜,辩证施食;②因时制宜:根据时令和水土的不同,选择有利于养生的食物。

第三,饮食中蕴含着中和观。《中庸》有言曰:中也者,天下之大本也。“和”是中国哲学思想的精髓,也是中国烹饪艺术所追求的最高境界。烹饪艺术中的五味之说(五味:咸、苦、酸、辛、甘)源于五行(水、火、木、金、土)。

第四,饮食与娱乐也密不可分:①投壶:始于春秋战国,宴上设一壶,宾客依次投矢其中,中者胜,负者饮酒;②行酒令:推一人为令官,其他人轮流说唱诗词,违令或负者饮酒;③流觞曲水:三月初三,聚会溪边,置杯于溪流之中,取而饮之;④猜单双:将钱币、瓜子等小物件握于手中,让人猜单双数;⑤联诗:酒席上由一人先背一句诗,其他人依次接联诗句。

综上所述,饮食不仅仅只是单纯地吃,其中蕴含着丰富的内涵和意义,所以单纯地说如果只注重吃就会变成“吃节”是片面的,有失偏颇。

三、在传统与现代的博弈中求得统一

中国文化博大精深,源远流长,中国的传统节日更是蕴涵了深厚的中国的文化。传统节日的特色饮食便是深入到了文化的内层,中国人对饮食方面颇有研究,早就有“食不厌精,脍不厌细”之说。传统节日中的特色饮食,便是将中国的文化精髓发挥到了淋漓尽致的地步。中国有很多在长期的历史文明发展和进步过程中流传下来的节日饮食文化,我们应该珍视和传承,使其在社会发展过程中继续得以保留,从而延续中国特色的文化瑰宝。比如,春节前十天左右,人们就开始忙于采购年货,过年吃饺子和年糕;元宵节时家家户户吃汤圆、汤团庆贺团圆;除夕时全家团聚吃“年夜饭”等。“吃”完全可以算得上很多节日的重头戏,如果与“吃”相关的民俗得以被良好地继承,则中国传统节日的复兴也便指日可待了。反之如果我们再不予以高度重视和采取措施进行保护的话,中国传统节日便会逐渐淡出人们的生活视线,甚至有消逝和绝迹的危险。

以“吃”打头阵,讲究“食尚”生活,通过“吃”来带动公众的节日意识和文化产业观念,从而扩大传统节日的受众群体,将传统寓于现代之中,在现代中追寻传统的记忆,这便是中国传统节日发展的良性道路。

注释:

1.陈勤建:《中国民俗学》116页,华东师范大学出版社,

2009年8月。

参考文献:

[1]陈勤建.《中国民俗学》.华东师范大学出版社.2009年8月.

[2]王仁湘.《饮食与中国文化》人民出版社,1994.

[3]张建宏.中国传统“节日饮食说略”.《餐饮世界》.2010年第1期.

第9篇

[关键词] 饮食文化;饮食习惯;餐桌礼仪

【中图分类号】 TS9 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2014)03-209-2

中国有着上下五千年的历史文明,其中孕育着博大精深、灿烂丰富的中国传统饮食文化。中国饮食文化有着“烹饪王国”之称,在全世界范围内享有盛誉。有学着说,中国饮食是一种艺术,烹饪的菜肴不仅仅是色香味俱全,而且荤素科学合理搭配更加注重营养。俄罗斯也向世人展示着其独具魅力和与众不同的饮食文化,俄罗斯饮食虽然在食物制作上较为粗糙一些,但是讲求实惠,尤其是冷菜居多。俄罗斯饮食文化经过了千年的发展后,也成为了世界美食园中的一朵奇葩。中俄两国饮食文化各有千秋,本文将对中俄的饮食文化的异同给予简单分析。

一、饮食习惯

随着中俄两国交流的不断深入,使得中俄两国人民在经济和文化上对彼此有了更深刻的了解。文化―不仅有历史文化、科学文化、还有饮食文化。不同的民族在饮食文化上都有自己的特点。这取决于不同种族的思维方式、地理位置、生活习惯等。下面我们将对中俄两国在菜肴、饮品等方面来进行对比。

对于菜肴,主要影响其味道和美观的因素是烹调技巧。不同于中国的煎炸烹炒,俄罗斯人通常喜欢使用炖的方式来做菜。与中国的“鲁、川、粤、闽、苏、浙、湘、徽”这菜系的繁华相比较,俄罗斯的菜肴就略显单调,但俄罗斯的饮食更注重对于食材原汁原味的保护,和营养的最大化。这也反映出俄罗斯人纯真的性格,不追求复杂,简单而风趣。

俄罗斯最出名的两大饮品就是伏特加和格瓦斯,一个是烈酒,一个是饮料。中国享誉国内外的饮品是茶。伏特加在俄罗斯的重要地位,不仅是一种历史的沉淀,更是其地域环境所趋,俄罗斯常年温度偏低,伏特加这种烈性酒有助于人体血液循环,会促进产热,又是纯粮食酿造,云集多种优势于一身,伏特加不得不成为俄罗斯人餐桌乃至街头巷尾的最爱。格瓦斯也是俄罗斯的独特代表,是一种由小麦等粮食发酵酿造的带气饮品,性质温和,是小朋友的最爱。在中国的哈尔滨更是随处可见这个代表着俄罗斯的饮料。中国的茶分为很多中,就其颜色看,可分为绿茶和红茶两种。当今,喝茶早已不再是中国人的专利,由于茶马古道和中西方文化的交流,茶已经走向了世界。俄罗斯人在吃甜点的时候特别喜欢喝加糖的红茶。

中俄在饮食文化上的相互影响,彼此融合更是两国搭建和谐桥梁的美好见证。

二、民族传统

地域性差异划分了不同的民族,代代相传更衍生了各自的传统。地理面积横跨亚欧两个大陆的俄罗斯,多半属温带与寒温带气候。而中国地处热带,亚热带,温带。相比之下,我国的气温就不像俄罗斯一样的寒风凛冽。这种天然的生活环境也造就了中俄饮食文化的差异。天寒地冻要求俄罗斯人要摄入更多的热量,以维持身体所需。所以,在俄罗斯,你更容易见到的都是高热量的食品。在俄罗斯有世界著名的黑巧克力;还有日不离手的加糖咖啡;餐桌中更有不可或缺的第三道菜:甜点(冰淇淋、巧克力、奶茶蛋糕等)。这种对糖类的依赖不只是他们的喜好,更是一种生活习惯。

(一)日常饮食传统。在中国,因为地域不同,饮食倾向也有着差异,民间有着这样一句妇孺皆知的颇具代表性的俗语:南甜北咸、东辣西酸。在主食的选择中,南方人更多的吃米饭,北方人更多的喜欢吃面食。

饮食方式上,中俄两国都是一日三餐,但是对于每次用餐的讲究则大不相同。中国人对于食谱没有明确的要求或规矩。俄罗斯人在饮食中,却是十分讲究上菜的先后顺序的,这个顺序是一种民族传统,不能颠倒。他们通常一餐要分为三道菜。第一道菜:汤。在喝汤之前他们还会先上些冷盘(通常为沙拉)。汤的种类有很多,通常都是以蔬菜为主料的汤居多。其中,最著名的汤当属红菜汤又被称作罗宋汤,可以堪称为俄罗斯美食中的一大标志。其整体呈现桔红色粘稠状或汤状,所用材料以牛肉块、胡萝卜块、洋葱、红菜为主。第二道菜:肉类,通常以肉类、鱼类为主。其中制作方式主要是熏制、腌制。第三道菜:甜品。值得一提的是,俄罗斯菜肴中,会经常有奶酪、黄油的作陪。对于乳制品的偏爱也是一种生活习惯。

中国人喜欢先吃了主食,快要吃饱的时候来点汤。这是传统的饮食习惯,但从营养均衡、膳食保健的角度讲,饭前喝汤具有润肠的作用,而且俄罗斯的三道菜就丰富了食材的多样性,这样营养的摄取就更全面。这就不难理解为什么你所见到的俄罗斯人都是身强体壮,男人剽悍魁梧,女人丰满肉感了。

(二)待客饮食传统。礼尚往来,宴请宾朋一直都是生活社交中的一部分。在宴请的方式上,中俄略有不同。中国人有“上车饺子,下车面”的习俗,这也是老祖宗留下的,所以中国人在接待客人是除了满桌子的各路美食以外,通常都有饺子作陪。“饺子”这一中国原创的美食现如今已经流传到了世界各地,由于其味美、方便也被广泛接受。在爷爷奶奶那辈人眼中,饺子就是最好的接待客人的食品。再俄罗斯,有这样一句谚语:“Без соли хлеб не еда.” 没有盐的面包不算食物。“Без хлеба не обедают.”食不可无面包。可见,俄罗斯人在款待贵宾的时候都不能落下了面包这一主食,俄语写法“хлеб”,在中国,有著名的俄罗斯“大列巴”,特别是在黑龙江省会堪称“哈尔滨一绝”,“大列巴”这个称呼就是从俄语音译来的,体型巨大,从大列巴在中国的影响力就可以看出这种以面粉和麦粉为主要原料的主食也成为了俄罗斯饮食文化的一个优秀代表。

三、餐桌礼仪的异同:

中国乃礼仪之邦,在人与人的交际中到处都充满着礼仪。有谈话礼仪,行为礼仪,还有餐桌礼仪。纵观历史,中俄两国在餐桌上的礼仪有这样几个方面值得探讨:

(一)餐具使用的礼仪。中式餐具和俄式餐具有着明显的差异。众所周知,中国人发明的筷子闻名于世,它不仅体现了中国人民的智慧结晶,也体现了中国饮食文化的魅力,专家称,筷子有助于提高人们的记忆力,经常使用可以有助于预防老年痴呆症。中国人在喝汤的时候用勺子,在吃米饭的时候用碗盛。在喝饮品的时候用杯子,其中,玻璃杯子是用来喝酒的,陶瓷杯子是用来喝水的。筷子用完后要放在筷托上,并且筷子要放在右手边,杯子都要放在左手边。在餐具的使用方面有以下注意事项,在使用筷子时,要两支筷子同时使用,不能单一使用。也不能用舌头去舔筷子。在用餐时切忌挥舞筷子,不能用筷子指向别人,不能用筷子插取食物或将筷子插在饭菜中。不能用筷子敲打其他餐具,也不能把筷子放在杯子里。在使用汤匙时,不能用汤匙取菜,不能将汤匙全部含入口中吸吮;不能将汤匙中剩余汤汁再放回汤碗中,当汤较热时,不能用汤匙搅拌。在使用食盘时,里面盛放的菜数不宜过多,品种以一种为宜。在使用饭碗时,除食用主食外,切忌端起饭碗,饭碗内只可盛放少量菜,不能盛放汤或其他食品残渣。在使用牙签时,只宜使用一次;不能用牙签扎取食物;不宜将牙签叨在口中。

俄式餐具种类较中式餐具简单些,俄罗斯人最常用的餐具是刀和叉,在用餐时正确的拜访位置是,叉子放在盘碟的左边,刀和汤匙放在右边,酒杯要放在盘碟的前面,在进餐过程中要左手拿着叉子,右手拿着刀,并且要轻握后半部,食指按在柄上。左手用叉子按住食物,右手拿刀将食物切成小块,然后用叉子将食物送入口中。这里需要注意的是每次只切一块,不要一下子全部切完,切食物的时候每块大小应掌握在一口量为佳。只有在不用刀切割食物时,即刀叉不同时使用时,才可以改用右手拿叉子。刀除了用于切割食物,还可用来把米饭等食物拨到叉子上,但切忌用刀将食物送进口中。在正式的宴会上,每吃一道菜都要换一副刀叉,摆在面前的多副刀叉,应由最外面的那副依次向内取用。每道菜吃完后,应将刀叉平行摆放在盘内,这样做的目的是让侍者就知道什么时候可以撤盘。如果没有吃完而需要放下刀叉时,一定要把刀叉呈八字摆放在餐盘两边,这表示用餐尚未结束。

(二)主客位置及食物位置的礼仪。在中国的饭桌上很重视主人、客人座位的位置,食物或茶壶的摆放也颇有讲究。中国人讲究“尚左尊东”,对着门的是最尊贵的位置。因此在会客或者宴请时,对着门做的一定是东家。客人当中距离主人位置越近的就越尊贵,左手边的比右手边的地位更高。中国民间有个迷信的说法:茶壶嘴对着人,可能将人的魂魄吸走。所以要注意茶壶嘴的摆放位置。

在俄罗斯,餐桌的位置礼仪同中国正好相反。他们是以右为尊,左为次。男士跟女士要交叉着就座,通常男士会为女士推开椅子,请其入座。

(三)食物的剩余量所蕴含的礼仪。到好友家里做客,主人忙碌半天准备了丰盛的大餐。去别人家做客,除了记得带礼物,还有一个很细微却不得不注意的礼仪。

作为客人,对于食物的使用量也要掌握个度。在中国,主人请客,害怕食物不够而宾朋没有吃饱,所以准备的食材都是能有剩余的,餐毕,要多少有些剩饭残羹在,主人才会觉得有面子,心里才会舒服,觉得自己这次宴请准备的还不错。而在俄罗斯人家中,他们以主人的身份邀请你做客,同样会热情款待,只是文化差异,他们的礼仪是必须将自己餐盘里的食物全部消灭掉,这样会让主人认为自己做的菜很受欢迎,客人在自己家就餐很愉快。

现如今随着生活水平的提高,各国之间的国际化交流,我们的饮食文化也不少传入了

俄罗斯。俄罗斯的饮食文化也逐渐影响着中国,全世界饮食文化将继续共同繁荣发展。

参考文献:

[1]张薇.中俄饮食文化差异分析[J].边疆经济与文化,2011,(11).

[2]褚敏.俄罗斯的饮茶文化[J].俄罗斯文艺,2001,(01).

[3]王洪玲.中俄饮食文化差异探析[J].黑龙江生态工程职业学院学报,2010,(01).

第10篇

作者:阮竞若 单位:贵州财经大学文传学院

我国的文化很丰富,有很多内容都可以应用于动漫创作中,虽然也有一些作品运用了中国元素、民族元素,但不是特别的成功,例如《宝莲灯》、《西游记》就是根据中国的神话故事改编的,但是还没有做到让人印象深刻的地步。反而是美国人成功的创造了有中国特色的动漫形象,迪斯尼公司出品的《花木兰》、梦工厂出品的《功夫熊猫》,这些作品中都融入了中国文化。纵观我国动漫产业的发展,为什么我国没有创造出具有中国特色、有影响力的动漫,反而是别的国家利用我国的文化元素创造出优秀的作品,这些是引人深思的。因此我国动漫产业的发展需要民族文化与动漫产业的结合,才能使中国动漫产业更具竞争力得到更好的发展。

民族饮食文化与动漫产业的结合在日本动漫中就有很多运用饮食文化的题材,很多动漫中也植入了饮食文化。例如“寿司”这种食物,是日本很具特色的一种食物,但是现在我国吃寿司也变得流行起来,尤其在年轻人中变得十分流行,在某种程度上这种食物的流行与被人们的接受要归功于日本动漫在中国的流行,基本上可以说每部日本动漫中都会出现寿司这种食物,因此才被更多的人了解。由此可以看出动漫这种文化传播模式在青少年中的影响是十分巨大的。我国不同民族有不同的饮食文化习惯,其中包含有很多优秀、健康的饮食文化,我们可以将这些饮食文化融入到动漫中,用以弘扬我国的少数民族饮食文化。民族服饰与动漫产业的结合以迪斯尼公司的《白雪公主》、《睡美人》、《灰姑娘》为代表的动画,所展示出来的就是欧洲的宫廷服饰,如今迪斯尼公司通过授权,就有公司让这些动画中出现的美丽服饰变为可以销售的商品。再例如日本的动漫中经常会出现和服,通过这些动漫可以了解到现在的日本青少年也很重视民族服饰,每当重大的节日或重要的日子,例如新年、日本女儿节、毕业等等,他们都会穿上传统服饰。通过这些不但让我们了解了他们的服饰文化,也看到了动漫对于传统服饰文化的传承的作用。在我国不同的少数民族有不同的民族服饰。就以苗族服饰为例,我国的苗族服饰种类繁多,例如短裙苗的服装就很美丽,甚至可以说是比较时尚的,而在重大节日时的苗族盛装又是十分华丽的。如果将这些服饰文化与动漫产业相结合,可以更好的将民族服饰文化传承下去,并且可以制造成精美的商品,以拉动民族经济的发展。

民族音乐与动漫产业的结合例如日本动画《犬夜叉》中的一首名为《哀歌》的音乐就很有日本传统音乐的特色。而美国的很多动漫音乐中又会加入一些他们的文化元素,例如爵士乐。而在梦工厂所出品的《功夫熊猫》中又运用了中国传统音乐的元素。将民族音乐与动漫产业结合,首先是民族音乐以动漫产业作为载体,更容易被人们所接受;其次是动漫产业通过加入民族音乐的元素,能使其文化更加的丰富。民族民间传说与动漫产业的结合日本动漫中喜欢应用一些妖怪的元素,例如“雪女”、“河童”、“桃太郎”等,这些都体现了民族民间传说与动漫产业的结合。在我国虽然也有一些动漫应用了一些民族民间传说,但没有让人觉得印象深刻。其实我国的一些动漫作者可以结合我国的一些少数民族的神话传说,写一些与此相关的题材,不但可以宣扬少数民族神话传说,也可以找到动漫创作的另一种道路。民族文化的很多元素都能与动漫产业很好的融合起来的,除了上述提到的这些以外,还有少数民族建筑、艺术、宗教、风俗、节庆、民族体育等。例如民族体育的元素,日本的很多动漫就融入了柔道、空手道的元素,甚至有些动漫就是以这些体育项目为主题的。我国动漫产业应该更加重视与民族文化元素的结合,只有找到民族文化与动漫产业的契合点,才能使中国的动漫产业突破重围,走出一条适合自己的道路。

结语:我国动漫产业的发展应该变得更具有民族特色。当动漫融合了少数民族的文化元素,会使我国的动漫更具特色、更具国际竞争力,也能更好的体现我国的文化价值,弘扬我国的少数民族文化、有利于民族文化的传承。将我国的动漫产业打造成重要的文化产业,可以拉动经济增长,并且能更好的提升国家文化软实力,弘扬我国的民族文化。

第11篇

中国烹饪历史悠久,文化积淀深厚,中国历史发展过程的各个时期都赋予了中国烹饪以绚丽多彩的文化内涵。而地域特色及其相互间的兼收并蓄,又为今天绘制出一幅气象万千、多姿多彩的烹饪文化百花园。历史发展至今,中国烹饪的发展现状如何?面对21世纪新的竞争压力与挑战,中国烹饪在开放的今天应何去何从?应如何弘扬其优秀的饮食传统?这是时代留给我们的问题,也是不可避免、必须解答的问题。

时逢今之盛世,社会经济迅速发展,人们的消费水平不断提高,生活方式和消费观念有所改变,使餐饮市场呈现出史无前例之繁荣。然而在兴旺繁荣的市场背后,也出现了种种不和谐的气象。例如,出售贩卖野生保护动物的现象并未绝迹;有的饭店以低级庸俗的菜名招徕和误导食客;有地方竟以现场活杀动物来吸引顾客的目光,上演一幕幕血淋淋的惨剧;提倡多年的营养膳食在餐桌上始终得不到有效的体现;不符合食品卫生要求的添加剂或色素在初加工和烹调过程中仍有不道德的使用;给烹饪原料“打扮化妆”已达到我们所认为的“新鲜”,这些所谓的“美”只是商家获利的手段。当前中国餐饮业长期出现一些诸如此类的“拜金主义”现象,不得不引起我们业内人士的关注与思考。

出现这些现象有诸多方面的原因,从深层次上看,是缺少“人文关怀”所带来的恶果。中国的饮食文化是我们常常引以为豪的,但发展至今,在我们日常饮食活动中,掺入了不少没有文化或缺乏文明意识的元素,一味的打着文化旗号的幌子误导消费者。在餐饮市场,一方面是“文化”满天飞,恨不得把中国文化中所有的门类都加在饭店和餐桌的头上。如每个城市到处布满了正宗的“私房菜馆”、“清真菜馆”;另一方面又是低俗、野蛮、无知到超越了最起码的道德底线,背离了人与社会的基本原则。如安全和卫生的原则,人与自然界和谐相处的原则,以及社会的可持续发展原则等等。不清除这些污点,中国烹饪就很难健康发展,中国的餐饮市场也就很难走向成熟,我们的饮食生活更不可能真正走进现代文明。

中国人在长期的饮食活动实践中,寄精神于佳肴美饮之中,并由此而获得精神世界的畅快与享受。可以说,中国传统的饮食文化,是人文精神的体现。在这方面虽然缺少宏观层面上的理性认识,但我们从中国历代有关饮食文化和烹饪理论文献及中国人的饮食活动中,不难看出这一点:务实,从人的实际需求出发,同时讲究天人合一,而绝不是把自然作为对立面去看待。即使在一些形式感较强的菜肴和宴会格局中,我们仍可以看到其存在的合理性;在运用一些野生动植物原料来烹饪菜肴时,也显得十分节制。至于中国人长期以来形成的饮食结构、饮食风俗和饮食习惯,更是中国饮食文化中宝贵的“非物质文化”。这些都说明,中国传统的饮食文化是以人为本、从人性出发的,其中包含了深厚的文化意蕴。“民以食为天”,并非空穴之风,饮食活动在中国人的生存活动中占重要地位;中国传统文化以“和”为贵,而烹饪饮食可谓“和”之大道也。食物质地性味的协调一致,人与天地自然的协调,以及在烹饪原料的选择和搭配过程中十分注重顺其自然、顺应天理等等。

然而在餐饮业的发展热潮中,我们今天的有些做法却背道这些原则。中国烹饪在发展过程中应该加倍注重人文关怀和理性思考,应该更科学合理、更文明健康、更人性化,而不是盲目、短视、无序和无原则的。

从人文和理性的角度出发,我觉得当前迫切需要在观念上确立以下几点意识。

一、开放意识中国烹饪历来是一个开放式的格局。它在发展过程中形成的各种模式,不应成为限制我们的教条和框架。在当前餐饮业发展中出现对非烹饪要素的过度追求,实际上是对中国饮食文化的误读和曲解。例如,宴席之乐,是同环境有相当联系的,但这种联系是建立在宴席本身达到一定高度的基础之上,再与外在的各种因素相互搭配,最终达到宴请的目的。当前有些餐馆,一味在环境上投入血本,但在菜肴制作上还是老一套,没有新的特色或新的“卖点”,有的甚至以环境的讲究和奢华来掩盖烹饪技艺上的不足,本末倒置。打开被围绕着的“形式化”,才能发挥耀眼的光芒。

二、平等意识中国人的传统文化讲究长幼有序,论资排辈。反映到饮食生活中同样讲究这一点,特别在中国人的宴请中,这种风气尤甚。无论是席位的序列还是敬酒的习俗,都是如此。这种缺少平等意识的风气应该改变。试看风靡中国快餐市场的“肯德基”、“麦当劳”,首先在就餐形式上就是人人平等的,这种平等体现出对人的尊重,对个性的尊重,这不能不说是它成功的因素之一。平等意识的缺乏,还不自觉地反映在菜肴与人的关系上。那些为高消费服务的哗众取宠、盛气凌人的菜肴,常给人一种高高在上的感觉,让人变得更加虚伪。对菜肴来说,在色形上进行美化,提升艺术品位是好事,但过犹不及,一款菜肴要是因为过度工艺化而让人不敢吃,不忍吃,违背了菜肴最基本的属性,等同于工艺品,能说是成功的菜肴吗?再说在对高档菜肴精工细作锦上添花的同时忽视了大众化品种的质量要求,这种厚此薄彼的风气,正反映出人文精神的缺失。消费是分档次的,但质量要求应该是一样的。同时在菜肴的选择上也往往缺少对人的尊重,一些饭店推出的模式化的宴席菜单,根本不考虑也无从考虑就餐者的个人喜好,这种由共性代替个性的餐饮活动,能说是人类文明的体现吗?

三、环保意识人类的饮食活动,必须以不破坏生态环境为前提。要摆脱人类在自然界的霸权意识,在我们生存的地球上,生命都应该得到尊重。食用野生保护动物,以及对某些烹饪原料的过度开发,都会带来破坏生态的严重后果。人类的饮食资源十分丰富,完全没有必要以破坏生态的巨大代价,去食用那些不该食用的动植物。再说,从人的品味角度来考虑,不少野生动植物都有不同程度的异味,未必好吃,更多的时候是人的好奇心在作怪。“物以稀为贵”,但并非“物以稀为美味”。确立环保意识最终也是为了人类自身的利益,以及子孙后代的利益,但一部分人还没有意识到这一点。有着“中国金牌绿色厨艺大使”之称的张兴国多年来一直坚持自己的原则,从不烹饪野生动物。

四、求实意识在走向文明的过程中,我们要进一步树立求实意识,减少形式化的东西,追求饮食的真谛。任何内容都体现为一定的形式,但在中国人的饮食生活中有不少与内容无关的形式,已变化为吃的累赘,变成沉重的负担。中国烹饪只有丢掉这些负担,才能轻装前进。例如把饮食作为一种工具,一种手段,淡化了饮食的本来目的;以缺少个性、缺乏文化根脉和技术底蕴的类型化、流行化作为餐饮业的发展方向;以封建的、迷信落后的,甚至恶俗不堪的形式堆砌起来的“伪豪华”,把吃作为炫耀权力、炫耀财富的工具等等。请不要给人们的饮食活动加上那么多不必要的功能,太多的麻烦,太多的模式,太多的不自在,请让人们吃得更轻松、更纯粹、更人性些吧!

五、科学意识中国传统文化缺少科学意识,在饮食和烹饪中同样如此。确立现代的科学意识,不仅是发展中国烹饪的需要,而且也是提高全民健身水平的需要。从温饱进入小康社会的中国人由于不健康不科学的饮食习惯造成的现代病、富贵病日益增多,烹饪界业内人士不应对此推波助澜。营养科学进入烹饪领域是时代的呼唤。要改变传统烹饪中一切不科学不合理的做法,要提倡文明科学的饮食文化,要以营养、卫生、食品、保健等方面的科学知识打造全新的烹饪学,要把科学化、规范化、标准化贯彻到菜肴制作中,逐渐使中国烹饪摆脱传统的由个体手工操作形成的模糊性和随意性,走向精确,走向标准,走向科学。

第12篇

关键词:唐宋;饮食习俗;中原地区

中图分类号:k20文献标识码:A文章编号:1003—0751(2013)03—0133—04

对于唐宋之际的社会巨变,学术界多从政治、经济、军事等方面所发生的新变化去探讨,提出了许多有价值的观点。本文拟从中原地区日常饮食习俗的这一特定视角来透视唐宋社会变迁,不足之处,敬请方家指正。

一、三餐制的普及

餐制即单位时间内进餐的次数,餐制不仅与人们的生产活动、食物原料有关,也与饮食制作技术的发展有关。一定的餐制是人类饮食制度完备的体现。据姚伟钧先生的研究,先秦时期中国人多一日两餐,汉代以后一日三餐才逐渐推广开来。①

唐宋时期三餐制在北方中原地区已基本普及了,早、中、晚三餐的具体时间和所食馔品也与现代相差不多。唐宋时期的早餐时间比现代稍早,一般是在天色微明时就开始了,这是由于古人习惯于日出而作,有普遍早起的习惯。如唐代白居易《昼寝》云:“坐整白单衣,起穿黄草履。朝餐盥潄毕,徐下阶前步。”②诗中明言早上一起床就要吃早餐了。唐宋市肆往往天未明就开始售卖早餐了,如《河东记》载,唐代汴州西有板桥店,店主三娘子在半夜时分,“即取面作烧饼数枚。有顷鸡鸣,诸客欲发,三娘子先起点灯,置新作烧饼于食床上,与客点心”③。孟元老《东京梦华录》卷三《天晓诸人入市》载,北宋东京“酒店多点灯烛沽卖,每分不过二十分,并粥饭点心”。早餐多为流质易消化的羹、馎饦、粥等,如唐代陸龟蒙《食鱼》云:“且作吴羮助早餐,饱卧晴曝寒背。”④敦煌文书第2641载:“鞍匠张儿儿等拾壹人,早上馎饦,午时各胡饼两枚,供两日食断。”⑤宋代张耒《粥记赠邠老》云:“张安定每晨起,食粥一大碗。”⑥

唐宋时期的中餐和现代一样,在正午时刻,如《旧唐书·杨国忠传》载:安史之乱时,唐玄宗逃离国都长安,“辰时至咸阳,亭午,上犹未食,有老父献麦,帝令具饭,始得食。”司马光《资治通鉴》卷二一八载:“日向中,上犹未食,杨国忠自市胡饼以献。”宋人林逋《夏日寺居和酬叶次公》云:“午日猛如焚,清凉爱寺轩。鹤毛横藓阵,蚁穴入莎根。社信题茶角,楼衣笐酒痕,中餐不劳问,笋菊净盘鐏。”⑦亦指明了中餐在正午时刻。和现代一样,中餐在当时还唐宋时期的晚餐时间普遍要比现代早一些,这是因为除达官贵人外,当时大多数民众没有夜生活,人们习惯于日落而息。不同社会地位的人们晚餐进食的馔品有所不同。上层社会人们的晚餐和中餐大致相同,这是因为他们晚餐后活动的时间较长,需要补充的能量也较大,因而晚餐要和中餐一样丰盛。在一些豪门之家,晚餐或夜宴往往要比中餐更为奢华。而普通百姓由于休息时间较早,晚餐接近于早餐,主要以稀食为主,对普通百姓而言,晚餐食稀也有利于节省一些粮食。

唐宋时期,三餐制虽然已经基本普及,但两餐制在社会上并没有完全销声匿迹。唐诗中即有反映两餐制的诗句,如元结《舂陵行》云:“朝餐是草根,暮食仍木皮。”⑩宋人也写有反映两餐制的诗句,如洪迈《夷坚丁志》卷十七《三鸦镇》中有一首打油诗云:“二年憔悴在三鸦,无米无钱怎养家?每日两餐惟是藉,看看口里出莲花。”两餐制的人家多为劳苦之家,如柳宗元《柳河东集》卷十七《种树郭槖驼传》载:“吾小人辍飱饔以劳吏者且不得暇,又何以蕃吾生而安吾性耶?”其中的“飱饔”,据汉代赵岐的解释为:“饔飱,熟食也。朝曰饔,夕曰飱。”这说明唐代的下层劳动人民一日多食两餐。

相对而言,两餐制在宋代更为稀少,而三餐制则比唐代更为普及,其表现有二:一是宋代文献中出现的“飱饔”二字,更多的是泛指日常饮食而非实指两餐。如吕南公《灌园集》卷十八《忠戒》云:“余馆郑氏书堂,一年其朝夕飱饔之所”;徐梦莘《三朝北盟会编》卷一三〇云:“愿陛下处宫室之安,则思二圣母后蒙犯霜露之凄也。享膳羞之奉,则思二圣母后不给饔飱之惨也。”李觏《旴江集》卷六《国用第一》云:“故关市之赋以待王之膳服,诸侯来朝,卿大夫来聘,致之则有积,飱饔接之则有飨食燕。”卫宗武《山行乡友遗五言》云:“且勤远致馈,与客叨飱饔。”二是“一日三餐”、“三餐”等词汇开始大量出现在宋代文献中,如姚勉《雪坡集》卷四六《建浄土院疏》载:“不妨旧店新开,一日三餐要使饥人饱去,请挥椽笔速注宝衔。”谢薖《与诸友汲同乐泉烹黄蘖新芽》云:“寻山拟三餐,放箸欣一饱。”邵浩《坡门酬唱集》卷十六苏轼《栾城和》云:“身世俱一梦,往来适三餐”。

二、饮食坐姿的变迁

唐宋时期,中国人的饮食坐姿由传统的席地跪坐转变为垂足而坐。饮食坐姿的转变是由新式家具的革新引起的。魏晋南北朝以来,北方少数民族先后进入中原地区,民族大融合使传统的低矮家具发生了较大变化,床榻、胡床、椅子、凳子、墩杌等坐具逐渐取代了铺在地上的席子。

唐代人们就餐时的坐姿并不统一,共有三种不同的方式:跪坐、盘腿坐和垂腿坐。

跪坐是唐代以前合乎礼仪的标准坐姿,唐代时,跪坐仍是一些场合人们遵从的坐姿,如《旧唐书·敬羽传》载:“太子少傅、宗正卿、郑国公李遵,为宗子通事舍人李若冰告其赃私,诏羽按之。羽延遵,各危坐于小床,羽小瘦,遵丰硕,顷间问即倒。请垂足,羽曰:‘尚书下狱是囚。羽礼延坐,何得慢耶!’遵绝倒者数四。”与前代跪坐于席上不同,唐代一般跪坐于床榻或长凳之上。有意思的是,唐代跪坐就餐的多为女性,如敦煌莫高窟第12窟和474窟的婚宴图中,右边的女性均为跪坐就餐。这似乎显示在进食坐姿发生变化的过程中,女性尚遵从着传统的礼俗。

盘腿坐又称“趺坐”,与跪坐相比,盘腿坐由于身体的重心落在臀部上,因而有利于血液的流通,克服了因久坐而两腿发麻的弊端,而且伸展方便。盘腿坐是游牧民族的传统坐姿。盘腿坐是唐人就餐经常采用的方式之一,这在唐代壁画中经常能够看到,如敦煌莫高窟第12窟、第154窟、第236窟的供养斋僧图,僧人们均盘腿而食。另外,莫高窟第61窟的酒肆图中的坐姿、莫高窟第113窟婚礼宴饮图的右手食客的坐姿、榆林窟第25窟婚礼宴饮图右手第一人的坐姿均为盘腿坐。唐人之所以喜欢盘腿而食,这是由于唐代多数坐具还不甚高,人们坐在坐具上的重心较低,膝盖较高。在不少场合中,盛放食物的床榻和坐具处在同一高度,如在莫高窟第61窟的酒肆图中,盛放食物的食床与食客所坐的长凳一样高,食物与食客处于同一水平高度上。为了适应盘腿坐,唐代的坐具往往拥有相当的宽度。

今天,四面围坐、共器共餐的合食制早已成为中国主流的饮食方式。在讲究餐饮卫生的理念下,合食制的“津液交流”越发显得不合时宜,多为学者所诟病。保持合食的热烈气氛而避免“津液交流”是当前合食制的改革发展方向。

注释