HI,欢迎来到学术之家股权代码  102064
0
首页 精品范文 对外汉语教师

对外汉语教师

时间:2022-04-19 02:08:35

开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇对外汉语教师,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。

对外汉语教师

第1篇

学习动力不同语言是一种工具,而工具就是用来运用的。语言这种工具就是用来更好地为生活服务。外国学生到了中国以后,他们都面临着衣食住行等基本生活问题,因此,他们必然要和能给他们提供方便的中国人发生语言关系。这些人当中,相当一部分只能用汉语进行交流,这就迫使这些留学生不得不使用汉语,以达到沟通的目的。当然,在最初阶段,留学生在用汉语表达意思的同时,还可通过身体语言帮助别人理解他们的意思。但身体语言毕竟有限,因此,要想毫无障碍地表达意思,语言成了唯一、也是最好的工具。这种环境迫使留学生必须要自觉刻苦地学习汉语。相反的,在非汉语环境下的学生们,他们的学习动机并不明确,有的是为了应付考试而学,多半没有什么太大的兴趣; 有的例如华裔子女,他们的父母因为爱国,因此让他们学习汉语以达到“认祖归宗”的目的,而孩子本身并没有学习汉语的兴趣,他们觉得在国外用不到汉语。因此,这些人在汉语学习上欠缺主动性和自觉性,对汉语的学习也是蜻蜓点水。

非汉语环境下对外汉语教师应具备的能力

( 一) 为学生创设语言环境,加深学生对语言的理解我们的教学目标不能仅限于课本,比如在学习新内容时,我们可以仔细地分析和讲解其中的关键词语。通过大量的例句,告诉学生这个词语在不同的句子中可以表达不同的含义。或者可以找出这个词语的同义词,让学生做替换练习,让学生分清哪些词语可以进行替换,其意思并不改变,而哪些词语尽管意思相同却不能相互替换。我们还可以带领学生有感情地进行多次朗读,这样,不但可以加深学生对所学知识的印象,还可使学生在相似的语言环境中有更敏捷的反应。在海外教学中,老师一方面要有意识地尽量多地介绍中国的民俗文化、民间传说及中国国情等,全面地扩大学生的知识面,加深学生对中国的认识。另一方面,通过和学生所处地区的文化比较,找出其中与汉语相通或相似的文化点,利用这些内容,提高学生对汉语的兴趣。教师要做的就是“通过适当的方式、方法和技巧,把语言知识、语用知识和有关的文化知识转化为学习者的言语技能和言语交际技能”。

( 二) 提高学生的学习兴趣非汉语环境下的学习者由于欠缺汉语沟通和锻炼,因此,很容易丧失对汉语学习的兴趣。对于这一点,教师要把调动学生的兴趣作为汉语教学的重点。首先,教师不但要为全体学生制定总体的教学计划,还要“因材施教”。同时,对于学生应该“该鼓励则鼓励”。在保证课堂任务能够顺利完成的情况下,应该多做游戏,多组织活动,达到“寓学于乐”的效果。

对外汉语教师需要提高的自身素质

( 一) 加强国际意识,富有责任感和使命感海外的中国对外汉语教师出国之后代表的不仅是个人,更是一个国家的形象,因此,应该有“国际意识”,平等待人,自尊自重,体现中华民族的良好美德,做到举止得体,行为优雅。

( 二) 尊重各国文化,批判性地“拿来”无论是广义的文化,还是狭义的文化,“都是人类社会历史实践过程中创造的物质财富和精神财富的总和。”作为对外汉语教师,要尊重、理解他国文化,同时也要具有批判精神,取其精华,去其糟粕。

( 三) 提高专业能力素养通晓本学科的内容、理论和概念,了解相关学科知识,掌握一般知识。在海外的对外汉语教师不仅应该具有过硬的基础知识,更要具有广泛的文化知识和过硬的心理素质。只有这样,才能游刃有余地进行教学,愉快地与学生沟通,提高他们的学习兴趣。

结语

第2篇

关键词: 对外汉语教学 文化依附矛盾 跨文化交际

一、文化依附与文化依附矛盾

(一)对外汉语教学中的文化依附矛盾

凡有不同文化交流的场合,就一定有文化依附的矛盾存在。对外汉语教师作为汉语文化群体的一员,代表的自然是汉文化,但其所教的学生是来自不同国家不同文化群体的留学生,教师时时刻刻都要进行文化依附的选择以适应教学对象,文化依附的矛盾便得以产生。根据孟子敏的定义,我们把对外汉语教学中教师的文化依附的矛盾理解为:教师因教学对象为异文化群体成员而进行文化选择所表现出来的矛盾。

(二)表层文化依附和深层文化依附

外语教学界(包括对外汉语教学界)对于文化依附矛盾的分类有不同的看法。孟子敏[1]主张将文化依附矛盾分为表层和深层两个方面:表层层面上的文化依附矛盾是看得到、听得见的,是可感的文化行为,包括语言行为和非语言行为;深层层面上的文化依附矛盾是潜在的,看不到、听不见,但它是可知的价值观念、行为准则、生活方式及态度,它制约着具体的文化行为。方子纯[2]认为“从不同角度可分为三种:(1)从依附关系上,它的表现形式为本族文化依附和目的语文化依附;(2)从交际方式上,可分为言语文化依附和非言语文化依附;(3)从依附原因上,可分为有意文化依附和无意文化依附。”刘小兵[3]则认为“研究角度上可以从纵横两个方向来细分:横的角度,包括语言行为、非语言行为两个方面;纵的角度,则包括表层可感的文化行为、深层潜在的文化情感等两个层次”。这些分类方法在本质上并无较大的差别,只是采取的研究视角有所不同。

为了方便论述,本文采用孟子敏的分类方法,将文化依附矛盾分为表层文化依附和深层文化依附两种。表层文化依附的矛盾包括一些言语行为和非言语行为。言语行为涉及语音、称呼、礼貌用语、禁忌话题、幽默,以及语码转换等。在非言语行为方面,汉语文化背景下的人与英美文化背景下的人也有一些区别,它包括身体语言、空间概念和服饰习惯等等。是否用极明显的脸部表情与学生交流,教师离学生距离该多远,可否触摸学生,这些都是对外汉语教师在教学中应该注意的问题。

从深层层面上看,价值观、信仰、行为准则、审美观及生活方式等都深深地影响着不同文化背景的交际双方。比如,中国文化向来认为谦虚、礼让是优良的品质,人们普遍接受这一价值观,并用这种传统的价值观去教育下一代人。而英美文化下的人则推崇个人进取精神,以个人成功来衡量一个人的人生价值。

(三)对外汉语教师的文化依附矛盾

我们先来看语言行为和非语言行为的文化依附矛盾。比如在语音上,课堂上汉语教师会特意加重语音,放慢语速来与“留学生”交流。很多老师都抱怨,教惯了留学生,平时和中国人交流时都好像不会说汉语了。笔者认为个中的理由就在于老师迁就了学生的语言现实,过于简化词组,放慢语速。在课堂用语上,诸如称呼学生、道歉、感谢用语等也能体现出教师的文化倾向。对留学生是应该单呼其名“Mary”呢,还是按中方习惯起个中文名字叫“王玛丽”呢?老师迟到了,会怎么说呢?不做解释呢,还是迂回地说“有点事不好意思”以保留老师的面子?还是采取西方风格直接说“对不起”?笔者就有过类似的经历。

汉语教师的非语言行为,包括衣着、举止也会对学生的语言学习态度产生一定的刺激。举个简单的例子。学生做课堂作业或考试时,中国教师习惯于在教室里走来走去,还不时停在某个学生面前察看学生的情况。西方学生对此往往极为反感,认为老师不信任他,是要监视他。西方人认为“look over the shoulders”是一种大不敬的行为。

在深层文化依附上,对外汉语教师在价值观、思维方式、行为准则等方面也时时面临着选择。比如在《愚公移山》一文中,汉语教师如何引导学生去理解愚公锲而不舍的精神,而不是认为愚公的行为真的是“够愚蠢”?中国素来倡导集体主义,而西方文化中推崇个人主义和个性自由,那么在课堂教学及课外活动中是按集体主义来组织活动呢,还是充分考虑学生的个性自由?两者之间又该如何协调呢?笔者在教学实践中也常常为这些问题所困扰。

二、对文化依附问题的认识

文化依附就是一种文化的选择,对外汉语教师在教学中处理文化依附矛盾这一问题时,应该注意以下两点。

(一)文化依附是跨文化交流的过程中产生的,只有在母语文化与异文化的夹缝中,交际者才有文化依附选择的可能。语言教和学的过程则是最为典型的文化依附的磨合过程。教师不必过于迁就学生的母语文化,但必须理解并尊重其母语文化。

(二)文化依附是一个选择的过程。一个成功的语言学习过程是一个从母语文化不断向另一种文化靠拢的发展过程,“是一种中介语的文化系统,既区别于学习者的母语文化行为系统,也不同于学习者的目的语文化行为系统,然而却带有两种文化的某些特征。”[1]

有些留学生虽然选择了依附汉语文化,在日常的言行及观念上尽量靠近汉语文化,但母语文化的影响是无法完全清除的。比如日本人鞠躬和他们说日语的时候,并没有太大的差别,总让人觉得过于客气了一点。欧美学生总习惯耸肩并两手一摊来表示自己的无奈和无所谓。有人认为这是不符合汉语规范的。这些指责未免过于苛刻。非语言行为上的文化依附有时候要比深层次上的文化依附要更顽固。要求留学生完全清除母语文化依附是不可能的,也是不必要的。他们学习汉语,并不是为了改变自己的文化归属;我们教授汉语,传播汉语文化,也并不是为了彻底改变他们。汉语教师需要充分认识到这一点。

三、解决文化依附矛盾的三个重要原则

(一)对比分析原则

在第二语言教学中,对比分析是行之有效的方法,在对外汉语教学中也是如此。

文化依附矛盾的产生是由于两种语言文化差异引起的。运用对比分析的方法来探究两种语言文化的差异,有利于从根源上弄清第二语言学习的重点、困难所在,提高学习的积极性;有利于学生认清目的语文化,为扫除文化依附矛盾奠定基础;有利于提高第二语言文化教学的针对性,做到有的放矢。在内容上,对比不仅存在于“此有彼无或此无彼有者”等表层,而且存在于那些“貌合神离”的部分。对比中更应该注重探索这种貌合神离的文化背景、思维方式和心理特征。

(二)平等尊重原则

胡文仲教授指出,跨文化交际中双方一定要能从对方的观点理解对方的文化感受,交际必须在平等的原则上进行。[4]

对外汉语教师的文化依附矛盾与自己对汉语文化的态度有着密切的联系,绝对的自豪与自卑都不可能促成健康的文化依附。在对外汉语教学中,教师应避免以下两种倾向:一是本民族文化优越论,特别是当想到汉语文化的悠久历史时,更是对其他文化不屑一顾,进而在教学中处处表现出强烈的文化优越感;二是文化自卑,对本民族文化抱有虚无态度,教学中一味地去依附留学生的母语文化,对本民族文化的消极评价甚至超过来自异文化的成员,这同样也不会得到学生的肯定和信任。在实践中,我们鼓励教师确立汉语文化自信,但绝不能凭借教师的权威而使自己表现出文化沙文主义的倾向。[1]

(三)跨文化交际的原则

西方学生很避讳被问及自己的年龄、婚姻和家庭组成情况。很多对外汉语老师也经常被告知不要问及学生这些情况。有些人就认为这是违反汉语文化的规范的,既然这是汉语表达关心及交际的惯用方式,为了向留学生反映真实、全面的汉语文化,对外汉语教师并不需要也不应该回避这些问题,而是应该坚持这一方式。也有人觉得“13”这个数字在中国并没有西方文化中那种不吉利的意义,教师不应该也不需要回避这个数字,而是应该大大方方地使用。

以上观点虽然充分肯定了目的语与目的语文化之间的密切关系,但忽视了对外汉语教学作为一种跨文化交际教学的重要特征。外语教师在教学程中纯粹地依附于目的语文化,或者一味地迁就学生的母语文化都恐难奏效。教学双方选择文化依附的时候都不能过于绝对单一化,而要充分认识到自己所参加的是一种跨文化交际的教学活动,必须用跨文化交际的意识和观点去看待双方文化之间的异同,从而能更顺利地跨越对外汉语教学中的文化障碍。

四、结语

在对外汉语教学的过程中,教师在处理文化依附矛盾时,必须遵循跨文化交际原则和平等尊重原则,谋求师生间平等协商式的对话,同时利用对比分析的原则,,更好地跨越对外汉语教学中的文化障碍。

同时,教师应该考虑注意以下几点。(1)努力培养留学生依附汉语文化的兴趣,鼓励他们依附汉语文化,同时也应注意让他们学会用汉语表达本民族的文化世界;鼓励留学生努力学习汉语文化,以依附汉语文化为理想,汉语学习应追求语言得体性。(2)教师应以开放、肯定、宽容的心态对待学生的各种文化,尊重对方的心理感受、文化习惯,尤其是在本民族文化受到冲撞时,这种心态就更为重要。(3)都要建立多元文化立场,在跨文化交际中给双方提供多种文化选择,充分尊重双方的文化差异;遇到文化冲突时,能进行换位思考。

参考文献:

[1]孟子敏.文化依附与对外汉语教学.语言教学与研究,1997(2).

[2]方子纯.跨文化交际中的文化依附.新疆职业大学学报,2001,VOL9(2).

第3篇

>> 对外汉语教学 对外汉语教师网络资源利用研究 提高对外汉语教师素质 促进对外汉语教学发展 浅谈对外汉语教师的师德建设 黑龙江文化资源与对外汉语教学 对外汉语教师的课堂教学意识 浅议对外汉语教师课堂教学用语 浅析对外汉语教学中教师的文化宽容 浅谈对外汉语教学教师的语言 对外汉语教学动态 对外汉语汉字教学 谈独立学院对外汉语教学专业建设 汉语方言融入对外汉语教学 汉语熟语与对外汉语教学 试论对外汉语教师的素质 浅谈对外汉语教师板书艺术 对外汉语教学中词汇教学 对外汉语教师队伍建设与中华文化传播 对外汉语教学报告 提高对外汉语教学探析 常见问题解答 当前所在位置:l):现代汉语语料库、HSK动态作文语料库、现代汉语标记语料库、国家语委语料库。(7)软件下载资源库:拼音汉字转换、录音软件、词卡制作、在线词典。(8)其他:HSK考试资源库、教案资源库、课件资源库、示范课资源库、练习题资源库。

2.2 知识资源库设想(以语言知识为例)

2.2.1 语音

语音是学好汉语的基础之基础,是语言的物质外壳。因此,语音对于语言来说是一张脸、一张名片,准确、自然的语音才会让人得到正确的信息。

(1)各个音素舌位图(包括视频)。虽然教师知道各个元音舌位图、辅音发音部位、发音方法,但对学生来说则十分陌生。最直接有效地方式是以图的方式呈现给学生,那么舌的位置、唇的形状、除阻点都显而易见了。

(2)难点教法。比如,对哪个国家学生发音容易产生哪些问题都要有个归类,这样在实际教学中碰到问题,就可以有针对的训练。

对于普遍性的教学难点,如zh、ch、sh、z、c、s 、j、q、x;送气不送气;前鼻音、后鼻音,总结有经验的教师的不同对策,以文本或视频的形式放到网站上,供年轻教师学习。

(3)练习。语音教学除了技巧和方法之外,更需要进行大量的有针对性的练习来巩固。比如元音、辅音、声调、变调、轻声、儿化等,都需要不同的方式方法来练习,最简便的方法之一是汇集现有不同系列的对外汉语课本上的练习并且加以添加、删除进行整合。

2.2.2 汉字

(1)常用部件。汉字是由笔画、部件组成的整字,那么部件必然是其中极为关键的一环,其中一些高频部件或独体字具有超强的造字能力。另一方面,部件有表意或表音的功能,所以有必要把由某一部件组成的字进行归纳,以便于教师选取、举例,进行课堂扩展和训练。

(2)部件或独体字的字体演变。汉字具有表意功能,但演变至今有很多已经看不出来原来的意图。那就需要教师掌握常见的有强大组字能力的一部分进行识记、书写,这就需要有专门的搜索引擎。

2.2.3 词汇

词是语音、语义的结合体,是可以用来造句的最小的语言单位。词汇是语言的建筑材料,是一个立体交叉的系统网络,而且是一个开放型的、不断在变化生成的基本网络。所以,词汇部分更加多变灵活,对教师的考验也是最大的。

(1)一些统计数据。虽然词汇是开放、变化的,但在教学过程中,还是需要一些定量的数据来构建起基本的框架和意识。比如说,构词能力最强的字有哪些?哪些词是高频词?其实现在已经有很多学者和机构做出了相应的研究成果,外语教学与研究出版社的《国际汉语教学通用课程大纲》就制定了800字表和1500高频词语表。

(2)同义词(近义词)辨析。我们可以设置一个同义词辨析资源库,那么如果新手碰到问题的话就可以直接获得比较全面的信息。选几本受欢迎的对外汉语同义词辨析词典为底本,如,杨继洲主编的《1700对近义词语用法对比》和朱丽云主编的《实用对外汉语重点难点词语教学词典》,放在网上的最大好处就是便于查找、补充和修改。

3 语法

语法是语言的构造规则,它制约着句子组合的合法性与否。它同语言各要素之间都有着密切的联系,同时自身体系之内也有许多的规则制约。所以要建立语法资源库是巨大而艰难的,但其功绩也是显而易见的。

据调查分析,大量教师认为可以仿照陆庆和《实用对外汉语教学语法》的体系来做这一版块:词类;句子成分;单句教学;复句教学。并且每一部分,除了总、分介绍之外,还包括了“学生常见偏误”和“教学建议”。但是要做好这一工作需要众多学者、老师一起努力、补充,也需要大量的语料来例证。

参考文献

[1]吕必松.对外汉语教学概论讲义[C].世界汉语教学,1996.

[2].外国学生汉语语音学习对策[M].语文出版社,1997.

[3]陆庆和.实用对外汉语教学语法[M].北京大学出版社,2006.

[4]周平红,卢强,张屹.对外汉语学习网络教学平台建设的需求分析[J].开放教育研究,2007(6)

第4篇

摘要:对外汉语教师作为传授汉语语言知识,传播中国先进文化的主体对跨文化交际能力的要求更高。本文从自身的汉办志愿者经历出发,对跨文化交际的概念、对外汉语教师的跨文化交际技能以及如何提高对外汉语教师的跨文化交际能力给出了自己的建议。

关键词:跨文化交际;跨文化交际能力;对外汉语教师;教学

一、什么是跨文化交际

跨文化交际是在观念和信号系统不同的人群之间的交际。跨文化交际中的“跨”字指的是跨越了交际者之间的语言、社会、历史、生活环境、风俗习惯、交际规则、思维方式乃至价值观念。平时我们在自己的文化圈子之内对许多文化现象也习以为常,除此之外对于那些异质文化却显得十分敏感。这就造成跨文化的交际者可能会觉得对方的行为不可理解,甚至觉得十分荒谬。比如在中韩两国的饮酒礼仪之中,对于韩国人来说不能自己给自己倒酒,必须要让别人为自己斟酒之后才能端起酒杯喝酒。此外如果是晚辈向长辈敬酒,要等到长辈先喝之后晚辈才能端起酒杯并且是侧过身喝以表示对长辈的尊敬。而在中国,虽然我们也有为客人斟酒或者晚辈向长辈敬酒以示尊敬的礼仪,但是并不是像韩国人规矩性那么强,在我们中国的饮酒礼仪中晚辈像长辈敬酒并不需要侧过身去。小小一个动作的差异放在跨文化交际中可能在韩国人就会觉得不可理解。

二、对外汉语教师与跨文化交际能力

对外汉语教师作为传授汉语语言知识,传播中国先进文化的主体对跨文化交际能力的要求更高。根据国际汉语教师标准,对外汉语教师在与外国人进行跨文化交际方面除了要具备语言的基本能力包括外语听力理解能力、基本的外语口头表达能力、基本的外语阅读理解能力、基本的外语书面语表达能力之前首先应具有跨文化交际的意识,并且还应持有一种积极的对待跨文化的态度,并且能够及时准确地辨别出不同文化之间的差异。

对外汉语教学的过程就是一个跨文化交际的过程,因此培养对外汉语教师自身的跨文化交际能力对对外汉语教学有着重要的意义。对于派往海外的对外汉语教师来说,他们生活在异国,在课堂上要与学生们进行教学方面的交流,课下还会与当地的同事朋友进行工作和生活方面的沟通,从而保证自己的教学与生活能够更好地展开。这就要求这些海外的对外汉语教师除了要具备扎实的专业功底,还应具备一种敏锐的跨文化交际意识。除了被派出的对外汉语教师需要较强的跨文化交际能力,在中国从事对外汉语教学工作的老师同样需要具备跨文化交际的意识与能力。因为留学生可能是来自世界各地的,再加上年龄和性格等方面的差异,汉语教师稍有不注意就会影响对外汉语教学工作的正常进行。在这个角度上看,在国内从事对外汉语教学的老师可能会比赴海外教学的汉语教师面临的挑战更大,因为国内经常会出现“小联合国”式的班级。

三、以赴韩志愿者经历为例看对外汉语教师的跨文化交际能力

2014年2月24日,怀揣着对新生活的展望我踏上了韩国汉语教师志愿者之旅。我们来韩国的任务是做一名汉语教师志愿者,在这十一个月之中我们不仅要完成自己的本职工作,不忘使命;还要努力克服和接受异国的生活带给我们的种种挑战,始终使自己保持一种良好的状态。

在来韩国之前国家汉办对我们进行了系统的培训,从中我们掌握了很多科学的汉语教学方法。可以说在正式上课之前我一直是对自己接下来的课堂充满信心的,想象着学生们会对汉语充满着极大地兴趣和热情。可是真正开始上课之后才发现现实根本不是自己想象的样子。由于这个学校的汉语课属于课后课,所以学生们完全是按照自己的兴趣来选择的。既然是课后课学生们的课堂自由度也比较高,有时因为有别的事情跟老师说一声再见就早早地离开了。可能是受国内学习模式的影响,一开始我对这种行为特别不能理解,心想既然选择了就应该好好学,最起码应该等到下课之后才能离开课堂。这种来一会儿就走或者上课很久了才到教室的行为会把老师的教学计划打乱。由于学生学习时间的参差不齐,学生的汉语学习效果也会参差不齐。

后来在跟搭档老师讨论这个问题的时候了解到韩国学生的课后课都是这种风格,学生的自由度很高,学生完全是凭兴趣上课的。了解到这一情况之后我和搭档老师决定重新制定教学方案。因为本校的学生汉语基础很薄弱,又是小学生,所以如果在这种情况下我们还坚持大量语言点的讲授就会使汉语课堂稍显枯燥,对于爱玩儿爱闹爱吃的小学生生来说时间长了会被吓跑的。因此我和搭档老师决定通过多向学生们展示丰富多彩博大精深的中华文化来吸引学生们的汉语学习兴趣。在学生们喜欢上中文课堂之后再慢慢地渗透一些实用的汉语语言方面的知识,学生们就会由“讨厌学”变成“喜欢学”。比如我们开设的“中华传统服饰专题”、“中华美食专题”、“剪纸专题”、“京剧脸谱专题”等都收到了很好的教学效果。现在学生们开始喜欢来汉语课堂学习了,跟我们汉语教师的关系也更近了。兴趣是最好的老师。在汉语语言讲授之前增强学生们的汉语学习兴趣是第一步,尤其是在课后课上。

四、怎样提高对外汉语教师的跨文化交际能力

提高对外汉语教师的跨文化交际能力关键是有跨文化交际的意识、跨文化交际的态度、跨文化交际的知识。

在跨文化交际的意识层面上,对外汉语教师首先要有跨文化交际的灵敏度。除了一些常见的、显性的文化之间的差异,还应注意到不同文化之间隐性的文化差异。要善于对汉语教学中出现的问题进行正确的归因,由文化差异引起的问题我们就运用跨文化方面的知识与技能去解决它,做到对症下药。在语言教学的同时始终注意引导外国学生去了解、认识、感知并理解汉文化与本民族文化的不同之处,达到中和、化解矛盾的目的。

在态度层面上,对外汉语教师要有一种开放包容的跨文化交际态度。这种开放包容的态度要求我们摒弃偏见和刻板印象,这两者的存在都不利于跨文化交际的有效进行。对外汉语教师首先要对自己的国家的语言和文化有自信和底气同时又对外国学生和他国文化尊重包容。对外汉语教师要在日常教学中保持倾听的姿态,化被动为主动,以退为进,以柔克刚,将棘手的问题变成锻炼自己跨文化交际的机会。

在跨文化交际的知识层面,应注重对对外汉语教师知识体系的培养和完善。对外汉语教师不仅要具有扎实的语言和教学功底,对本国文化有深入透彻的理解,还要熟悉世界各国或者相关国家的政治、经济、文化风貌。当下,不管是学校教育还是志愿者出国之前的培训都将主要精力投入在一些表层的文化技能上,忽视了对我国传统文化的深层理解,这正是提高对外汉语教师跨文化交际能力的基础所在。

第5篇

【关键词】汉语国际推广;海外汉语教学师资;教师素质;对外汉语教师培养

一、外语交际能力

对于所有的进行第二语言教学的教师而言,外语交际能力是非常重要的一项能力,无论是对于在国外进行汉语教学的中国籍汉语教师,还是在国外教授汉语的外国当地的本国籍汉语教师,如果没有一定的外语交际能力,就会造成中国教师对外国学生说不出去、外国教师进不来中国文化和语言的尴尬情形,那么二者之间就会形成一道高高的围墙,形成一道不可逾越的鸿沟。中国教师知道的再多但说不出来,本国籍汉语教师多努力学习却看不懂,也不能起到传递任何文化的作用。

同时,因为是在海外进行汉语,除了教学工作之余,日常的生活交际也必然要用到任教国当地的语言,如若不能很好的掌握任教国语言,就会造成很多生活上和日常交际方面的困难和阻碍,势必会影响到教学工作上来。所以说,外语交际能力是作为海外汉语教师至关重要的一项技能。

二、专业技能强、知识范围广

对于汉语教师而言,有着扎实的汉语本体知识功底和能够说一口标准的普通话是必备的专业技能,除此之外,对于到海外进行汉语教学的汉语教师来说,最重要的一点,就是要做到知识面足够大,这样才可以应对外语学习者对目的语国家所有一切可能会问到的问题,做一名合格的汉语教师。

例如我在韩国海云台观光高中给学生们上课以及给韩国籍汉语教师的进修课当中,有时明明是讲一个词语,但遇到相关的或者引申扩展的一些词语时,学生们和韩国籍汉语教师可能会沿着这个线索一路问下去,教师必须尽可能的了解所有跟中国文化相关的知识,例如成语故事由来、中国新兴词语的演变、生物、医学、数学、物理、化学、计算机、政治、体育、美术、音乐、饮食等所有方方面面的知识体系,才能够真正做到“传道、授业、解惑”,解答学习者心中的疑团。

三、良好的个人形象以及大方得体的言谈举止

作为到海外进行教学的汉语教师,因为身处任教国家,当地的汉语学习者以及附近的当地人很少有机会接触到中国人,这时新来的中国籍汉语教师就会被当成中国人的典范和模板,一举一动都会被认为是中国人的代表习惯,这时不仅需要对外汉语教师要完成应有的教学任务,同时还要具备良好的仪表形象、时时刻刻展现积极的工作态度以及大方得体的举止言谈,有时教师的人格魅力也会成为学习者学习汉语的一种无形的动力。切忌因为一些不好的个人习惯而导致任教国当地人对整个中国人的群体印象大打折扣,甚至对汉语教学工作产生消极的影响。

四、教育技术能力

除了掌握应有的专业技能以外,如果想要成为一名出色的对外汉语教师,还应该掌握足够的教育技术能力,因为对于零基础的汉语学习者来说,如果单纯的用语言来讲另一门语言,是不合时宜的,而且枯燥乏味,尤其是对于未成年的汉语学习者们来说更是苦不堪言。必须巧妙地利用现有的多媒体技术手段,结合对外汉语文化教学,使课堂生动形象、引人入胜,让学生们对课程感兴趣,化被动为主动的学习汉语和中国文化知识。

五、跨文化交际能力

跨文化交际是所有对外汉语专业和汉语国际教育专业非常重要的专业必修课之一,之所以这么重要,是因为就对外汉语教师来说,教授的是一个国家的文化和语言,接收者却是来自另一个文化和语言的国家,如果不掌握足够的跨文化交际能力,对别国文化以及民族习惯不够了解,不仅教不好中国语言文化知识,还有可能会不小心触碰别国政治道德标准和底线,使学习者产生心理防线和抵触心理甚至是对中国语言文化的厌烦,教学效果适得其反。

六、中华才艺能力

对于对外汉语教师而言,掌握一门或几门拿手的中华才艺对实际教学活动会有意想不到的好处,能使教学效果事半功倍的同时,对外汉语教师还会受到其他外国老师和学生们的欢迎和喜爱,对传递中国文化,展示中国人的新风新貌有非常好的效果。

七、适应能力

除了掌握上述几种能力以外,作为一名在海外进行汉语教学的教师最重要的就是要有良好的心理素质和比较强的适应能力。具备了过硬的心理素质和快速的适应能力,才有可能面对突然的生活环境变化处变不惊,以及对于新环境、新事物、新文化和新的人际关系快速、很好的去接受、消化并适应它。教师只有在生活环境和工作环境适应的基础上,才能确实有效地进行对外汉语教学工作,乃至中国文化的推广,这是到国外进行汉语教学工作的教师们首要具备的素质基础。

参考文献:

[1]陆俭明.汉语教员应有的意识[J].世界汉语教学,2005.

第6篇

传统的教学手段只是采取教师讲,学生听的方式,导致了学生在汉语学习上形成了听得懂,但是却不能说的“哑巴”汉语学习方式,使得课堂教学效率不高。这就需要转变传统的汉语教学方式,通过汉语的经典节目定期放映,诸如汉语歌曲、电视、电影等方式来提高学生学习兴趣,同时还需要合理的教学计划,让学生能够有计划地实现汉语词汇的积累和句型的掌握,进而使得课堂教学更加的流畅,实现课堂教学效率的不断提高。

2对外汉语教学的教学方法

2.1借助认知教学法来提高课堂教学效率

所谓认知教学法,是根据认知心理学中的相关内容延伸和发展起来的,是根据人在认识事物和搜集整理信息能力,通过一定的强调与相应的训练的方式,让学生增加其对于汉语的语音、字形、语义等多种方面的反复认知和记忆,进而提高学生对于汉语的语法体系的熟悉度,通过灵活与综合性的运用来实现学生的汉语掌握能力。例如,对于刚开始学习汉语的留学生来说,教师就可以根据学生的具体语言情况来制定更加具有针对性的课堂教学方式,教师可以引导学生利用多种记忆方式,如联想记忆法、偏旁记忆法等多种方式来进行记忆,同时还可以通过多种练习方式来帮助其进行生词和语法知识的巩固,进而掌握汉语知识的特点和规律,提高课堂教学效率。

2.2利用情景教学法的方式来实现课堂趣味性的提高

所谓的情景教学法,主要是通过对于日常生活的场景进行模拟,进而让学生在更加逼真的环境中,通过模拟对话、模拟讲解等手段来实现汉语的学习。情景教学法是现今教学过程中十分常用的一种教学法,被应用于各个领域,教材在编写上也是将情景教学方式作为设计和考量的重要依据。这是将语言素材在特定的情境中应用,进而让学生更好地理解语言的使用环境和使用方法。例如,留学生在学习的过程中,讲述购物的场景时就可以设置一个超市的环境,让学生通过购物来实现词汇、情景和句型的掌握,通过具体的语用背景,提高学生学习的积极性与学习兴趣,使得学生的学习效率不断提高。

2.3利用交际教学法的方式来实现教学效率的提高

交际教学法的通俗名称为实践教学法,是指教师来引导学生借助日常交际的方式来实现汉语词汇的积累与丰富,同时还需要针对学生的发音缺陷来实现更加具有针对性的课堂教学,进而使得学生的心理障碍得到克服,最终实现汉语水平的不断提高。实践教学法主要是针对一些已经具有一定的语言基础的学生,并且能够实现初级语言的掌握。实践教学法主要是通过交际会话或者是通过完成任务的方式进行交际场景的实际性模拟,最终实现学生语言交际能力的提高和词汇量的扩充。例如,教师在讲解中国传统礼仪的时候,就可以设置一个中华文化之夜的活动,让学生穿着旗袍来进行中国礼仪文化的展示,鼓励学生通过查资料、礼仪班学习等方式来实现中国文化礼仪的透彻性了解。

3结语

第7篇

【关键词】对外汉语教学;汉语;文化;脱节

我们认为,对外汉语专业所培养的师资,是既有扎实的汉语功底,又有较深厚的文化底蕴。因此,对对外汉语教学中课程内容的构架和布局将直接关系到该专业优秀师资培养目标能否实现的问题。从汉语角度,对外汉语专业的教师必须掌握汉语语言学知识,包括现代汉语语音、词汇、语法、修辞及古代汉语知识,对汉语不仅要做到知其然,更要知其所以然。从文化角度,它是一个动态的复合概念,是人类所创造的一切物质、制度与精神,在对外汉语教学中文化是遵循汉语作为外国人第二语言和习得的规律,在对外汉语教学中围绕影响外国人学习、理解和交际的种种汉语言的社会文化因素。本文主要从对外汉语本科教学中汉语与文化两者关系入手,结合我校对外汉语教学实践,试图对汉语与文化在教学中脱节所涉及到的几个方面作一些初步探讨。

1、教师对中国文化重视程度不够

国家汉办把对外汉语专业人才描绘成“语言的信鸽,文化的使者”,无论是语言类课程教师还是文化类课程教师都有责任保障对外汉语专业人才的培养质量。对外汉语专业学生对民族文化知之过少,很大原因是教师在对外汉语教学中文化的导入重视不够,由于教学任务和教学进度的限制,教师只能专心于语音、词汇和语法等教学内容的传授,文化的导入自然变得很少。汉语教学无疑是主体和基础,对学生所学汉语的政治、经济、外交、社会、历史等文化有较广泛地了解是实现应用型人才培养目标的基本需要,因此,对外汉语专业实际是应用型文科专业,这就要求教师打破原有的教学模式,在汉语课程设计上有所突破,采取系统的教学方法保证汉语和文化互有联系,互相支持,并收到良好的教学效果。

2、目前对外汉语教师队伍仍属于年青的队伍,业务素质不高

我们开设对外汉语专业的目的是教外国人学习汉语,并为其了解中华民族,外国人学习汉语的目的更多的是为了与这个东方民族进行交流,所以外国人学到的每一个词语、每一句话在什么时候说合适,什么地方用何种方式,对象是谁表达的更恰当、合理,就要求对外汉语教师应具备广阔的文化视野。近几年来,对外汉语专业毕业的硕士、博士是刚刚培养出来的,实际教学经验不足,另外很多教师基本来自现代汉语、古代汉语和语言学等专业的班底,于是文化知识在教学中自然一带而过。实际上对外汉语专业的教师要求具备语言学、教育学、心理学、文化交际学、中国文学史等多门功底的复合型教师。教师根据民族文化的背景和语言表达习惯,指导专业学生如何教外国人使用汉语,防止文化差异遭成交流的困难。如果一个对外汉语专业学生只有单纯的字、词语、语法等的汉语基础,是无法进行对外汉语教学的,就象我们过去中国学生学习英语,其真正语言交流的时候,却发现自己学的是“哑巴”英语,所以汉语的学习如果与文化脱节是十分可怕的事情,也是我们对外汉语教师队伍一直困扰的问题。

3、多媒体和网络教学资源利用不够

对外汉语专业人才培养的好与坏受到教师教学手段的影响是十分明显的,尤其刚刚从事对外汉语教学的学生,基本上是模仿原来教师的教学模式,因此,教师对多媒体和网络的利用率很高,自然学生将来的汉语推广开阔得多。我们要鼓励教师利用多媒体和网络等现代化手段,丰富教学内容,拓展学习空间,如汉语教学中历史文化生活习惯、人文地理、风俗习惯进行的立体化教学渗透,生动展示汉语是如何生动展示中国文化的教学过程,将会激发学生全面认识自己的文化并热爱自己的文化。学生在将来的对外汉语教学中更深入的传授自己的文化,充分体现自己民族的价值观,是与教师革新单一的教学手段分不开的,因为多媒体和网络教学注重学生独立思考和创造意识的培养,这也是我们培养面向国际的新型对外汉语专业人才相吻合的。

4、受传统的语言学观念的影响

汉语言领域分解的很细,迫使学生认为修辞是一个领域,语法也是如此,于是把文化单独设为一个领域,把汉语学习和文化看成是两回事,然而对外汉语专业学生的汉语教学应该是互动性质的汉语的传播者,重在培养外国人的交际能力,这就要求对外汉语专业的学生侧重广泛阅读、课外活动以了解中国文化知识为主,最好是汉语学习中真实地展现中国文化的内容,引导对外汉语专业学生阅读大量具有代表性的中国文学作品,更深入理解中国成语、歇后语、惯用语等。作为对外汉语专业的学生具有丰富的文化知识,将会为汉语的推广提供了强大的动力。由于中国的民族文化是一个博大精深,超凡复杂的整体,作为一名对外汉语专业的学生掌握到全部文化的内容是不可能的。所以对外汉语教学中要尽可能地改变传统的语言学的负面影响,不能超越学生对文化的接受能力,即要有一个由浅入深的科学的文化导入过程,避免随意性和主观性。

5、对外汉语专业语言课程至今仍没有体现此专业特点的教材

很多院校仍在使用汉语言文学专业的教材,这种教材理论研究性强,而对外汉语专业的汉语课程中应是关注中国文化的人际关系、风俗习惯、社会结构、人文价值观念的渗透,甚至习语、谚语等的掌握能力。可以开设课程“汉语与中国文化学”,这样的教材编写应是汉语言知识系统化、交际化等,语言示例材料的选取要有典型的中国文化主流的各种题材和风格,用现当代活生生的文化现象,特别是学生所关注的现当代的社会文化生活。其中的名家名篇名句当然也是不可或缺的,教材要有真实的语境,涉及知识面广泛,建议中国文化示例要增加注释与西方文化的差异。

总之,教师要通过多种方式在汉语教学中同时把文化的丰富内容贯穿于教学当中,提高学生汉语的学习积极性,提高汉语学习的实践性,只有对外汉语专业的学生打下良好的汉语和文化的坚实基础,才能做一名合格的对外汉语教师。

【参考文献】

[1]邓佑玲《第二语言(汉语)教学中的汉文化教学》 《民族教育研究》2000年01期

[2]张映光《论国内对外汉语教学专业师资型人才的培养》《云南师范大学学报》(对外汉语教学与研究版)2006年4卷3期

作者简介:马洪波(1977--),助教,在读硕士

第8篇

关键词:针对对外汉语教学存在的问题,强调了文化教学在对外汉语教学中的意义和作用,通过教师文化素养的提升,以及留学生汉语学习兴趣的提高,重构对外汉语教学的架构,并通过开设文化体验课、校园文化活动等,增强对外汉语教学的实效性。

关键词:对外汉语;文化教学;文化素养;校园文化

对外汉语教育是一种交叉性学科,它涉及了汉语言文学、教育学、心理学、语言学、跨文化交际学等。如何在对外汉语教育教学实践过程中,将文化融入到语言教学中,进而提高对外汉语教学的实效性,是一个值得深思和深入探讨的问题。

一、对外汉语教学存在的问题

1.对外汉语教师的文化素养有待提高

(1)对外汉语教师的构成不尽合理

现阶段教师队伍结构现状从学科背景来看大致可以分为三类。一类是汉语言专业的教师,一类是外语专业的教师,一类是对外汉语相关专业的教师。而在这其中,外语专业的教师占有很高的比例。其原因是与留学生的交流无障碍。这就出现了如下状况:对外汉语教师的队伍越来越年轻,一些具有丰富教学经验的汉语言专业教师,由于外语能力弱,而逐渐被取代,文化教学越来越像奢饰品,文化基础薄弱的年轻教师没有能力把文化和语言教学融为一体,由于大量地使用留学生的母语贯穿于课堂教学,致使留学生的汉语听说能力提高收到不同程度的影响。而对外汉语专业设置时间较晚,博士研究生的招生从1998年才开始。因此,在对对外汉语教师需求日渐增长的情况下,对外汉语相关专业毕业的“科班”教师匆匆上岗,也缺少教学经验

(2)对外汉语的授课方式单一

基于目前对外汉语教师的构成,在汉语教学的过程中不难发现,具有汉语专业背景的教师,愿意把文化融入到教学中,但对于汉语零基础的留学生,在起步阶段显然不适应,需要一个过渡的过程。而具有外语专业背景的教师,则课堂气氛活跃,交流顺畅,但容易将汉语课堂演变成外语课堂,事实上,英语和汉语在意义上完全对等的情况非常少,因此,如果完全使用语法翻译法来讲解汉语知识和语言技能并不十分妥当,而且十分呆板且容易形成依赖性。“语法翻译法主要是忽视口语教学和语音教学,缺乏听说能力的训练;过分依赖母语和翻译手段;教学内容枯燥无味或者过深过难(指经典文学作品)。最根本的问题是不利于语言交际能力的培养”[1]。而具有对外汉语专业背景的教师,由于接受过对外汉语教学的系统训练,无论从课文分析、知识点提取、重难点把握、课时分配、学生心理等方面都有理论与实践相结合的基础,但由于过于追求趣味性教学,课堂活跃,但却使语言教学小学化、儿童化。除此之外,大量使用ppt,而忽视板书教学,也阻断了学生的思考,影响了对外汉语教学的质量和水平。

(3)忽略了汉字教学

汉字是对外汉语教学非常重要的组成部分,但长期以来,由于语言教学的误区,听说读一直被摆在重要的位置上,而写却成了可有可无的课程,老师不愿意教,学生也不愿意学。特别是对于汉字中的文化意蕴,一些老师讲不清楚,也不愿意花费大量的时间去学习甲骨文,了解汉字的起源。针对一些留学生的调查表明,有了一定汉语基础的留学生,甚至不知道汉字的六书,更谈不上透过汉字的字形、结构来体会中华民族的先人们对大自然的感悟和认知。对于汉字而言,它不只是记录语言的工具,它是多元化的,具有诸多功能,工具功能只是其中的一种。[2]因此,想要自由驾驭对汉字的理解、传授,需要对外汉语教师花一番时间去深入了解。同时,汉字怎么教也是最实际的问题。汉字因其独特的形成条件、文化背景和本身的结构对于教法的要求很特殊。怎么能让留学生能轻松容易的认识汉字、会写汉字需要对外汉语教师认真研究,实践证明,从文化入手来剖析汉字是最通俗易懂的,也是最含有趣味性,让学生印象深刻的。[3]

(4)对外汉语教师队伍过于年轻化

由于留学生数量的不断扩大,语言上的障碍越来越多,对外汉语教师资格证书更多的是关注了外语能力,而非汉语能力,致使一些有丰富教学经验的老教师淡出了对外汉语教师队伍。在现有的对外汉语教师中,非中文或对外汉语专业的教师占有较高的比例,直接导致了对外汉语教学水平的下降。教师年轻化的优点是,接受新事物快,勇于创新,活力十足,热情洋溢,朝气蓬勃。但缺点是对知识、文化的e累和理解并不透彻,对课堂的掌控不够稳定,收放并不自如。因此,年轻的教师们在充分发挥自己的优势同时要丰富、整合文化、知识结构,并且课堂上做到张弛有度,不易过度放松忽略语言的知识性,也不易过于死板而忽略了根本的交际性。

2.留学生学习动机不一

动机是一种内部心理活动过程,是构成大部分人类行为的基础,这种动力具有激活功能、指向功能和维持、调整功能。[4]影响来华留学生学习动机因素很复杂,包括年龄、个人素质、环境、家庭背景、教师素质、认知结构及个人情感等。

(1)来华进行学历学习的留学生大部分来自于不发达的非洲国家。非洲国家大兴土木阶段需要有学科背景为理工科的人才。因此,为了吸引更多的留学生来华学习,许多高校开展了全英语授课专业教育。这种教育的好处是,可以使留学生没有语言障碍,较快进入专业学习。但缺陷是,一部分不想学习汉语,或对汉语学习有畏难情绪的留学生因此有了借口,致使一些学生在中国学习了几年却还不能使用汉语进行日常交流。

第9篇

关键词:对外汉语;学生;学习现状;潜在资源;策略

在我们开始分析对外汉语专业学生学习现状和合理利用校园潜在资源的策略之前,我们有必要先对对外汉语这个专业进行一些分析。对外汉语是独立的本科专业。1993年7月国家教委颁布的《普通高等学校本科专业目录和专业简介》中,“中国语言文学”是二级学科,在这一学科下分列“对外汉语”,“汉语言”等专业。最为独立的专业,它的教学对象是中国学生,它的教学目的主要是为对外汉语教学培养师资,它的教学内容是能够胜任对外汉语教学等工作所需要的汉语言文学,外语(尤其是英语),中华文化、教学原理等基本知识。

我们了解了对外汉语这个专业,接下来我们将谈谈这个专业将来的就业情况。顾名思义,对外汉语这个专业将来最好的就业无疑就是做国际汉语教师。一下是这几年对外汉语专业学生的就业分布:录取研究生22.56%、出国13.53%、三资企业11.28%、民营及私营企业9.77%、国有企业13.53%、中小学及其他教学单位6.02%、机关4.51%、高等学校4.51%、其他事业单位10.53%。从以上数据可以看出,考研究生,进而成为一名国际汉语教师是大多数对外汉语学生主要的就业方向。虽然现在世界上汉语教师缺口已经达到500万,但很多对外汉语专业毕业的学生,甚至是对外汉语专业的研究生仍然不能胜任这一工作,每一年公派出去的汉语教师只有百余人,我认为这与现阶段对外汉语专业的学生学习的现状是分不开的。

一、对外汉语专业学生学习现状

1、认识现状

现阶段,很多对外汉语专业的学生对自身的这个专业的认识并不是很清楚,只是简单的知道将来是要去教外国人学习汉语的,但却忽视了一个非常重要的方面,那就是并不是每一个对外汉语专业的学生都能够成为国际汉语教师。在采访的80名对外汉语专业的学生中,有90%的人将来想去教外国人学习汉语,但是其中80%的人完全不知道在本科期间自己应该怎么学习或者说应该具备怎样的能力,完全是随波逐流,别人怎样自己怎样,根本没有想过要针对自己的情况来完善自己。

2、课程现状

现阶段,学校开设的课程以两个方面的主干课程为主,分别是汉语和英语。首先,这就存在一个问题,对外汉语专业的学生学习汉语肯定没有汉语言文学专业的学生学习得那么全面。同样,对外汉语专业的学生学习英语肯定就没有英语专业的学生学得那么全面。其次,这些课程多以理论学习为主,有助于学生将来成为国际汉语教师的专业技能的训练很少,或者是真正用于实践的机会非常少。

3、学习现状

首先,学生的学习缺少主动性和积极性,即缺少主动向国际汉语教师标准靠拢的主动性和积极性。他们大多是只注重完成学校安排的课程,很少有学生去主动思考除了学校要求的课程,要成为国际汉语教师,自己还需要怎么去完善自己。其次,学生探索和应用学校资源的能力明显不足。很多学生在大学毕业的时候,连自习室或图书馆都没进过。所以,即使学校有很多可以利用的对自己有帮助的资源,他们也没能利用,以致这些资源白白浪费。

二、合格对外汉语教师具备的知识结构和能力结构

上面谈了对外汉语专业学生的学习现状,现在我们来谈谈一名合格的对外汉语教师应该具备怎样的知识结构和能力结构。

1、知识结构

[1]教学内容知识。这部分知识主要包括汉语语言教学和中国文化教学。

[2]基础理论教学。这部分知识主要包括教育学理论知识、心理学理论知识、语言学理论知识和第二语言学习与教学理论知识。

[3]对外汉语教学知识。这部分知识包括对教学对象/汉语学习者的知识、关于教学环境的知识、关于课程的知识以及教学组织形式的知识、对外汉语教学法知识、教学辅助材料知识、教学评价的知识。

[4]一般性教学知识。如:课堂的组织、管理、备课知识等。

2、能力结构。

[1]较好的语言理论基础、汉语言知识和技能。

[2]懂得第二语言的教学法和语言习得规律。

[3]一定的外语能力。

[4]一定的中外文化知识。

[5]具有一定的研究能力。

[6]具有解决教学中出现的问题的能力。

三、合理利用校园潜在资源的策略

针对以上提出的对外汉语专业学生的学习现状和作为一名合格的对外汉语教师应该具备的主要知识结构和能力结构,下面我要谈谈如何来挖掘并且合理利用校园资源,这里主要是谈论除学校安排的正式课程资源以外的潜在资源,通过这些资源来完善自己作为一名合格对外汉语教师的知识结构和能力结构。

[1]留学生资源。虽然对外汉语专业本科学生还不能正式给留学生上课,但是可以在平日的课余时间去和留学生交流,做留学生的课后小辅导员,了解他们渴望学习哪些方面的中国知识,以及他们渴望哪种教学方式,同时也可以锻炼自己的外语能力。或者是主动报名参加志愿的“一对一”课程辅导,因为这个活动是志愿的,很多学生不愿意参加,从而浪费了一次非常宝贵的学习交流的机会。

[2]师范生能力培训资源。作为一所师范大学,就是为了培养老师。那么,作为一名对外汉语教师更加不能够缺少了作为一般教师的基本能力。对外汉语专业的学生在正式的课程中几乎没有关于教师基本能力的培训课程,因此,对外汉语专业的学生在教师基本素质方面明显不如普通师范专业的学生。四川师范大学成立了“师范生能力培训协会”,虽然是专门为师范专业的学生成立的,但是对外汉语专业的学生不能因此错过这次机会,也应该积极的加入,不断提高自己作为教师的基本素质。

[3]竞赛资源。有比较,才会分高低,有高低,才能知耻而后勇。每年学生会等部门都会组织针对普通师范学生的“说课”比赛和针对对外汉语专业学生的“对外汉语教师技能大赛”,但是参加的人一直都很少。对外汉语专业的学生应该积极参加这两个比赛,通过这个比赛可以知道自己的不足和对外汉语教学与普通师范教学有何异同,从而,不断进步。

[4]教师资源。这里所说的教师,主要是指那些曾经出国去担任过汉语教师的老师,学生要多和这些教师交流,通过他们知道自己离国际汉语教师的距离,进而逐步完善自己,缩小距离。

[5]网络图书馆资源。学校的图书馆基本上都购买了“中国知网”等期刊网的使用权,在采访的80名学生中,80%的学生几乎没有使用过这一资源。但是,通过这一资源,学生可以浏览一些国际汉语教师和一些专家学者关于对外汉语教学的研究,从中找出对自己有用得信息,不断充实自己。(作者单位:四川师范大学文学院)

参考文献:

[1] 《四川师范大学人才培养方案》

[2] 张洁.《对外汉语教师的知识结构和能力结构研究》

第10篇

【关键词】对外汉语;课堂教学;师生互动;教学模式

中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1671-0568(2016)36-0073-02

当前,教学的弊端之一就是“灌输式”教学,即对所授知识的重点和考点进行着重讲解,忽略学生的主观能动性,无法凸显学生在课堂中的主体地位。为此,若想从根本上提升对外汉语课堂教学的质量,就必须将互动教学模式融入课堂中,调动学生学习的积极性,启发学生的学习思维。

一、师生课堂互动模式的基本概念

所谓课堂互动模式主要迎合的是现代化教学发展的需求,以“民主课堂,创新方法”为教学理念,遵循“以学生为主体,教师为辅”的原则,强调学生在课堂中能够积极发挥其主观能动性,掌握学习方法,而非教师利用传统方法传授知识重点与考试难点。这就要求教师在课堂教学中不能单一地传授知识,应与学生产生良好的互樱这是一个具有开放性的教学过程。首先,在教学模式上不能用以往的教学经验局限教学思维,必须跳出这个框架,但考虑到课堂中若没有一定纪律,学生就不能合理地控制自己的热情和行为,就会影响课堂秩序,进而影响到教学质量。因此,在互动课堂中,教师应当制定本节课的教学目标,适当地安排教学活动,在调动学生学习积极性的同时,能够合理控制课堂气氛与秩序。师生互动模式具有非线性、开放性、非确定性、亲和性、针对性等特点,通常在课堂中会出现教师与学生进行角色互换,双方站在不同的角度与立场对本节课的教学内容进行理解。不仅如此,在师生互动的课堂中,学生提出问题的自由度较大,而不是教师通过教学经验所总结出来的问题。这种情形下,教师可以根据学生提出的具体问题进行讲解,从而更具有针对性。这是一种极为民主的教学方式,使被动学习的学生能够主动学习,课堂由教师主导变成以学生为主体,充分体现了教学过重中的人际合作,还培养了学生的参与意识,对提升对外汉语课堂教学质量具有长远的意义。

二、对外汉语课堂师生互动的特点

经济水平的不断提升促使我国对外汉语教学的发展更为迅速,在对外汉语教学课堂中,其教学语言是学生与教师开展教学活动的主要媒介。对外汉语课堂教学主要包括两种教学形式,一种是大众化教学――课堂教学,一种是个别教学――一对一教学。在对外汉语教学过程中,除基本组织形式――课堂教学外,还涉及课堂外的教学实践活动,但本文主要对对外汉语课堂教学互动特点及具体方法进行探索和研究。在对外汉语课堂教学过程中,教学语言对教学效果的影响具有至关重要的作用。

1. 口语课

口语课主要是加强学生的口语能力,在课堂教学中,教师会根据学生对教学内容的反应适当地调整自己的语言,这是一个不断试探的过程,也是一个需要反馈的过程。对外汉语教师可以采用提问法,让学生能说、敢说,最后会说。从根本上引导其逐渐偏离日常语言,将对外汉语知识有效输入给学生,使其更好地吸收。

2. 精读课

在精读课上,教师可以通过情境对话来使学生对课文内容充分吸收和理解。对外汉语的课堂教学对象主要以外国留学生为主,对于汉语水平不高或者是零基础的学生而言,这是能够获得对汉语深刻理解的重要来源。同时,在对外汉语教学课堂中,教师必须格外注意自己对语言和语法的使用,这会对学生的汉语习得产生极为重要的影响。

3. 听力课

教师可以与学生一对一地进行交流,让其他的学生感受老师的口语情况,对于较难的部分由教师多次朗读。还可以对某个同学进行特定的沟通,在沟通过程中教导全班学生进行学习。听力课是十分重要的一个部分。对于不同水平、不同能力的学生要使用不同的教学方法,教授不同的知识和内容。同理,在对外汉语课堂教学中,学生主要分为3个阶段:零起点、初级和中级。对于零起点的学生,教师的教学语言必须考虑到语速问题,因此在听力课教学的过程中必须考虑到听力内容的难易,如同教授幼儿一样,在语言发声和口型上必须采用夸张的变声和变形,再加上适当的停顿,确保学生能够听懂。

4. 写作课

在实际课程中,教师可以设置相应的简单题目,如“我的家庭”等,让学生进行写作,写作的过程中,教师可以言传身教,通过自身的生活情况引导学生进行学习。只有不断地引导学生深入到我国文化和生活习惯中来,才能真正提高对外汉语教学的质量。

三、对外汉语课堂师生互动的主要环节

1. 课前精心准备

教师在备课时,首先应当对课堂中能够进行互动的教学阶段进行合理安排,将学生适当地分为几个小组,以语言水平和学习能力为指标,把学困生安排到各个分组当中,这样既能够平衡学困生的自卑心理,又能够使小组中的学生互相帮助,这本身就是一种很好的互动。教师还应充分考虑到学生对于知识内容的理解能力,因为对外汉语课堂中的学生基本为留学生,汉语对于这些来自各国的留学生而言,与母语相比会有极大的差异,会在某种程度上产生一种恐惧心理。这就要求教师在课堂中要表现得十分有亲和力,在授课过程中与学生有充分的交流,也需要适当的眼神交汇,这能够有效地安抚学生的情绪。学习内容上的准备,也应该符合该课堂中学生的实际水平,有适度的拔高空间,但必须要考虑实际情况。

2. 课中合理安排

课堂教学,这是对外汉语教学中采用师生互动方法的关键环节。对外汉语课堂教学中,教师应当将课堂视作学生展示自己的舞台,并将这种意识传达给学生。与此同时,课堂也是一个共享资源、共享信息、彼此交流的平台,应让学生在课堂上能够充分感受到自己的主导地位。这就要求教师采取一些可行方法,如增加课堂上的游戏环节,通过身体语言猜词汇,将学生分为4个小组,教师与某小组中的一名学生在讲台中随意抽词汇(教师在这个过程中起辅助作用,提示学生对不熟悉的词汇进行正确地表达和发音),将有字的一面展现给所有学生,而无字的一面朝向自己,每个小组再选出一个人通过身体语言向抽卡片的同学传达纸板上的词汇,耗时最短、猜对词汇最多的小组获胜。这不仅能够活跃课堂气氛,还能够充分激发学生的热情。

3. 课后及时总结

相较于传统教学模式,通过课前准备和课堂教学中的师生互动,学生已经对教学内容有了更好地吸收和理解。课后复习也是巩固知识的重要阶段,教师可以安排学生在课后记日记,内容主要是学习心得、学习过程中所遇到的问题、对知识的总结,也可以是教师的意见或建议。在时间和条件允许的情况下,教师应该对学生的学习日记进行批注和回复,让学生感受到教师对自己的重视,进一步激发对这门学科的学习兴趣。

四、对外汉语课堂师生互动模式的教学实施探究

1. 角色的转变

在对外汉语课堂中,教师要明白自己不再是一个不断向学生提出问题的角色,而转变成为一个被学生提出不同问题的角色,这是从“提问者”到“被提问者”的转变。只有引导学生发现问题、提出问题,才能够证明学生在学习的过程中将知识点进行了充分的思考与吸收,这也是开放性课堂中的一种典型表现。在这个过程中,教师必须具备一定的专业知识,掌握对外汉语教学的技巧,能够将知识点讲授透彻、传达清楚,并且能够迎接学生对自己的挑战。

2. 心理的转变

教师常常被喻为人类灵魂的“工程师”,也是祖国花朵的“园丁”,但如果教只是按照自己的想法一意孤行,不考虑学生的接受能力和学习需求,这将会使学习效果大打折扣。对外汉语教学本身就具有跨国籍、跨文化的特殊性,相较于对本国学生的教学,对外汉语更需要考虑到学生的实际接受能力。对于留学生而言,汉语是一门全新的语言,他们的母语同汉语有着极大的差异,在语言理解上也会因为文化的差异产生困难。教师应当鼓励学生、赞美学生,不同阶段的教学虽然有不同的标准及要求,但对学生微小的进步也不能吝啬夸奖。一旦学生的积极性受到打击,会从不同程度上影响他们的学习信心和效果。因为笔者采取的是互动方法,在课堂中学生很有可能对知识点的理解与教师有所不同,这是正常现象,教师不应该因为面子问题而与学生争论不休,对学生的观点应该给予一定的重视,如果在课堂中不能够让学生与自己的观点达成一致,可以在课后再与其深入沟通和交流。

本文通过对对外汉语课堂教学的特点及其存在的问题进行分析,探究互动模式在其教学实践过程中的方法和作用。教学实践证明,只有充分调动学生的学习积极性,合理互动,才能够从根本上提升对外汉语课堂教学的质量和水平。

参考文献:

[1] 郑莎.对外汉语口语课堂新手教师与熟手教师生互动对比分析[D].北京:北京大学,2009.

[2] 张海涛.对外汉语课堂中师生互动言语的篇章分析[J].语言与翻译,2012,(1):73-77.

[3] 孙宁.对外汉语教学中的师生互动模式探究[J].华夏地理,2016,(5):50.

[4] 鲁亦斐.对外汉语初级口语课堂师生互动模式中的教师活动[D].长沙:湖南师范大学,2013.

[5] 黄卫萍.对外汉语课堂的师生互动模式探究[D].郑州:郑州大学,2012.

第11篇

对外汉语专业究竟是干什么的?用一句话概括,就是教老外中文。这听起来似乎简单又有趣,但事实并非如此。在介绍这个专业之前,我得先澄清三个对该专业的常见误解:

一、教老外中文很容易;

二、对外汉语专业的对口工作既洋气薪水又高;

三、学对外汉语专业就能出国。

首先我要强调,教老外中文真的一点儿也不容易!

举个例子,中国的父母经常会用“太阳都晒到屁股上了,还不起床”这句话批评孩子睡懒觉。仔细分析起来,这句话其实很有“内涵”,它涉及古代建筑格局与方式、传统家庭关系、传统生活礼仪、中医养生、天文立法等各种知识。要想让老外真正理解这句话,可以拉拉杂杂讲一堂课。

汉语对于老外,就像英语对于我们一样是第二语言,所以老外学汉语就和我们学英语一样,既要学习词汇、语法,还要领会语言中蕴涵的思维方式和文化背景。比起来,老外学汉语似乎更“心酸”――毕竟,英语的单词都来自26个字母,汉字可是千变万化的!

对外汉语教师也不算是高薪职业,说到底,你只是一名教师而已,要想发大财是不可能的。一般被外派到发达国家地区教授汉语的基本上都是教授级别的“牛人”,普通本科毕业生大多会被分配到亚非拉地区。我的一位同学就被派到非洲卢旺达教汉语,条件可是非常艰苦的哦!而且外派名额十分有限,学了对外汉语并不意味着就能出国教书。

所以,要学对外汉语专业,你可得先对它有个准确的了解才行。

学汉语,但不仅仅学汉语

对外汉语脱胎于中文系。在本科四年的学习中,我们主要的目标就是以汉语言知识为基础,以中国文化为延伸,掌握对外汉语教学的基本理论和技巧,努力成为一个合格的对外汉语教师。

既然是以汉语言知识为基础,那自然少不了相关课程。什么“语言学概论”啦,“现代汉语”“古代汉语”啦等都是基础课,需要我们扎实地掌握。

对外汉语教学属于非母语教学,因此我们还必须掌握第二语言教学的理论与技巧。“对外汉语教学法”讲的就是对外汉语教学的过程、方法和技能。这是最难学的一门专业课,它不仅包括很多理论知识,还需要充分实践。比如我们要根据指定的教学内容设计教案,把整堂课的讲解思路用文字表述出来。不过,俗话说“计划赶不上变化”,在实际教学中,很多学生提的问题对身为中国人的我们来说,压根儿想都想不到。这门课难就难在它考验了教师的综合能力,既要学识渊博,还要随机应变。

仅教授汉语还不够,对外汉语教学还有一项重要的任务――传播汉文化,因此我们必须掌握丰富的汉文化知识。这部分的课程就比较有意思了,比如“中国文化概论”“中国思想史”“中国传统艺术欣赏”等。最有趣的当属“中国传统艺术欣赏”,在这门课中,我们不仅要学习剪纸、编中国结等技艺,还需了解这些传统艺术的适用场合与背景故事。

比如,中国结编法众多,可分为如意结、吉祥结等很多种类,每种中国结适用的场合也不相同。在婚房的床架上,装饰一个“盘长结”,寓意相爱的人相随相依、永不分离;在佩玉上装饰一个“如意结”,引申为称心如意、万事如意;在扇子上装饰一个“吉祥结”,代表大吉大利、吉人天相。

这些知识和技艺不仅对今后的教学帮助很大,平时也可以拿来自娱自乐。

由于对外汉语教师和学生的国籍不同,各自的文化理念不同,对事物的看法也不同,沟通起来会有不少困难,所以跨文化交际策略的学习必不可少。这类课程包括“中外文化比较”“西方思想史”等。通过学习了解中外文化的不同之处,可以避免在实际教学中因为文化差异出现尴尬的场面。

毕业了,何去何从

一般来说,对外汉语专业的毕业生有三种出路供选择。

从事对外汉语教学工作。近几年,全球范围内的“汉语热”逐渐升温,为了帮助各国解决汉语师资短缺的问题,国家汉语国际推广领导小组办公室于2003年起在全国范围内招募汉语教师志愿者,通过选拔、培训,到海外从事为期1~2年的汉语教学,志愿者在国外的生活津贴基本标准为每人每月400~600美元。良好的待遇与宝贵的海外工作经验,吸引了大批对外汉语专业的学生。

国内也有不少民办的汉语培训机构。在这里,汉语教师的月薪大概有七八千,并不比国家公派的对外汉语教师的收入低,所以这个工作同样也广受对外汉语专业毕业生们的青睐。

从事非师范类工作。这其实是绝大多数毕业生的选择。“汉语热”扩大了汉语教师的市场需求量,但对外汉语专业的扩招也使国内的汉语教师市场日趋饱和,而长期在海外教学终究不是长久之计,所以许多对外汉语专业的本科生、研究生最终都选择了与专业并不特别对口的工作。

这两年,我的一些同学进了外交部门、商务部门、文化部门等从事国际交流与合作工作,有人在外资企业当涉外秘书、翻译,有人在新闻媒体、出版单位干起了新闻采编工作,还有人在银行当柜员。

继续读研深造。如果你想在中国高校当老师,那起码要读到硕士以上。比起对外汉语的本科生,研究生就业的渠道更为广阔。因此,每年大约有40%的对外汉语专业本科毕业生选择继续深造。以我所在的重庆师范大学为例,2007届对外汉语专业的70名本科毕业生中,选择继续读研的有23名,占总人数的32%。

我的建议是,找工作时不要仅把目光聚焦在“对外汉语教师”上,也不要只想着成为“汉语教师志愿者”。竞争太激烈,不确定性因素也很多,最好“一颗红心,两手准备”,多考虑一下相关领域的工作。其次,不要依赖考研,现在研究生的就业形势也日益严峻。比起“专业对口”,找到适合自己的出路才是关键。

部分高校对外汉语专业在浙江省的平均录取分数(供参考)

华东师范大学 2012年 文科660 理科669 2011年 文科629 理科636

北京语言大学 2012年 文科655 理科652 2011年 文科625 理科629

第12篇

关键词:对外汉语;师资培养;三地;硕士班

一、师资培养的意义

为了提高我国汉语国际推广的能力,使汉语走向世界,需要加快建设一支“质量优良、结构合理、精干高校、富有活力”的专业教师队伍,不断提高教师整体教育教学水平,因此培养优秀的对外汉语教师是非常必要的。

二、中国大陆的师资培养

(一)大陆对外汉语教师的师资培养

中国大陆在1956年开始创办并进行对外汉语教学,但长久以来并未在大学学科中设立以对外汉语教学为名的独立学科。2007年根据国务院指示开始设置汉语国际教育硕士专业学位,各高校设置了汉语国际教育专业,安排硕士、博士导师来进行对学生的培养。

(二)对学生的修课规定

全日制学生攻读硕士学位学习,专业硕士为两年、学术硕士为三年。本地生修学时间为三年且必须进行教学实习,教学实习包括对外汉语教学实践、跟从导师观摩课堂等。学生可以选择报名对外汉语教学机构,也可以申请国家汉办或孔子学院的对外汉语志愿者教师,以及到各大高校实习听课与教课。在完成修满规定学分和教学实习合格、完成学位论文并通过答辩后才可以授予其学位。

三、中国香港的师资培养

(一)香港师资培养的现状

香港的大学院校正式开办对外汉语教学师资培养的机构不多,大多是与中国大陆大学合作开办。例如,香港中文大学专业进修学院与北京语言大学合作开办了课程与教学论硕士学位课程。在香港城市大学中设置了与语言相关系所的课程。

(二)对学生的修课规定

香港高校中的必修课程大多包括语言教学概论、对外汉语教学法、第二语言习得与外语学习、交际理论及中文语文测试等五门课程。选修课程为对外汉语教学与非对外汉语教学两种课程。对外汉语教师的师资培养目标就是培养学生在语言学、对外汉语教学、中华文化三方面的专业认识及能力。毕业前所有学生都必须实习,学生需到国外实习10周或15周,指导老师需要教导学生有关备课、上课教学及自我学习等各项教学活动。实习结束后学生将总结经验,完成教W实习报告,报告需要写出对实习的反思和自己亲身体验的教学实际情况总结。香港的大学中对外汉语教学普遍缺乏语言教学实习的环境,因此学生大多到国外进行实习。

四、中国台湾的师资培养

(一)台湾的师资现状

1995年国立台湾师范大学成立华语文教学研究所;2002年起在教育部政策的推动下,越来越多的大学成立了华语文教学学科。对外华语文政策委员会成立后,各大学纷纷响应设立华语文系所、应用华语文学系及华语文教育硕士学分班。据教育部最新统计,至2009年3月31日,台湾高校共设立28个华语文教学中心。

(二)对学生的修课规定

硕士班必须修满30学分并且完成毕业论文及答辩才能得以毕业。毕业学分中的21学分必须是修习学位学科的核心课程,其余分为个人的专业科目,经专业老师或导师核查后认证。必修课有汉语语言学和教学实习,选修课包括汉语语言学类、华语文教学类和华人社会与文化类。台湾华语文教学专业的硕士班目的都是在于培养出具备国际视野,能够承担起跨文化交流和对外汉语教学的师资力量。因此台湾华语文教学重视语言学能力、华人社会文化、华语文教学与教学实习和外语能力并重。

五、三地高校师资培养模式比较分析

为了提升对外汉语教学的质量,对外汉语教师的培养是当前任务的重中之重。从师资培养结构来看,台湾是最早设立对外汉语教学硕士学位的地区,并且学位的培养比较独立。相对于大陆和台湾来说,香港的师资培养大部分还是与大陆学校来合作发展的。我认为,学校之间的相互合作可以取长补短来促进对外汉语教学。因此,需要校与校之间真正实现合作化,创立大陆、香港、台湾高校之间硕士培训集中营等,来积极的培养对外汉语教学老师。从课程内容来看,香港增加了中文语文测试和外语学习为必修课,目的是在于考察学生自身的语文专业能力,审视自己是否具备基础能力去对留学生进行教学。另外,香港的环境独特,大部分人从小受到双语教育,因此在培养对外汉语教师时,不仅要考察教师的汉语能力,还要提高自己的英文水平,可以更好的进行跨文化交际。台湾则是要求学生学习好必修课的同时学好选修课,使其术业有专攻,可以针对留学生课堂的某一科目来进行教学。

参考文献:

[1]张莉萍.台湾华语文教学述略[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2010,02.