时间:2022-07-14 07:53:13
开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇英文书信,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。
1、Dear ***(填人名)。
2、Nice to meet you again by letter.I am so excited to tell you something about my vacation on May day holiday。
3、I went to Shanghai Science and Technology Museum with my parents. It's so interesting here,the most attraction is the 3D cinema which can bring you to explore the vivid science world。
4、I sincerely to invited you to Shanghai and go there again.I promise that it will give you a happy experience。
5、Best Wishes。
(来源:文章屋网 )
[关键词]高考作文 写作 书信体
[中图分类号]H315 [文献标识码]A [文章编号]1009-5349(2013)01-0165-01
书信是应用文中很重要的一种体裁,是人与人交流中的重要方式之一,在国际交流日趋紧密的今天,书信交流更为频繁,同样在高考中也越来越受到重视,本文主要介绍英文书信体的写作方式。
一、书信体要点
1.收信人的姓名和地址;2.寄信人的姓名及其与收信人的关系;3.寄信人的地址(比较熟悉的人之间可以省略);4.写信的时间;5.书信的内容。
二、格式
在上述提示要点中,要着重注意第5点(书信的内容),灵活运用所学的词汇、语法及句型来组织语言,进行表达。既不能是提示的简单翻译,又不能是漫无边界的乱谈。内容要准确清楚,文字要连贯流畅。同时,还必须讲究英文书信的格式。
英文私人信件通常包括以下五个部分:1.信头(Heading);
2.称呼(Salutation);3.正文(Body of the letter);4.结束语和谦称(Complimentary close);5.签名(Signature)。
Xinshiji Middle School
Xinhua Road, Licheng
写信人地址 Jinan, 250033
(信头) Shandong ,China
写信日期 December 24, 2010
Dear Ade,(称呼)
Glad to receive your letter of November 29 …………………………….……………………………………
………………………………………………(正文)……………
……………………
Best wishes to your parents!
(结束语)
Yours sincerely,(谦称)
Li Hua(签名)
三、内容
(一)信头(Heading)
信头包括两部分:写信人的地址和写信日期(通常写在信笺的右上角)。书写顺序是,先写地址,再写日期。地址要遵循“先小后大”的原则,即先写最小单位、小地名,然后逐步写大的行政区划。例如,先写学校名称(或门牌号码),然后写街道名称和区名,再写县市,最后写省或自治区和国家名称。邮政编码通常写在县(市)名之后,地址的每行末尾可以有逗号,也可以没有,但每行内该用逗号的地方,仍需使用。一般来说,门牌号和街道名称之间可以不用逗号,但城市名称和国家名称之间必须用逗号隔开。在欧美,城市名称之后往往写有字母或数字(如Washington 8, London,SW367;New York,1031),表示城市的邮区号码。这样标明,便于邮局分信和迅速投递,避免差错。
写信日期位于写信人地址之后,通常空开一行。写日期时,有两种不同的书写顺序;一种是按“月、日、年”的顺序(如Feb.12st,2012);另一种是按“日、月、年”的顺序(如14st,Jan.,2012)。这里要提示一点,在年份之前有一个逗号,而月份通常可以用缩写词(如Jan.,Feb.,Mar.等)。
(二)称呼(Salutation)
称呼是指对收信人的称呼,写的位置是信头的下方,要留一行的举例,写字的顺序是从信笺的左边开始写。英文书信的称呼通常以Dear… 或My dear…开头。给亲属写信时,在Dear或My dear的后面加上表示亲属关系的词,如“Dear Grandma,Dear Grandpa,My dear son”等。给辈分小的人或熟悉的人写信时,可在Dear或My dear后面直接写上对方的名字即可。例如“Dear Xiao Hong,Dear Jack”等。写给不太熟悉的人通常用Dear Mr.Smith,Dear Mrs.White等。
(三)正文(Body of letters)
正文是书信的主体部分。从称呼的下一行开始写起,可以与称呼起头写,也可以向内缩五个字母再开始写。正文语言表达准确、清晰,字迹清楚。
(四)结束语和谦称(Complimentary close)
英文书信和中文书信的写作有那些不同呢?
信封(Envelop)
与中文信封相反,英文信封上收信人的地址和姓名写在信封的中间,发信人的地址和姓名写在信封的左上角,或信封背面。
英文书信的地址应从小写到大,先写门牌号码,再写街道、城镇、省或州及邮政编码,最后是国家名称。国家名称的每一个字母都要大写。
信头/个人信头(Letterhead/Personal Letterhead)
公司信纸上一般都印有其名称、地址和联系号码,这就是通常所说的信头。在没有信头的普通信纸上写信,作者就需要写明回邮地址和联系号码。
封内日期(Date Line)
封内日期是写信或打字时的日期。封内日期写在信头或作者地址的下两行。
封内地址(Inside Address)
封内地址是收信人的地址,包括姓名,职务(如适用),公司名称(如适用),街道名称或信箱号,城市,州或省,邮政编码和国家。
封内地址通常写在左手边,在日期线和称呼之间。
称呼(Salutation)
称呼是一封信开头对收信人的称呼,写在封内地址或提示句下两三行。称呼后可以写冒号或逗号。
在商业信函或其他正式书信中,用冒号。
在非正式书信中,称呼后用逗号。(注意:尽量避免使用“To Whom It May Concern”或“Dear Sir or Madam”,因为这种称呼已经过时,并且不很友好。改进方法是争取确定收信人的姓名,或使用“Dear Human Resources Manager”,“Dear Friends”这样的称呼。在给律师或外交领事写信时,可以使用“Esquire”或“Esq.”这样的头衔,但它们不应出现在称呼中。同样,如果收信人的姓名后面有“Jr.”或“Sr.”,如“George Bush, Jr.”也不能把它们包含在称呼中。)头衔(Titles)
除非写信人与收信人熟到可以直呼其名,通常要在收信人名字前加上“Mr.”,“Professor”等表示礼貌的头衔。
提示句(选择性)Attention Line(optional)
提示句的用途是指明把信送给某个具体的人或部门处理,尽管信是写给这个组织的。另外,在指明的收信人不在时,它也允许组织中其他人查看信的内容。提示句通常写在封内地址的下两行或封内地址的上面。
主题句(选择性)Subject Line(optional)
主题句简要说明信的内容。通常写在封内地址和称呼之间。如果写信人不知道收信人的姓名,也可以用主题句代替称呼。为了收到最佳效果,可以给主题句加下划线,或大写主题句。正文(Body of the Letter)
正文的格式多种多样。商业信函最好使用齐头式。而私人信件通常不用齐头式。在齐头式书信中,全部内容包括日期和信尾问候语,都从左侧顶格开始。段落开头不空格,各段之间空两行。修正齐头式,是使用最为广泛的一种格式,商业和私人信件都可以使用,尽管在私人信件中不一定要写回邮地址和封内地址。使用没有印刷信头的普通信纸时,这种格式最合适。与齐头式
不同,发信人地址、日期,信尾问候语和签名都从中间开始写。其余部分从左边开始。写信人签名(Writer's Identification/ Signture)
写信人的签名、名字和头衔(如果适用),写在信尾问候语同侧三四行以下的位置。附注(Notions)
附注写在写信人签名下两行的位置,附注包括参考缩写,附件的数目和内容以及将收到这封信副本的人员名单。附注写在左侧。
信尾问候语(Complimentary Closing)
信尾问候语是写在信尾的告别话语,例如“Sincerely”,“Sincerely yours”。通常位于正文两三行以下。第一个单词的第一个字母要大写,最后以逗号结尾。
求职信应与履历分开,自成一体。
每封求职信应以适合雇主而精心设计,以此向他表明你明白该公司的需要。
求职信还应包括与你所做出的成果及解决的问题的事例,这些事例与你所申请的工作类型相关。
求职信决不能多于一页,应寄与有职位的某一特定的人。
求职信的书写应以商业信件的格式为标准。
写求职信应该:坦诚直率。用简明扼要的英文书写,避免行话和缩写。谈谈自己的背景或个性,使书信具有个人特点以便使雇主对你能有进一步了解。使用好纸书写,类似于简历用的纸。除非你申请的工作要求具备类似的创造性才能,否则应避免采用卡通或诗等形式书写。要自存副本档案。仔细校对,避免打字或语法方面的错误。
而不应该:投寄没有特色的求职信。雇佣心切,而以挑衅方式书写刺激对方,轻率无礼或不拘小节。
英文信件的写法在许多方面与中文信件有很大的不同,下面我们简单介绍一下英文信件的格式和写法。
I. 信封的格式
Ms Wang Xiaolan
15 Huaihai Street
Shanghai 210088
China
Stamp
Peter Brown
22, Blachpool Road
Sydney 2140
Australia
1)写信人的姓名、地址写在信封正面的左上角。
2) 收信人的姓名、地址写在信封正面中央稍偏右的地方。
3) 邮票贴在信封的右上角。
4) 地址的写法是先写收信人或寄信人的姓名,然后按照从小到大顺序依次写出门牌号、街道、城市、省
或州名、邮编,最后写国名。
5) 收信人名前应根据需要加:Mr(先生)、Mrs(太太、夫人)、Miss(小姐)、Ms(女士,已婚或
未婚均可)、Dr(博士)、Prof(教授)等称呼,以示礼貌。有些中国学生给老师写信常
用"teacher"作为称呼,这种用法不正确。在英语中"teacher"就跟"worker,driver,farmer"等一
样是一种职业,不能作为称呼。男老师我们可以用Mr,女老师我们用Mrs、Miss或Ms作为称呼。
II.信文的格式
1) 把寄信人的地址和日期 (简称"信头")写在信纸的右上角。地址的写法同信封。
2) 把收信人的姓名、地址(简称"内地址")写在寄信人地址和日期的左下方,即信纸的左边,低寄信人
日期一至二行处。私人信件此项内容可以不写。
3) 把称呼写在收信人姓名、地址下面,相距一行处。称呼一般以"Dear …"开头,后面用逗号。如无"内
地址",可以把称呼向上顺移。
4) 书信正文从称呼下一行的3至5个字母开始。
5) 如同汉语信一样,英文信的结尾也常写有"祝好"、"盼来信"、"代向……问好"之类的话,我们称之
为"结束语"。
6) 在信的结尾下面签上自己的姓名。除了对熟人或亲密的人以外,签名必须写全姓名,而且不管什么
信件,都应由写信人亲笔签名。
15 Huaihai Street
Shanghai, China
Feb 6th, 2001
Peter Brown
22, Blachpool Road (可以省略)
Sydney 2140
Australia
Dear Peter,
I am very glad to hear from you.______________________
____________________________________________________
____________________________________________________
I must stop writing now, as I have a lot of work to do.
Best wishes to you!
Sincerely yours, Wang Xiaolan
III.英文书信常用的开头和结束语
1)开头语
① I am very glad to hear from you.
很高兴收到你的来信。
② Thank you for your letter.
谢谢你的来信。
③ I was very pleased ( happy ) to receive your letter of February 6, 2001 …
很高兴收到你2001年2月6日的来信…。
④ Your letter of February 6, 2001 has been received.
你2001年2月6日的来信收到了。
⑤ It is a pleasure for me to get your letter.
收到你的来信,真是高兴。
⑥ I'm sorry to have taken so long to answer your last letter.
这么久才给你回信很感歉意。
2)结束语
① I hope to have a letter from you before long.
希望不久能收到你的来信。
② Please write to me soon and tell me all about yourself.
请快点给我来信,并谈谈你的情况。
③ Give my best wishes to you.
呈以最好的祝愿。
④ Wishing your business ever successful!
祝你事业有成!
⑤ Hope you are healthy.
祝你健康。
IV.签名时的用语
1.书信结构不合理,重点不突出
根据七C原则,商务英语书信写作必须注意开门见山,说明来函意图,且每封信函需主要围绕一个主题进行展开,突出重点,避免结构松散或主题不突出。以一次课堂书信写作作业为例(观察对象为首次学习商务英语的市场营销专业大二学生,共40人)。
Write a letter with the following particulars:(1)十一月十二日来函收悉,获悉你方有意在贵国推销我们的自行车,对此,我方非常感兴趣。(2)对你方为推销自行车所作的努力我方甚为感激。(3)但对你方要求以见票后六十天承兑交单方式付款一事,我方难以考虑。(4)我方的通常做法是要求即期信用证付款。(5)为了促进我方自行车在贵方市场上的销售,我方准备接受即期付款交单方式,以示特别照顾。(6)希望你方能接受上述付款条件并盼早日收到回音。
本书信写作重点显而易见,即商谈关于付款方式问题。但参与习作的学生中有8名( 20% ) 学生将大量笔墨用于对对方的来信及销售努力表示感谢,关于付款方式则用两三句话匆匆带过。书信重点不突出,极易造成对方的疏忽。正所谓面面俱到则常常面面不到。商务书信的特点决定其必须围绕一个主题,要有所取舍,惜墨如金。
2.口语化表达严重
大概是因为非英语专业学生,观察对象完成的书信作业中或多或少的出现口语化表达的问题。商务英语书信为正式文体,其实质为一种商业书面谈判,自然应采用书面语,遵循正式、礼貌、克制的特点。但由于学生的语言知识限制及平时用语习惯的限制,13 名学生( 33%) 的作业或多或少的存在口语化的问题。如: We feel regret that we can’t accept your terms of payment. 这是商务英语书信写作初学者最常犯的错误之一。英文书面文体中应尽量避免出现缩写形式。缩写即将两个词合二为一( 如don’t; isn’t; won’t 等) 。这是一种不规范的写法,若误用于正式文体则会给人一种不正规、不严肃、不礼貌的感觉。正确的用法应为:We feel regret that we cannot accept your terms of payment.
3.敬语缺失
商务英语书信的一大特点是有理有节。作为贸易双方谈判的方式,在措辞上要注意既要维护自身的利益及尊严,又要考虑到对方的感受,因此必须字斟句酌,以免伤了感情甚至坏了生意。初学者大多没有商场上的经验,所以在这方面容易忽略,有措词过于唐突之嫌。如:We highly appreciate your efforts in pushing sales of our products,but we cannot accept your terms of payment. 此句前半句表达合情合理,但后半句表达过于直白,建议采用较为委婉的表达方式:While we appreciate yourefforts in pushing sales of our products,we regret to saythat we cannot accept your terms of payment.
4.专业术语表达有误
商务英语中有不少商业术语,如若不能很好把握其表达方法,极易造成对方误解或不理解,给谈判双方带来诸多不便,甚至会导致贸易损失。因此,在术语表达上切不可马虎大意,应三思而后下笔。如例文中的术语见票后六十天承兑交单方式( Payment by D/ A at 60 days.. sight).就是学生进行书信写作时的一个难点。学生的表达多种多样: 60 days D/ A after sight; D/ A after 60 days; D/ Apaid after 60 days; D/ A terms of 60 days。这些表达虽内行人亦能读懂,但因其不规范,终属表达错误。商场如战场,来不得半点马虎。商务英语书信写作的学习者应特别留意专业术语的学习与记忆,以免铸成大错。
5.选词搭配不合理
商务英语中有不少固定词组,若能很好运用,则可使书信锦上添花,反之则会弄巧成拙。如:We are much obliged to your great efforts in sellingour products obliged. 是商务英语中的一个常用词,常用于表示感谢或有责任做某事。该词在此句中应为感谢之意。其搭配应为 be obliged tosomebody for something..或.. be obliged by something..,因此,此句正确表达应为: We are much obliged toyour for your great efforts in selling our products. Weare much obliged by your great efforts in selling our products.
初学者在进行商务英语书信写作时常见问题还有语法错误、句式变化少、表达不够地道,有中文表达痕迹等等,难以赘述。建议初学者在练习写作过程中多多学习运用商务英语的惯常表达方式及句型,注意专业术语使用的正确性,突出重点,时刻牢记商务英语书信写作的七C特点,尽量避免任何即使是细微的错误。毕竟,商场上文如其人,对方会从书信的行文特点判断写信一方的行业态度和资信情况,千万马虎不得。
关键词 农科专业英语;师资构成特点;教学内容;教学策略
专业英语学习的最终目的是能够利用英语这一工具阅读和翻译专业文献,提高写作能力,并能进行国际学术交流。学生毕业后无论在企业、科研机构或高校工作,只要从事科技开发或研究工作,就可能需要查阅相关的英文资料,学生在不同时期学习专业英语的目的和要求也不同。专业英语的教学目的是使学生学完本课程之后能够在阅读、翻译本专业各种体裁的英文文献方面有所提高。对本科生而言,需要初步具备对学术性文章摘要的翻译和写作能力;对研究生而言,不仅要能够用英语进行一般性研究或调查报告以及完整学术论文的写作,还要具备口头交流、演讲和书信交流的能力。如果把专业英语的教学仅局限于专业阅读和笔头翻译,则有失偏颇。
1 专业英语的特征
专业英语课的开设多在大学三年级或者四年级,这时学生已经修完了普通英语,应及时巩固,因为这时多数学生的英语基础还不牢,甚至有的学生可能存在就此放弃英语学习的念头。此外,从大学三年级开设专业课,学生开始接触专业术语(大部分注有英文),英语学习逐步向阅读和翻译专业文献以及写作专业文章过渡,使学习英语和学习专业课有机结合起来。如果专业英语教师局限于用英语读原文、中文讲解词汇和语法、中文翻译课文、中文讲解难点,这样很难与基础英语区分开。而且,学习好专业英语也有助于学生通过大学英语四、六级考试和研究生入学考试。
2 农科专业英语教学师资构成特点
学生对专业英语任课教师的要求较高。概括地说,专业英语按照字面意思就是“专业+英语”,可理解为专业在先,英语在后或者二者并重,因此农科专业英语教师首先必须具备扎实的农学专业理论功底和较宽广的知识面,对作物遗传、育种、栽培耕作、生物技术、农业信息和推广、植物化学保护、生理生化、农产品加工等学科中的某一领域有很好的研究基础,并对其他学科也有适当的知识积累[1]。教师不仅要了解本专业国内外研究取得的标志性成果(如标志绿色革命成就的矮秆小麦的育成、杂交稻的育成)以及发展趋势和研究热点(如什么是转基因食品及其安全性、全球气候变化以及粮食安全等),还要具备熟练运用英语进行教学的能力。目前以科研和教学并重型的农科院校专业英语教师的的现状是:部分专业英语教师虽然具有一定的基础英语能力和专业素质,但是在英语听说和教学方法上与基础英语专业教师可能存在差距,如发音不够标准,不能完全进行全英文教学;有些教师可能有短期出国留学的经历,现身说法对专业英语授课可能会有所帮助,但要用流利的英语上课还有待提高;少部分教师虽有长期的国外学习或工作经历,具备很好的专业功底和流利的英语,但是由于没有或者很少受过基础英语教学的专门培训,仍然不能满足学生的需求;部分专业英语教师虽然能够比较娴熟地用英语进行学术性论文的写作,但是发音和口语表达能力却受到限制。
鉴于以上情况,部分学者建议选送英语基础好、业务能力强的年轻教师到国外学习,接受专门的语言培训,学习先进国家本专业的教材,掌握该专业的最新国际动态[2]。虽然这项建议理论上可行,但受到主观或客观因素的限制,实际可操作性较小。专业英语教学起步较其他基础课或专业课晚,许多农科院校对专业英语的重视程度也不及基础英语、专业基础课和专业课,因此对于大部分农科院校专业英语的授课来说,短期内难以找到能够有效协调专业英语本身以及学生的高要求和专业英语师资配备的局限性以及重视程度不够的矛盾,这种不协调性很可能还要持续相当长的一段时间,任课教师之间加强交流和自觉学习可能是目前比较现实的解决办法。
3 农科专业英语教学的内容
3.1 阅读材料的选择
现有的面向农科或生物专业的专业英语教材内容大多是选用国外原版专业书籍的一些文章或章节,内容比较单调陈旧,选择的课文要么过于专业和生僻,大量的专业词汇超出学生的接受能力,挫伤其学习积极性;或者所选文章与某门专业课的章节内容完全重复,学生缺乏新鲜感,难以接触到新知识。目前很难找到一本将基础英语、专业知识与学生实际情况紧密结合的教材。因此,许多教师建议应该尽快组织相关人员编写统一的专业英语教材[3]。笔者认为,由于授课教师和授课对象的英语水平不同,不同教师的专业背景不同,对专业和专业英语课的理解也不同,专业英语的教学不应拘泥于专门的教材。专业英语应提倡个性化教学,选择面向本科生的专业英语阅读材料时应尽量避免与专业课的重叠,既不应成为专业课某些章节的英文版,也要避免选择过于专业的研究性文献。在教师讲解之前,以80%以上学生能够读懂60%以上的内容可作为所选阅读材料难易程度的标准,而且所选内容尽可能涉及本领域国内外发展动态和前沿研究热点,是专业课没有涵盖的内容。本科英语阅读材料的精选一般以浅显易懂的关于农业领域新技术、新发明或新产品的科普性文章、评论性文章(letter and comment)和综述性(review)文章为主,内容涉及介绍国内外在农业生产方面取得的成就(如green revolution,evergreen revolution等)、与农业相关的跨国大公司(Monsanto,Pioneer,Sengenta等)和国际性研究机构(如CIMMYT和IRRI等)的研发动向、当前公众关心的热点(如转基因安全、生物能源、气候变化对农业生产的影响以及食品和粮食安全等)、国际农业发展的趋势以及限制农业发展的主要因素、作物生产的目标以及实现目标的策略等[4]。此外,选择的阅读材料尽可能涵盖主要粮食作物的育种(常规育种和生物技术的结合)、耕作制度和栽培条件的改善、病虫害防治及抗逆性改善、营养健康、农产品加工、种质资源及利用等,而这些内容恰恰是单门专业课教学不可能涵盖的。另外,针对不同层次的学生,选择的阅读材料在难易程度上要适当拉开差距,从而进行快速阅读、精细阅读等方面的训练。专业英语课程是专业课的补充和延伸,选择阅读材料时注重内容的前瞻性、综合性和交叉性。
3.2 英汉互译和写作训练
翻译和写作不论对学生还是对教师都是难点,英汉互译没有标准答案可以参考,只有较好,没有最好。而英文写作虽有大致的规则,但写作水平因个人的英文基础、写作风格和专业背景而异,不论对教师还是学生,都是很大的挑战。关于翻译和写作技巧,国内外有大量这方面的文献可以借鉴。虽然农科专业英语教师在讲解英语翻译中的词法、句法、章法和文体的特点及翻译技巧方面可能有些欠缺,但教师可尽量提供大量的例句和相应的翻译实践,做到讲练结合,重点讲解学生在翻译过程中常碰到的各种问题及解决方法。翻译所选课文、译例和练习内容最好涉及农业科学领域的多门学科。专业英语的写作技能训练应尽可能介绍科技论文写作的一般性原则、科技论文的构成要素和每个部分的写作要求。对于本科生而言,以范文为例,对科技论文的构成要素和每个部分的基本写作要求作简单的介绍,重点是掌握英文摘要翻译和写作的要点及注意事项。对研究生而言,翻译和写作能力的要求应高于本科生,至少精选不同期刊或杂志的3~5篇范文(综述性文章和研究性论文)。论文的写作顺序和具体要求因不同目标杂志而异,详细讲解英文文章的组成部分及各部分的写作技巧和要点,包括英文参考文献的编辑和管理(简单介绍和演示参考文献编辑管理软件如Endnote,Reference manager等),比较中英文科技论文的写作风格和习惯差异(特别是讨论部分),培养研究生独立撰写英语文章及投稿能力。此外,笔者认为个人简历和书信写作的要点也应作为研究生专业英语教学的主要内容之一,因为研究生英文书信来往较本科生频繁,如向作者索要英文文献、投稿时写给编辑部的cover letter、与国外同行进行学术观点和研究材料的交流、申请国外读书深造、应聘博士后职位、交流互访或者应聘外资机构等。英文书信的写作规范和技巧方面已有大量的文献和网络资源可供参考,但教师可简单介绍正式或非正式书信的范例。
3.3 口语表达能力训练
口语表达技能正式体现英语的语言功能即交际功能,该部分不论对农科专业英语教师还是学生而言,都可能是一个弱项,应尽量开展适当的强化训练。对本科生而言,课堂上鼓励学生大声朗读、用英语提问和回答专业问题、上讲台讲解部分段落、偶尔邀请来自英语国家的外国留学生或专家“客串”都是很好的训练途径。对于研究生而言,由于不同研究生可能从事的专业方向不一致,除了进行上述训练外,专业英语教师应鼓励研究生用英语就自己的论文设计思路、课题研究进展情况、本学科研究的前沿理论进行口头报告(辅以多媒体),保证每堂课至少有1个研究生提供7~8 min的口头报告,每个学生选修专业英语期间至少有2~3次的锻炼机会。然后教师尽可能从学生运用语言的准确性和得体性、语音、语调、话语组织、流利程度、用词是否恰当以及语言是否符合英语表达习惯等方面进行点评,学生和教师还可就感兴趣的专业问题用英语进行短暂的提问和相互交流,这样既可锻炼口语,又能拓宽专业知识面。
4专业英语教学策略
据调查,多数教师在教授专业英语课时教学方法单一,只给学生讲一讲单词,然后让学生自己翻译或者老师讲解课文中的难句和长句,课堂气氛沉闷,学生感到枯燥无味,教学效果不佳,特别是在学生对专业英语理解不够和对专业知识理解不深的情况下更容易影响学生的学习兴趣和积极性。教学方法单一的问题主要与教师的英语水平和专业知识背景相关,但是课堂讲解策略和授课艺术也至关重要。虽然把农科专业英语讲解的生动有趣、丰富多彩比较困难,但是学生的主动参与、师生互动式教学可以弥补这种“先天性缺陷”。例如把部分讲课活动编排得像是做游戏,在课堂上将学生分组或配对,教师根据所讲内容用英语提出问题,由各组用英语抢答,采用记分制,在规定回合数后,积分最多的学生胜出,或者采用“专业英语单词接龙”、“专业知识英语大比拼”。总之,使学生通过合作的方式进行专业英语的学习,将趣味性和知识性融为一体。提问题的形式也应该多元化,如用英语讲解专业词汇(比如转基因食品的英文术语有很多种表达方式Transgenic food,genetically modified food,genetically engineered food,bio-engineered food等),用英语竞猜或描述专业知识点(标志绿色革命的主要成就the landmark achievements in green revolution),英汉短句互译,或者可以在黑板上列出几个专业英语关键词(如food safety and food security,climate change,conventional breeding,biotechno-logy)。让学生根据这些单词和专业知识的理解自己去编一些内容,这样学生们就不觉得是在做一件压抑的事,而是在争取赢得某种东西或是进行一场比赛。尽可能鼓励学生主动参与,并选择性地将学生的表现纳入平时考核成绩,让学生感受到既有动力,又有压力。此外,通过多媒体辅助教学,引导学生理解并加深印象,这也是弥补专业课教师口语表达能力的不足,提高学生听、说能力的一个很好的途径。
5 参考文献
[1] 苗艳芳,李友军.农科专业英语[M].北京:气象出版社,2007.
[2] 张昕.农科专业英语教学的现状及对策[J].边疆经济与文化,2009(10):246-247.
关键词: 英语写作大学英语教学改革研究生公共英语教学必要性
伴随着现代信息技术的发展,以及大学英语教学改革的深入,研究生教育正面临着诸多问题和挑战。1992年颁布的非英语专业研究生英语教学大纲是否还能适应新形势的发展需要?硕士阶段的英语教学与本科阶段的英语教学到底有何异同?作为语言输出性技能之一的英语写作在这两个阶段的英语教学中的地位又如何?笔者主要从英语写作的角度探讨改革研究生公共英语教学的必要性,并提出建议,以期对改进研究生公共英语教学有所裨益。
1.研究生英语教学与大学英语教学对比
大学阶段和研究生阶段的英语教学在教学目标和写作能力上各有不同的要求。根据1992年颁布的《非英语专业硕士研究生英语(第一外语)教学大纲》,硕士研究生公共英语教学目标是培养学生具有较熟练的阅读能力,一定的写、译能力和基本的听、说能力,能够以英语为工具进行本专业的学习和研究。其对英语写作能力的要求分基础英语部分和专业英语部分。基础英语部分,即公共英语部分对写作能力的描述为:掌握基本写作技能(如文章结构、段落展开和起承转合等);能按具体要求,在一小时内写出250词左右的短文(如文章摘要和常用应用文等);正确表达思想,语意连贯,无重大语言错误(非英语专业研究生英语教学大纲编写组,1992)。
根据2007年教育部的《大学英语课程教学要求》,大学英语的教学目标是:培养学生的英语综合应用能力,特别是听说能力,使他们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强自主学习能力,提高综合文化素养(教育部高等教育司2007)。并指出大学阶段的英语教学要求分为一般要求、较高要求和更高要求三个层次。三个层次对英语写作能力的描述分别为:能用常见的应用文体完成一般的写作任务,能描述个人经历、事件、观感、情感等,能就一般性话题或提纲在半小时内写出120词的短文,内容基本完整、用词恰当,语篇连贯,能在一般或应用写作中使用恰当的写作技能;能写日常应用文,能写自己专业论文的英语摘要,能借助参考资料写出与专业相关、结构基本清晰、内容较为丰富的报告和论文,能描写各种图表,能就一定的话题在半小时内写出160词的短文,内容完整,条理清楚,文理通顺;能就一般性主题比较自如地表达个人的观点,做到文章结构清晰、内容丰富、逻辑性强,能用英语撰写所学专业的技术报告、论文,能在半小时内写出200词的说明文或议论文,内容完整,文理通顺,思想表达清楚。
由教学大纲的对比可以看出,研究生英语教学目标和本科生的教学目标的侧重点不同。前者仍然把阅读能力作为培养重点,后者则更强调听说能力的培养。“研究生教育是为了培养高、精、尖专门人才,对英语特别是写作上要求必然要高”(杨平,1997:99)。王景惠(2002)也认为,研究生的英语学习不同于本科生英语学习,后者侧重外语知识建构,前者注重外语能力培养,特别是说和写的能力培养。从以上对比可以看出,研究生教学大纲中所规定的“掌握基本写作技能(如文章摘要和常用应用文等)”和“能用英文书写论文摘要”与大学英语教学大纲中的描述有些重合。虽然在两个大纲中都提到了“常用应用文”这个写作体裁,但具体包括哪些应用文的类型并没有详尽的描述。即使是英文书信,包含的类型也很宽泛,如邀请信、求职信、推荐信、感谢信、道歉信、咨询信、辞职信等。因此,研究生教学大纲中的规定显然已经跟不上新形势的需要,与大学英语教学目标相比存在滞后的现象,“制定符合新形势的研究生英语教学要求势在必行”(何莲珍等,2005:4)。
2.改进研究生公共英语教学的建议
2.1开展需求调查。
“研究生的英语教学要以需为本,对旧有的教学模式、教学方式进行改革,通过各种方式和渠道,提高研究生的语言应用能力,特别是口语和文字交流能力”(何莲珍等,2005:5)。为此,教师在学期初可以设计问卷,了解学生的真实需求。可把主题写作、广告、告示、通知、海报、标示语、外贸信函、个人简历、留学申请信、论文摘要、读书报告、调查报告等写作列入教学内容,增加练习机会,使学生得以全面的锻炼。
2.2注重研究生与本科生英语教学的衔接。
教师有必要了解研究生阶段与本科阶段英语教学的异同。通过对比教学大纲、进行问卷调查或访谈等,掌握两者在培养目标、教学方法、学生需求等方面的不同,避免教学内容的雷同,使衔接教学自然顺畅。何莲珍等也认为,在研究生英语教学中,应该首先考虑与大学英语教学的衔接,除了开设帮助学生巩固其在大学英语阶段所学的语言基础知识的课程之外,还应该根据各类研究生的需求开设出大量可供选择的选修课程,尤其是有利于提高研究生语言实际应用能力的课程(2005:5)。
2.3运用原汁原味的英文阅读材料。
教师在教学中要积极运用原汁原味的英文材料,把阅读与写作相结合,提高教学效果。例如,在讲解感谢信的写作时,笔者有意识地挑选了林肯总统在1864年写给一位在美国南北战争中光荣牺牲了五个儿子的比克斯比夫人(Mrs.Bixby)的信。这封信兼有感谢信和慰问信的特点,且语言简练,句子精美,篇幅短小,非常适合用来作为学生的经典背诵材料,从中学生不仅可以掌握感谢信的书写格式,还可以了解美国南北战争的历史,体会英语语言的魅力,收到很好的教学效果。
2.4培养研究生的批判思维能力和自主学习能力。
英语写作是应用语言的一种有效方式,它融词汇、语法、篇章、修辞于一体,是学生整体英语水平的最好体现。在教学中,教师可通过网上查找资料、网络英语写作、主题讨论、学生习文分享、大脑风暴、同伴互评互改、研读范文等活动,培养学生的自主学习能力,训练他们用英语进行独立思考和批判思维的能力。
2.5加强理论修养,提高教学和科研能力。
教师的水平和素质对教学效果有着直接的影响。新时期的研究生英语教学需要教师不断更新观念,提高业务水平和理论素养,研究学习理论、学习需求和学习策略。同时,教师还应加强国外文献阅读,积极参与国际交流和学术活动,努力提高自身的科研能力,并把科研与教学有机地结合起来,达到相互促进、共同提高的目的。
参考文献:
[1]教育部高等教育司.大学英语课程教学要求[M].上海:上海外语教育出版社,2007.
[2]非英语专业研究生英语教学大纲编写组.非英语专业硕士研究生英语(第一外语)教学大纲[M].上海:上海外语教育出版社,1992.
[3]杨平.关于非英语专业研究生英语写作的一些刍议[J].中国科学院研究生院学报,1997,(1):97-103.
关键词 高职 公共英语 职业能力 改革
中图分类号:G47 文献标识码:A
Vocational Public English Curriculum Reform and Students'
Professional Capacity Training under Career Guidance
SUN Hongbin
(Heilongjiang Agricultural Economy Vocational College, Mudanjiang, Heilongjiang 157041)
Abstract Vocational education is career education, vocational English as a basis for curriculum courses should also meet this requirement, it is necessary to ensure that public vocational teaching objectives to be completed in English, but also to meet the needs of the target students' future employment and vocational training capacity requirements. From the current situation analysis of public vocational English teaching, exploring reform of public vocational English courses, students' professional ability enhancements.
Key words higher vocational; public English; professional ability; reform
1 高职公共英语课程教学现状
公共英语是英语基础课程,高职公共英语课程大多开设1学年,学时非常有限,大多选择实用英语或普通英语教材,教材职业性不强,只注重英语素质培养的全面通用性,而未涉及到高职各专业相关方面所需的英语知识及关注职场环境下的交际用语。学生学习英语的目标针对全国英语应用能力A、B级考试,虽然一直强调重视英语听说能力,但仍然缺乏专业职场语境的具体运用。接续公共英语的专业英语课程的开设,虽然作为公共英语的补充和完善,但却又独立存在,没有体现出与专业结合的特点,而且各专业之间的教学实施情况也无太大差别,无论是课程的开设还是整体教学的实施过程都没有做到与专业有机融合和延续,也只满足了学生扩大专业词汇量和进行专业文献阅读的需要,从根本上来说,无论是公共英语还是专业英语开设过程中,学生英语职业能力的培养都有所欠缺。
对于高职学生,从人才培养模式、择业求职、实际应用、扩大交流的要求来看,职业英语能力的培养都极为必要。以就业为指导,高职学生应该能通过公共英语的学习,掌握一定的专业词汇和常用会话,能阅读英文期刊、产品说明书等日常所涉及的英文书籍,了解国外专业背景和发展趋势,熟悉实用写作等,培养英语应用能力,完成自我发展的人才培养目标,为今后步入工作岗位进行学习、工作、培训、深造搭建桥梁。
2 学生职业能力培养的改革措施
2.1 强化学生英语学习的职业化意识
高职学生普遍对公共英语课程不重视,一方面是学生英语基础差的原因,但更多是因为学生对专业课程以外的课程不感兴趣,或对未来职业的规划当中并未深入思考英语对今后自我发展的重要性等原因。因此在英语课程教学中要特别强调英语与职业的关联,要积极引导学生转变想法,结合各个专业的培养目标和职业定位,分析各专业学生未来就业中对英语方面的能力要求,以及对今后职业发展的积极作用,让学生意识到英语之于今后求职就业和职业提升的意义。也就是说,在英语课程中要从英语的诸多方面培养学生从用英语求职、用英语工作、到用英语发展各方面的职业能力,包括基本的口语交流、书信写作、语言方面的社交与涵养等与职业发展息息相关的能力,让学生深刻认识到英语不输于专业课程的重要性,强化学生的英语职业化意识。
2.2提高教师英语教学的专业化能力
在高职公共英语教学中,比起教学对象、教学内容、教学目的等要素,教学条件在其中扮演了更为重要的角色,这其中就包含对英语教师的教学能力要求。要实现高职英语课程的职业化目标,教师能教、会教需要具备哪些素质,教好、教会需要具备哪些能力成为亟待解决的问题。现有高职英语教师多是英语语言文学类或英语教育专业毕业,对英语文字、语法研究更透彻,但对其他高职专业的知识少有涉猎,因此英语教学中与专业的结合做得不够,但是作为教学的组织者和实施者,要想实现对学生在英语技能方面职业能力的培养,就必须加强各专业领域的学习。当然不要求英语教师能对专业知识达到精通的程度,但至少应当对专业知识有一定的了解,可以通过课外阅读或到专业课堂听课等方式跟踪学生专业学习进度,了解专业课程与英语课程的关联情况,从而增强英语课堂教学的有效针对性。每个专业在未来职业发展中对英语的需求不尽相同,因此,英语教师要学会把握教学中英语职业能力培养的“量”与“度”,以免出现英语教学的“华而不实”,即大量输入专业英语知识,不但造成英语学习难度加大,同时在今后就业中亦不实用的现象。
2.3增强教学内容与职业的关联性
高职每个专业各具特色,学生学习英语的目的应当是为将来所从事的工作服务,并为今后职场晋升,学习和交流打下良好基础。因此高职公共英语课程应当在保证公共英语大纲所要求的听、说、读、写、译五种基本能力培养的基础上,突出专业和职业特色,提高学生将英语作为今后专业发展和就业所必备的工具使用的能力,尤其是使用英语参与未来职业所涉及的英文工作和活动的能力,此外还应针对不同专业有所侧重地培养学生职场英语能力。
通用的职场英语能力应包含获取专业知识和所需信息的交流能力、英文说明书等资料的阅读能力、合同文案的写作能力、英汉互译能力、学习交流等方面的听说能力。诸如高职专业中比较有特色的酒店服务、旅游服务等专业,公共英语课程教学内容还应适当融入具体的含有职业特色的内容,比如,酒店或旅游服务中咨询、导引、介绍、纠纷解决等具体工作所使用的英语等。但需要注意的是,在教学内容的选取上既要保证满足公共英语课程的教学培养目标要求,学生英语五大技能均衡发展,同时要结合各个专业的人才培养目标的要求,重点培养学生就业职业岗位所要求的英语技能。如新闻专业学生,应侧重培养文字编辑的书面表达能力、以及获取国际新闻和信息的听说能力为重点,在听说方面就应适当增加英语时事新闻的教学内容,训练听说的同时扩大新闻专业的词汇量,在写作方面应加强语言正确使用的指导和增加适量新闻词汇。显而易见,旅游专业的学生应重点培养涉外导游的英语听说能力,从而提高导游层次,因此教学内容中应适当增加导游职场环境下的各种情境口语教学。而如装潢艺术与设计专业的学生,学习英语的目的是为将来从事装饰装潢等服务性工作和进行国外相关专业学习与交流打下良好基础,因此在教学内容上强化职业能力应注重提高学生对英文说明书、英文图纸和专业范畴内的英文书刊、资料的阅读能力,以及合同、订单等商务文体的写作能力,教学内容上则应适当增加装潢专业用语,同时进行涉外商贸的写作强化等。
本文系黑龙江省职业教育学会“十二五”规划课题《以就业为导向的高职公共英语教学模式改革研究与实践》,课题编号为GG0544的阶段性研究成果
参考文献
[1] 徐小贞等.高职英语教育理论与方法[M].北京:高等教育出版社,2004.1.
[2] 张锋茹.关于高职英语教学中引入行业英语的思考[J].边疆经济与文化,2013(7).
但是,在那些万花筒一样的描述以外,当我有机会看到清宫档案中真实的婉容,心中还是小小地吃了一惊。
婉容在清宫的时间,一共不过两年。始于1922年大婚进宫,终于1924年清室被冯玉祥国民军赶出紫禁城。出人意料的是,从清宫档案中保留下来的关于婉容的记载来看,这个时候的婉容虽然不乏比自己年龄更大的心计,但还保留了很多少女的天真烂漫。
一点儿也不奇怪,这期间的婉容,正在十七八岁。宫中的生活固然如同笼中的金丝雀,但婉容的父亲荣源既是清室旧臣,又在做生意,对女儿的影响也是双重的,曾经让婉容进教会学校读书。于是,婉容进宫的时候,一方面对郁闷的宫廷生活心理有所准备,另一方面她熟悉西洋文化,与正同庄士敦打得火热的溥仪也不乏共同语言。
在溥仪的档案中,可以找到相当多的英文书信,都是溥仪和婉容之间的,彼此之间用Henry和Elizabeth相称(电影《末代皇帝》对此倒没有生编硬造)。当时,清官之中的“第一家庭”只有三个成员,即逊帝溥仪,皇后婉容,淑妃文绣,三人天天见面,溥仪和婉容却依然用英文通信,倒也有几分小情侣的样子。档案记载婉容曾手把手地教溥仪吃西餐。
根据考证,溥仪可能因为早年的经历心理受到影响,在宫中一直不近女色,以至于后来和淑妃文绣“离婚”的时候,文绣还是处女。所以,溥仪与婉容之间的感情,大约也有一点柏拉图式的意味。
不过,从档案中我们也可以读到一些平时看不到的东西。比如婉容和淑妃文绣的关系,就让我们有些意外。
虽然有时候会利用自己的聪明伶俐作弄—下小她三岁的文绣,但看来还是很珍惜和她的关系,两个人也有很多类似闺密的举动。有些文章说她欺压文绣,从流传下来的文字看,更像是小姑娘之间闹着玩的小把戏。两个人关系闹僵,是离开皇宫以后的事情——两个人都长大了……
与婉容相比文绣显得纯朴老实,没少吃这位“衣里萨伯”女士的苦头——婉容有时候把自己称作“衣里萨伯”,而从来没有用过常用的伊丽莎白的译法——有时候吃了苦头也会耍些小脾气,婉容又会去哄,但即便哄人的时候也常常刁钻地弄两个圈套,估计文绣也会对此哭笑不得。
意外的是在保留下来的照片上文绣似乎比婉容还要高一点,人们认为她比婉容矮,只是因为她在照片中总是在婉容的后面或者侧面。文绣也学英语,但似乎略微差一点,婉容写给她的信大多还是用中文,只偶尔夹一两个英文单词。
婉容和文绣也经常互相写信,其中婉容写得多一些,其内容读来有的令人莞尔。
比如,婉容曾经写过一首诗——《赠文绣》,文字如下——
“明明月,上东墙,淑妃独坐在空房。娇弱飞燕常自舞,窈窕金莲(文绣母为汉人,所以缠足)世无双。”
其实那时候婉容自己也是“坐空房”,却还是忍不住拿这个话题来开文绣的玩笑,这个性格也可称有趣。
在另一封信中,可能因为两人斗气文绣耍了小脾气,婉容去信取谅,曰:“是与君相互立誓,彼此且不得再生误会。不拘何事,切可明言。所以君今不来,已Sure稍有误会之处。只是君因病不能来,此实不能解也。君闻过中外各国有You不能见之理么?若有何获罪之处,还望明以见告为幸。不过自叹才德不足,难当君之佳偶尔。”
看来,婉容的文字功底颇为不错,有理,有利,有节,似土八路的文风。间杂几个英文字,虽然有点儿类似改革开放北京人学广东话,但也算没有用错。通篇不乏诙谐之处,特别是最后以文绣的“佳偶”自居,几乎让人怀疑这是清官版的Les宣言。
这篇文字,最后的落款为“请罪人植莲启”。婉容文绣之间,写中文信件的时候,婉容常自称“植莲”,文绣自称“爱莲”。
这批两人的信件,在冯玉祥入宫时,被仓促遗忘在养心殿,所以才为后人存入档案,否则,比如后面这篇婉容给文绣的便条,大约打死史官们也不敢让它留在世间的,留下这个还让这位皇后如何“母仪天下”啊——
“爱莲女士吉祥,爱莲女士弹琴弹得好,爱莲女士唱得好,爱莲女士的娇病好点了?爱莲女士进药了吗?爱莲女士进的好,拉的香。”
两个女孩子之间的顽皮尽在其中了。
关键词: 商务英语 涉外文函 新加坡英语 电子邮件
涉外文函是以信函和电子邮件的方式,传递信息、互通情况及交流感情的涉外函件。电子邮件以其便捷高效、易于查证的特点,在企业日常工作中得到了广泛使用。其在文体风格上属于接近于书面语和口头语之间的两者的派生物,故而商务英语电子邮件使用人称代词和通俗、常用和直接用语的频率大于商务英语函件。但是,鉴于商务活动中的电子邮件往往涉及商业秘密,被企业当做保密性文件,无法对外公开以供学习和交流,迄今为止,只有很少的论文和研究涉及英文电子邮件及其翻译的领域。
本文引用的英文原件是一家大型电器公司内部的工作邮件。该公司的高级管理人员主要为新加坡籍华裔,也有一些是中国香港或台湾籍的高层管理人员。中层及以下的领导和工作人员主要为英文水平不高的中国职员。新加坡方的指示性邮件有中文的也有英文的,较长篇的电子邮件一般由英文书就,需要翻译成中文才能向下传达。故而,该英文邮件原文除了有一般电子邮件体现的介于书面和口语之间的特色之外,另一个特点就是有新加坡英文的特殊性。由于受当地语言特别是汉语的影响,新加坡英语在语音和语法上与英美英语有很大的差别。本件中较突出的体现就是将汉语拼音“Xia Chen”作为专业术语体现在英文当中,以及在中文人名拼写方面,粤语拼音和普通话拼音混用等。同时,该邮件涉及企业销售方针的制定和品牌建设事宜,其中提及如“蓝海战略”、“渠道下沉”等销售专业术语,是翻译当中的重点和难点
根据商务信函的文体特点,在翻译策略上,主要采用交际翻译的策略。因为在讲求时效性和沟通效果的商务电子邮件的文本翻译方面,交际翻译策略能最大限度地实现目标并体现出电子邮件应有的时效性。
笔者归纳出以下三种类型的重点和难点。
1.电子邮件英译中的特点
(1)缩略词的使用
为了节约时间和空间,电子邮件中会使用大量的缩略语。
原邮件当中,作者将部门总监Deng Jun的名字缩写为DJ,是收件人一见即明的。译者的身份是公司内部的普通员工,直接写上上级领导的名讳略有不妥,故而以“邓总”这一不会引起歧义的称谓代替,并使译文语气显得尊重、温和,虽然失去了DJ这一简写所体现的亲切感,但还是比直译全名显得更合适。
同理,原邮件结尾处的署名为邮件作者的英文名Francis。这一英文名是公司中、高层领导都了解的事实,有时也会见于其签署的一些文件。但是如果直译成“弗朗西斯”,反倒会让读者产生疑惑。如果译成该总裁的中文名字“建平”,则显得过于亲昵不够尊重,故而采取仅署姓“阮”字代替原文中的英文名Francis。
同时,一些格式化的语言也往往用缩略语的形式体现。比如向别人转发文章或邮件来提供一些信息的时候,会简单标注为FYI,即for your information,翻译时应当翻译为“请参阅”。信件最后注有表示礼貌的Tks & Rgds为Thanks and Regards的缩略形式,可以按照中文书信的格式,简单地译为“此致敬礼”。
此外,电子邮件有其自动生成的邮件开头和结尾,有From,to,cc,subject等标题供填写,应分别翻译标注为:寄件人,收件人,抄送,主题。有些专业提供邮箱服务的网站还会在发件人发送附件的时候自动增加一段免责附注,提醒收件人注意网络交际礼仪及健康的操作习惯,确保电子信息的安全,如本例文。尽管这段话与邮件正文所要传达的意义完全不相关,但是也应认真翻译出来,不然会让收到英文邮件的阅读者在对比英文原文和中文译文时产生误会,以为有了信息漏译。
(2)电子邮件英文口语化的体现
原文中的DJ-we should summarize the article in Chinese and share with our sales team.一句是附注,是针对企业内部某一部门领导的单独指示,没有使用正式的祈使句Please summarize the article in Chinese and share with our sales team.这样的表述形式,而是将说话人本身包含在执行者这个团队之中,意图体现一种同心协力完成任务的态度。
所以,即便是书写相当口语化和随意的邮件,也要在形式上保持完整,从而达到预期的沟通效果。
2.新加坡英语对汉语词汇的吸纳
由于本文分析的英文邮件的作者均为受过良好高等教育的新加坡社会上层人士,整篇文章行文规范、自然,但是,新加坡英语从汉语的闽南语、粤语及马来语等语言当中“借词”的现象是很普遍的。此英文邮件当中亦出现了从汉语普通话中借词的现象,比如“Xia Chen”其实就是“下沉”。为销售领域的专业用语,指的是“将销售渠道从高级的市场向次级市场扩张,或扩大在较低级市场的销售渠道建设力度”。原文当中同时使用了“Going Down”一词,作为该“借词”的解释。在翻译过程当中,可以将此两词合并翻译,并不影响原文意义的准确传达。
原邮件当中的中文人名书写方式有:英文名+粤语拼音姓氏,如Francis Yuen(阮)和Edward Tse(谢),以及汉语拼音,如Deng Jun的表达方式,也有按照新加坡当地的习惯,将中文名字全部拼音和英文名都写出来的方式,如James Lin Ching Juen。在这些名称的翻译中,可用姓氏加职务来翻译,如遇到相同姓氏的领导,则必须注明部门或者具体职务,以示区别。
3.家电及销售专业术语翻译
该英文原文为讨论销售策略和布置工作的商务函件,其中涉及不少专业术语。比如:perhaps to even team up with a black goods partner to offer the complete range of products一句当中的Black Goods一词就是中国家电行业的特殊用语,指的是电视机、录像机等早期主要呈现为黑色外观,给消费者带来娱乐、休闲效果的家电产品。与此相对,white goods或称white appliance的白电则因早期外观为白色等浅色系而得名,主要指能减轻人们劳动强度的家电,如洗衣机和包括冰箱在内的部分厨房电器。
再如:But using“Blue Ocean”mindset,we may want to think of other channel strategies to outflank our competitors.一句当中的“Blue Ocean”一词为营销学术语,由于中文译本的受众都是对管理学、营销学有切实了解的从业人员,因此这里翻译时只要求将正确的中文译出即可,无需加注。
同理,文章当中提到的Home Appliances for the Countryside Scheme“家电下乡政策”、B2C即Business to Customer“电子商务”等专业词汇,也都不用做太多解释,正确的译文就能达到预期的达意效果。
随着互联网技术的高速发展,全球一体化进程的加快和中国国际政治经济地位的稳步提高,通过电子邮件等即时通讯工具进行跨国交流在我国商业活动中越来越普遍。该类型文本的交际功能决定了其文本的特殊性,在翻译的过程当中,要针对其信息类型选择翻译策略,秉承达意原则,以沟通效果为终极考量目标。
同时由于受到地缘因素的影响,与我国有较大量贸易往来的英语使用国并非教科书上的传统英语使用国,因此,在日常学习、工作当中应注意积累其英语使用的特点。
针对信函文体的特殊行文规范,要在语篇构建方面注意功能对等的把握,使翻译文本与原文一样有礼貌、有说服力,从而达到原文本撰写者预期的沟通目的,最终圆满地完成翻译任务。
参考文献:
[1]Peter Newmark.翻译问题探讨[M].上海:外与教学与研究出版社,2001.
[2]姜秋霞.外事笔译[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
关键词:多学科知识;比较利用;拿来主义
[中图分类号] G623.31 [文献标识码] A [文章编号]1009-6426(2013)02-023-02
一、为了对比,把汉语拿进课堂
汉语作为我们的母语被每一位教师和同学熟练掌握。它做为语言,在拼读规则上和英语有很多的相似性。比如汉语拼音的声母b,p,m,f,d,t,n,I,g,k,h,z,s, ch,sh,r,y,w,韵母i, en, ing等的读音与英语单词中这些字母或字母组合的发音非常相似。如 wing一词,就可以按照拼音的规则来读写。在高年级英语课堂上教授单词时,可以引导学生总结发现这两种语言的“相似”规律,让学生更加熟练地拼读和书写单词,逐渐掌握英语的拼读规则。
虽然英语和汉语有语言的相似性,但由于中西方文化几千年的积累,存在巨大差异,而英语和汉语在书写习惯上又存有很大的差异。如收发信人地址的写法,汉语习惯是由国家-省-城市-街道-收信人姓名自大而小的顺序,英语习惯则恰恰相反。汉语对书信的写作格式在中国几千年文明礼仪的影响下,有“称呼顶头写,每段起始后错两字”的严格要求。而受英语国家生活快节奏的影响,英语书信写作规则没有过多的要求,每段都可以顶头写。
除了书写的不同,在口语习惯中也存在很大差异。如对反义疑问句“You don’t speak Chinese, do you? ”的回答形式是 “No, I don’t.” (你不会讲汉语,是吗?――是的,我不会。)或“Yes, I do.”(不,我会。)在回答问题时要注意,如果是肯定回答先说yes,如果是否定回答先说no.这和汉语是不同的。所以在教学中要让学生反复比较,利用两种语言“差异”规律进行教学。
二、为了创新,把艺术拿进课堂
兴趣是最好的老师。孩子们喜欢玩闹,喜欢游戏,更喜欢意外惊喜。课本上的英文歌曲和chant朗朗上口便于记忆。笔者经常把学过的词汇或重点句子自编成 chant,用响板或电子琴打出节奏,在课堂开始时快速复习,一下子驱走了上节课的困乏,激发起学生的学习热情,很快把学生带入英语语境。
在教授新内容时,教师要特别注重利用学生的好奇心,用一种惊喜的方式来呈现。让学生带着好奇,带着欣喜,自觉地跟老师一起学习。例如,在教授“soup”一词时,可以利用美术知识“油水不溶”的原理,先用白色油画棒在白纸上画出简笔画,写出单词,好像不经意间展示给学生的是一张白纸,然后像变魔术一样用水彩快速涂出简笔画,学生都会很好奇,下面还会有什么出现。教师一面慢慢地涂出字母或字母组合一面领读它们的读音。这时的老师就像魔术师一样,抓住了学生的好奇心,吸引着他们的目光和思维,和学生们一起遨游在神秘的英语世界。
三、为了真实,把生活拿进课堂
语言源自生活,语言为生活服务。现代英语教学理念强调英语教学要联系生活,摄取情境。在教师每一个教学设计里,都要考虑今天所教授的内容可以应用在哪个具体的生活环境,尽可能去创设一种情景让学生去应用,去实践。比如学到“What’s your address?” “My address is _______ .”时,可以把教室比作一座城市,把小组划分成几个街道,每位同学按照位置排一个号码,让同学们互相用英语聊天确认自己和朋友的地址。课堂提问时教师随机抽取任意地址的同学来回答问题,并采用评选“红旗街道”的方式进行小组评价。这样的活动为评价方式赋予了实际生活的意义,注重了英语活动参与的全员性,为学生提供了实际的生活场景,一举三得。
四、为了育人,把情感教育拿进课堂
在国际21世纪教育委员会报告中提到的“教育社会”指出了教育的四大支柱:学会认知(learn to know)、学会做事(learn to do)、学会共同生活(learn to live together)、学会生存(learn to be)。新的教育理念的提出对我们的英语教学提出了更高的要求。教师不仅仅要教会孩子语言知识,更要首先教育学生怎样作为一个社会人去做事,去合作,去学习,去生存。所以,可以将教学与西方文化相结合,赋予其浓浓的“人情”教育。
比如英语老师可以利用圣诞节组织一场活动来增进师生感情。在圣诞节将近时,英语教师为班级准备圣诞树,让大家把自己的点滴进步写成卡片挂在圣诞树上。在圣诞节当天,举行圣诞节party,老师在学生面前――拆开卡片,这样既使师生互相了解,又能增进师生情谊。这种渗透着人文关怀的活动远远比一次考试深刻许多。
英语教师也可以鼓励学生们在父亲节和母亲节来临之时,运用学过的英语知识给父母写信、寄postcard ,感谢父母的养育之恩。在中秋、春节,适时向学生扩展有关节日的英语知识及意义,教导他们爱家人、爱他人,借节日之际让学生们学习英语知识,同时也培养学生们的优秀品格。
五、为了拓展,把信息学拿进课堂
信息学与英语有着很直接的关系,信息学为英语的学以致用搭建了一个平台。在讲五年级第三单元Writing home时,笔者让学生亲自动手写信和postcard,亲自体验邮寄的过程。在写信的基础上仅仅学习书写e-mail就太简单了。笔者把学生带到微机教室,在校园网上动手实践,除了课本要求的写作知识,还教他们从附件里找电脑上的任意文件来发送,让大家感受电子邮件的方便快捷。笔者把自己的邮箱地址告诉同学们,除了用英文书写e-mail,还鼓励大家把得意的照片等任意文件发给老师。英语教师一定要不断给学生创造各种机会体验成功,使他们享受学习带来的快乐,更加激发他们学英语的兴趣。
六、为了兴趣,把体育运动拿进课堂
冀教版小学英语教材划分了不同的板块,讲到“运动”这一单元时,作为新授内容,笔者不仅把篮球、乒乓球、羽毛球带进课堂,还配合着专门从体育老师那里学习的几个典型的专业动作,带领学生们一边玩着,就一边将新授内容记熟了。在单元复习课上,笔者还把英语课堂带到操场,让学生们分小组进行英语实践活动。有一个不爱学习爱篮球的学困生,就是因为这样的学习方式和恰当的鼓励,改变了原来的学习态度,提升了学习兴趣,在后来的学习中获得了显著的进步。
成功的做法还有很多很多,英语作为一门语言,可以应用在,生活的任意角落。作为英语教师,作为英语课堂的设计者和组织者,我们要保持敏锐的目光去搜集,去整理,“择其善者而为之”,不断丰富我们的教学内容和教学方法,在学生面前永葆“知识的青春”,在创新与固守之间寻找自己的一片天空。 参考文献:
[1]学英语[M].石家庄:河北教育出版社,2011.