HI,欢迎来到学术之家股权代码  102064
0
首页 精品范文 有关于爱情的诗句

有关于爱情的诗句

时间:2022-11-13 00:31:25

开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇有关于爱情的诗句,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。

有关于爱情的诗句

第1篇

北方的四月实际才是农历中的三月,也恰是桃花盛开的时节。于是,关于桃、桃花,甚至桃花运的意象便不停地围绕着耳畔和眼前。寻春三月,邂逅桃花,也许有一场艳遇,让你的爱情袭来。在寻运之前,不如先做做功课。

如果说“桃花”正式与情感结盟并沾亲带故的理解为“桃花运”,那最初是源于《诗经》。在《周南·桃夭》篇中有这样的记载:“桃之夭夭,灼灼其华,之子于归,宜其室家。”很显然这首诗描写的是女子出嫁时的情景或者是迎娶一位貌美如桃花的妻子。这里用桃树的果实累累、枝叶茂盛比喻将来的后世子孙人丁兴旺,这样的好女子,自然利于家庭的和谐。所以,古人在赞美、祝贺婚姻时常说“既合周公之礼,又符桃夭之诗”,就是出自这里。这应该算是“桃花运”一词较为官方的说法啦。

崔护诗开启与爱情有关的桃花运程

关于桃花运还有一个民间或山寨版本的传说,说的是唐朝诗人崔护和绛娘的艳遇故事。阳春某日,崔护外出游玩忽感口渴难耐,就寻到一户桃花掩映的农家,进门讨水喝。那日,招待他的正是女子绛娘。绛娘生得貌美如花,知书识礼,让崔护神魂颠倒,爱慕之心陡起。正想着如何与她接近时,看到墙壁正中挂有绛娘写的对联,上联是:几多柳絮风翻雪,下联是:无数桃花水浸霞。

读罢,让崔护更是惊讶不已,此女子年纪轻轻如此学识,令人佩服,不过他又暗自欣喜。崔护读了绛娘的“咏梅”诗:“素艳明寒雪,清香任晓风;可怜浑似我,零落此山中”,便回了一句“花开堪摘直须摘,莫待无花空折枝”,并深情地望着绛娘。这一眼,看的绛娘春心荡漾。喝水完毕,崔护离去,没想到这痴情的绛娘竟倚门企盼,思念成疾。

次年春天,桃花再开,崔护抱着侥幸的心理再访,却见小院深锁。于是,在大门上题写了“人面桃花相影红”的诗句后,走了。过了几天,他不死心,估计是想看人家有没有反应,又折了回来,却听见院里有哭声,就敲门询问。一老汉出来说:“崔护,你害了我的女儿,自从去年见到你后她就得了相思病,日前又看见门上的诗句,更是一病不起,不吃不喝的死了。”

崔护顿感事情严重,伤感悲痛,请求进屋。崔护抬起女子的头,深情地哭诉说:“绛娘,我来了,我也在思念你。你要是醒过来我就娶你为妻。”不想绛娘竟睁开了眼,活了过来。不久二人成婚,崔护的学业也由此日益精进,后来金榜题名,在仕途上一帆风顺。于是,后人便根据这段佳话将男女情事,谓之走“桃花运”。

撞“桃花”,是男人们的福利

崔护之后,桃花运成为男人们的“福利”,似乎没有一个男人不热衷或不喜欢撞桃花。诸如“杨柳千寻色,桃花一苑芳。风吹入帘里,唯有惹衣香”等煽情诗句,大量涌现,将古人们那躁动不安的心,表露的淋漓尽致。此外,关于“桃花运”,相信命理八字的人,认为在十二地支中的“子午卯酉”便是桃花,如果这“子午卯酉”出现在人生的“八字”内的,便叫桃花入命。还有相信星座的人,桃花运在各个星座里所占的比重也是各不相同。

第2篇

关键词: 中英古典情诗 女性形象 对比手法

1.牡丹与玫瑰——两国情诗中不同的花样女子

中英两国的古典情诗都有以鲜花作为意象代表爱情的传统,诗人们拿鲜花馈赠女子或以鲜花比拟所钟爱女子。不同的是,在两国诗歌中,承载情思的鲜花分别是牡丹和玫瑰。

1.1国色朝酣酒,天香夜染色——牡丹花一样的中国女子。

中国古诗中有许多借牡丹来描摹爱情与女子的诗句。《诗经·郑风·溱洧》如此记载:“溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且,且往观乎?洧之外,洵訏且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以芍药。”美丽的姑娘为表达自己的爱情,对意中人“赠之以芍药”。据考证,芍药就是牡丹。东晋画家顾恺之在其名作《洛神赋》图上,也用盛放的牡丹花来表现曹植对洛神的爱慕。后世吟咏牡丹的诗作层出不穷,尤以唐代为盛。诗人们将之比作美丽的女子,极力描绘其美丽之姿。温庭筠有诗云:“欲绽似含双靥笑,正繁疑有一声歌。”《牡丹二首(之二)》周繇在《看牡丹赠段成式》一诗中写牡丹:“金蕊霞英叠彩香,初疑少女出兰房。”诗人们还充分发挥想象力,将牡丹与历史传说中的美貌女子联系起来,创造出优美的意境,引人遐思。唐代徐凝在《牡丹》中赞道:“何人不爱牡丹花,占断城中好物华。疑是洛川神女作,千娇万态破朝霞。”唐彦谦也有诗曰:“颜色无因饶锦绣,馨香惟解掩兰荪。那堪更被烟蒙蔽,南国西施泣断魂。”洛神、西施,都是中国历史上家喻户晓的美貌绝伦的女子,并且两者都有着曲折动人的爱情故事。

如此一来,在中国,牡丹与女子的爱情有关。

1.2六月里初吐芳菲——红玫瑰一样的英国女子。

在古典英诗中,拿玫瑰赞情人、寄情思的诗作比比皆是。英国十六世纪的诗剧大家、以“壮丽的诗行”(mighty line)著名的浪漫奇才克里斯托弗·马娄(Christopher Marlowe),在其《热恋的牧羊人》(The Passionate Shepherd to His Love)一诗中,就大胆奔放地歌咏道:“我将用玫瑰花瓣为你铺床”(And I will make thee beds of roses),以此来表达其浓浓的爱意。而以玫瑰比喻爱人最脍炙人口的诗作当推十八世纪苏格兰大诗人罗伯特·彭斯(Robert Burns)的《一朵红红的玫瑰》(A Red,Red Rose)。诗人在该诗前两行便饱含深情地吟咏道:呵,我的爱人像一朵红红的玫瑰;六月里初吐芳菲(O,my Luve’s like a red,red rose/That’s newly sprung in June)。除此之外,英国情诗中托玫瑰言情的诗歌俯拾即是,比如威廉·布莱克(William Blake)和克里斯蒂娜·罗塞蒂(Christina Rossetti)等诗人的作品中玫瑰的形象就屡见不鲜。

可以说,英国的玫瑰与恋爱中的女子结下了不解之缘。

2.中英情诗中不同性格与命运的女性形象

从整体上来看,中诗中的女子多温婉恬静、忠贞不阿,而英诗中的女子多热情奔放,薄情轻浮者为数不少。这些形象在量和质上的差异折射出两个民族各自的历史文化特色。

2.1千呼万唤始出来,悔教夫婿觅封侯——中国情诗中娇羞与幽怨的女子。

中国古诗中也有大胆热烈的女子,《诗经》中就有女子爱慕男子而“赠之以芍药”的描写。但总体而言,中国诗歌中的女子自《关雎》和《蒹葭》起,就像笼罩在一层水汽下面一样,朦朦胧胧,躲躲闪闪,若即若离,不胜娇羞。即使有“上邪!我欲与君相知,长命无绝衰。山无棱,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!”中这样感情炽热的女子,相比之下,表达方式也是曲折委婉,不够大胆。

这样的形象与女性当时的社会地位是密切相关的。在上古时期的母系社会中,女子的地位是高高在上的。然而随着父系社会的到来,女性的地位一落千丈。虽然历朝历代女性的地位有所变化,但总体上隶属于男性。为适应父权制家庭稳定、维护父权—夫权家庭(族)利益需要,根据“内外有别”、“男尊女卑”的原则,儒家礼教对妇女的一生在道德、行为、修养的进行了规范要求——“三从四德”。“三从”,即“未嫁从父,既嫁从夫,夫死从子”;“四德”,即“妇德、妇言、妇容、妇功”。这些枷锁规定了一个“合格”的女子应该保持的形象为:温柔贤淑,寡言敏行,任劳任怨,从一而终,也就是说,女性,尤其是为人女、为人妻的女性是没有任何自我的,她只是男性的附属品。女子的婚约更是要尊奉“父母之命,媒妁之言”。

2.2冰一样的情人,她霸占了爱人的朋友——英国情诗中傲慢与轻浮的女子。

与中国女性形成鲜明对比的是,英国情诗中有许多主动追求爱情、漠视追求者,甚至移情别恋的女子,倒是许多男子为爱神伤,不知所措。

早在苏格兰民谣《两只乌鸦》(The Twa Corbies)中,就有位女子在丈夫尸骨未寒之时另交新欢:His lady’s ta’en another mate.”(他的妻子跟了别人)。在英国诗歌之父乔叟的诗集《坎特伯雷故事集》(Canterbury Tales)中,也记述了磨坊主的妻子背着丈夫和一名穷书生的故事。在“诗人的诗人”埃德蒙·斯宾塞(Edmund Spencer)的笔下,有一位“像冰一样”的女子,面对“像火一样”的追求者不为所动。

英国诗歌中的女性之所以呈现如此纷繁的形象,根源于英国的社会文化有着强烈的时代特色。虽然和世界上其他国家一样,英国社会中的女性也不能享有和男性平等的权利,但和中国相比,她们已拥有相对的自由。在对英国文学有着重大影响的古希腊神话传说中,在宙斯以下,众多女神中就有诸多风流女子,比如维纳斯。她们毫不掩饰自己的爱意,大胆追求爱情,甚至为了爱情争风吃醋,复仇不息,毫不顾忌身份地位,按照中国的伦理来度量,甚至出现了现象。这说明“婚外情”是不受谴责的。正是古希腊神话中的这种自我解放的人文主义精神深深地影响了英国文学。在14—16世纪的文艺复兴中,人文主义精神得以重振,其宗旨是反对中世纪的禁欲主义和宗教观,摆脱教会对于人们思想的束缚,打倒以神学和经院哲学为思想基础的一切权威和传统教条。

3.中英两国情诗中拥有不同爱情观的女性形象

爱情因为其美妙珍贵而让人难忘,而正因其珍贵而让人心生留恋。今生相爱,来世可以相守么?对待这个问题,中英两国诗歌中的女子有不同的观点。

3.1和你一起慢慢变老——中诗中追求现世爱情的女性。

在中国情诗中也有关于生死的话题。在《诗经》中便有“生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”的诗句。但这些凝重低沉的告谕更像坚守爱情的誓言,而不是对生死和爱情的关系进行抽象明确的思辨。

上述女子形象折射出中国文化对死亡这一生命现象缺乏哲学思索,对死亡后的世界缺乏宗教上的认同。中国原始宗教的死亡观与季节相联系,如认为冬季黑暗、严寒,大雪冰封,万物肃杀,和阴间的景象相同,是死亡的季节。“未知生,焉知死”。由此看来,对于死亡并没有一个完美的超现实的描绘。由于缺乏浓郁的氛围,一般的中国人即使接受了死亡这一事实,也很难相信死后的世界会是美好的。

在中国,“死”及与死有关的很多联想都是绝对的禁忌,所以中诗中很少有直接、热烈地表达对死后爱情的希冀。沉浸在甜蜜爱情中的中国女子只相信今生今世的相爱,并没有郑重其事地对来生的相守寄予太多的希望。

3.2死后我将更爱你——英诗中宗教气息浓厚的女性。

与中国情诗不同的是,英国情诗中爱情与死亡的结合很普遍,方式也更多样。诗歌之父乔叟诗云:“Upon my word,I tell you faithfully/Through life and after death you are my queen,/For with my death the whole truth shall be seen.”(A Rondle of Merciless Beauty,《无情美女回旋曲》)。另一位女诗人克里斯蒂娜·罗塞蒂(Christina Rossetti)也写了许多有关爱情与死亡的诗歌,其中以《歌》(Song)最为有名。

英国情诗中出现大量的“死亡“与“灵魂”等字眼,源于基督教的信仰的核心观念:个体灵魂不朽。英国居民多信奉基督教新教,主要教派有英格兰教会和苏格兰教会。作为基督教的核心教义,“天国和永生”这一理念对英国人的影响无疑是非常深远的。他们相信人的生命虽然有限,但人的灵魂会因信仰而重生,并可得上帝的拯救而获永生,在上帝的国度——天国里得到永恒的幸福。

4.结语

中英两国古典情诗中的诸多女子既有相似之处又有迥异的地方。相似之处相对稳定;而迥异的地方有可变性。如今,随着全球化趋势的愈演愈烈,各国文化不可避免地会碰撞和交流,期间就发生了各种各样的变化。比如,随着中国妇女地位的日益提高,中国现代女性已经相当自由与开放,不再像古典女子一样内敛保守……只有深入地了解过去,才能更真切地认清现实。情诗中的女性是社会文化的缩影。深入了解这些女子形象,有助于更客观地辨别当今社会中诸多变化的优劣,从而在保持民族文化特色与去粗取精、与时俱进之间保持完美的平衡。

参考文献:

[1]何光沪,许志伟.对话:儒释道与基督教.北京:社会科学文献出版社,1998.

[2]天津市社会科学院文学研究所古代室编.古典诗词百科描写词典.天津:百花文艺出版社,1987.

[3]王步高,丁帆(主编).大学语文.南京大学出版社,2005.

[4]王佐良.英诗的境界.北京:生活·读书·新知三联出版社,1991.

[5]王佐良(主编).英国诗选.上海:上海译文出版社,1993.

[6]陈兰玉.中英古典爱情诗歌比较.重庆职业技术学院学报,2003,VOL13,(2):160-162.

第3篇

??我觉得自己的生活就像是在流浪。从中专毕业后我相继辗转了太多个地方:天津,北京,沈阳,可最后又不得不回到家乡——福建南平。

??这里没有多么著名的秀丽景致,有的只是闽江柔柔的环拥和永远细默的风声,安宁的让人心碎,让我发现住在水边的人总是深情而忧伤的。

??我不相信注定,却又不得不承认我注定是离不开这条江了,和着这方混杂不堪过往的土地,注定要成就我的归宿。像是囚在笼中的鸟,终于有一天逃脱了,却因为融不进自然而不得不选择重新被捆绑的命运——我的第一段爱情客死在他乡,我只能选择拖着无力的脚步,折下尊严,回到了这儿。

??我的母亲总是带着嘲笑的目光看我,她不相信爱情,只相信金钱,其实很多人也是一样现实的,只不过我的母亲是属于这个见地的坦言者之一,露骨的让人敬畏。

??对于我的回来,她只能表示不理解。于是我和她之间隔起了一道永远的薄纱,撩开它也许不难,但是要用很大的勇气,代价又是放下彼此的自尊,所以我们都选择互不揭穿,在所有接触里加上一层半掩的嘲弄。但也许再过不久我也会默认了这句话,没有金钱,就没有爱情,因为生活总是让人感觉太过无情。

??这一年,我19岁。

??

??多数的时候我不怎么喜欢更新自己空间的内容,除非心情太好或太差。但在真正逝去那一段爱情后,我开始了近乎疯狂的往空间里填诗,也许是因为我没有什么可以哭诉的好友,也许是因为我不喜欢再多和家人说话,我把自己关在房间里,发现自己是多么讨厌空荡荡和毫无生气的感觉,所以我耗尽了心思去折腾它。

??而诗写得都是属于流浪者,有爱,有痛,有关于回忆的,有关乎幸福的悲伤的。用了太多太多的惨淡字眼锻造了一个学会无声无息的争取、放弃的女孩。

??我在很迟之后才发现,有一个人也用无声无息的方式一直关注着这些诗句,并且一直在默默鼓励着我。他给我留了言,说读我的句子时,感觉很真实。

??他说他是一只困在水缸里的鱼,摇头摆尾的浸泡在只剩自己的水分与氧气里,过于平静的无奈,他说他可以体会到我的忧伤。

??我很少会搭理陌生人,但还是忍不住的去浏览了一下他的空间,结果却是空空如也。我想没有文字表述感觉的人,“空”也许就成了唯一的表述,我觉得他和我一样,都是孤独而忧愁的人,竟坏心肠的高兴了起来,因为终于找到了一个和自己相像的人存在,自己不再是孤单一个了。

??

??参加男友的葬礼时前,我还拼命的告诫自己一定要坚强的笑到最后,可只进行到了一半我就哭得有些厉害了。

??那一刻,我明明听到了心碎的声音,疼痛的猜测着当所有的泪水都流干后,眼睛还会再溢出些什么东西来。我悼念着没有利益关系而纯洁的像白兰花一样的爱情——那段已逝的爱情。

??在心痊愈的那段时间内,我格外小心的照料着我的思绪,因为我怕稍不留神它又会多添一道难看的疤痕。于是我屏蔽掉了所有和那段未得到的爱情相关的东西,也包括那些承载着太多东西的诗句。只给自己留了言:我是一座孤独的岛屿,在只有自己的海洋里漂流。

??

??一段长时间的沉寂后,我再次点击进入空间却意外的发现了他的留言:

??祝福孤独的岛屿,沉浸在幸福的海洋里。

??我直觉着那些字眼刺目的可笑,幸福?还属于我吗?

??但我记住了这段留言的主人:海。

第4篇

(一)梅雨特征描述的细致化

到了宋代,由于南宋时期文化政治中心发生了南移,江南地区的气候和地理环境也开始被越来越多的人熟悉,这一时期的人们对于梅雨的认识也越来越深入,也就有了更加丰富的文献记载。陆佃在《埤雅》中对于梅雨的地理范围、特征、发生和持续的时间等都做了详细的描述。罗愿在《尔雅翼》中对梅雨的记载说其“连日不绝,衣物皆裛”,又说明了梅雨持续时间长、容易使衣物发霉的特征。地理环境能够对人的心理活动产生直接的影响,梅雨细密绵长的特征往往会给人们带来敏感和消沉的情绪,而且梅雨天气一般伴随着高温、无风,会使人感觉到湿热、沉闷和压抑。文学作品中也对此有着很多的描写,如陆游在《枕上》中写道:“冥冥梅雨暗江天,汗浃衣裳失夜眠。商略明朝当少霁,南檐风佩已锵然。”写出了长时间的梅雨天气下空气湿度较大、万物容易发霉的特征。

(二)梅雨内涵情感的丰富

潮湿闷热的空气容易使人心情压抑、愁苦,而且淅沥绵长的雨丝往往会触动文人的愁情。比如王之道在《相山集》中写道,“昏沉浑似醉,憔悴不禁愁”,其中饱含了浓浓的愁思,还有刘敞和袁燮的两首《梅雨》诗,都写出了梅雨所蕴涵的这一感情特点。虽然梅雨的持续时间长,然而梅雨中农人们却可以借此时间暂将农事放下,享受一下难得的闲适和逍遥。宋代的文学作品里面有着很多这一类生活的描写,比如袁燮笔下有“小小闷人人莫厌,解教禾稼勃然兴”的诗句,表达了梅雨带给人们的悠闲惬意的感受。宋代文人经常赋予梅雨以“轻”“细”的特点,用“溟濛”“处处”等词语来描写如烟如幕的梅雨景色,如李纲《梅雨》诗中写道:“小麦青青梅正黄,连山雾雨湿溪乡。轻丝袅袅摇空界,重滴涓涓响暮廊。”着重描写梅雨的缥缈、细密、轻柔的特征。还有赵师秀的“黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙”,把梅雨时节描写得清新自然,富有自然和生活情趣。梅雨有着如烟如雾、丝丝缕缕的自然状态,与爱情的缠绵悱恻极为相似,因此中国古代的文学作品中经常使用梅雨来比喻男女之间绵绵的情思。如晏殊的《鹧鸪天》、程垓的《忆秦娥》、向子諲《鹧鸪天》等诗词,都抓住梅雨的缠绵、轻柔、无绪的特征,梅雨的这些特征像极了男女的离愁别恨,因此能够恰当地把男女感情表现出来。

(三)梅雨意象和江南地域特征的联系

由于江南地区在宋代成为文人墨客聚集活动较为频繁的地区,而且描写梅雨的作品也大大增加,梅雨的意象得到了充分的发展,其文学意蕴和艺术美感的得到了突出,这也就使得梅雨的意象和江南的地域特征有了紧密的联系。梅雨落在江南的暮春时节,其自然有序的情境很容易引发文人的春愁和感叹。梅雨意象的文学和情感内涵在宋代得到了充分的发展和丰富,而且自宋代以后,梅雨和江南文学象征的联系越来越紧密,形成了如“烟雨江南”这一种意象的固定表达。

二、梅雨意象经典表述的形成

(一)“烟雨江南”经典表述的形成

自宋代以来的文学作品中,梅雨似乎已成为江南的标志。在王琪《望江南》中有着“江南雨,风送满长川。碧瓦烟昏沈柳岸,红绡香润入梅天,飘洒正潇然”的诗句,描述了江南的一川无边烟雨中,碧瓦、杨柳、红墙相互掩映、若隐若现的场景,这是江南梅雨时节的典型写照。元代《平江记事》中细致地描写了梅雨对吴地居民生活的影响,这说明在元代,梅雨已经成为江南地区民俗中重要的一部分。从地理意义上看,说起“梅雨”,即令人首先想到江南。从美学上来看,梅雨意象的江南地域性在地域、心理和文化优势三个方面都得到了广泛的强化,在人们的心理认知上,“烟雨江南”即指的是梅雨季节的江南景色,如古诗中常用的“江南风物”“江南烟雨梅子肥”等词句就说明了这一点。从实际生活来看,梅雨和江南仍然有着千丝万缕的联系,比如茶叶出产自江南,而采茶的习俗和梅雨有着重要的关系,清代《续茶经》中关于梅茶的记载说明了这一点。古代作品中对于梅雨的描写大多和江南有关,比如“迷蒙”“烟雨”“溟濛”等词语,而这些词语正是如烟似雾的梅雨的真实写照,这在雨的意象中是独特和别有韵味的。

(二)苏州的“烟雨江南”意象

明清以来,浙江、江苏等地由于其文化和经济方面的优势,不仅成为地理意义上的江南,也逐渐成为人们心理认知中的江南,因此苏州也就逐渐成了烟雨江南意象的代表地。苏州地处江南,由于其地势较低,在梅雨的时节,池塘青草、树木、山峦、黛瓦粉墙在迷蒙的烟雨中若隐若现,别有一番韵味。以清代王士祯的“诗地相肖”的文学理论来看,梅雨和苏州正是绝妙的搭配,宋代王仲甫也有“好去渡江千里梦,满天梅雨是苏州”的诗句。

(三)明清时期“烟雨江南”表述的固化

在明清时期,“梅雨”和“江南”的经典意象表述组合已经逐渐固化,梅雨有着迷蒙如雾的状貌特征,迷蒙的江南正是对梅雨意象之美的最好体现者。在明清时期,描写江南的诗句中无不是这一点的突出体现。明代高启的《梅雨》诗中有“江南烟雨苦冥蒙,梅实黄时正满空”一句,写出了梅雨江南迷蒙满空、婉约缠绵之美。而“烟雨江南”这种极富诗意和离愁别绪意味的表述方式又成为明清文人常用来抒怀的意象,无论是诗句还是书画中都有着广泛的应用。比如在明代《清河书画舫》《续书画题跋记》,清代《式古堂书画汇考》等书画典籍中,可以看到很多相关的意象。

三、结语

第5篇

文友闫同兴的诗文集《紫葚飘香》就要出版了,因为同是山东地税文学社中的一员,我很高兴。但他一再要求我为这本诗文集写点什么,又使我十分为难,因为我自己充其量也只是一个文学爱好者,既非名人,也没有什么造诣,实在难当此任。这样拖了几个月,同兴告诉我出版社已经定稿,单等我写的东西就可以付印,我才知道再推辞就说不过去了。好在这期间我读完了他的大部分书稿,留下了较为深刻的印象,按照著名作家刘玉堂先生的习惯说法,“写点什么也无妨”,就说说自己的一点阅读感受吧。

“感人心者,莫先乎情”,这大概是所有抒情散文和抒情诗歌成功的首要因素。读同兴的诗文,给人印象最深的正是一个“情”字,情深、情切、情浓,用他自己的话说,就是要写出“真挚的亲情、浓厚的乡情、纯美的爱情、激扬的诗情”。其中,最感人的是关于亲情和乡情的描写,读着这些篇什,常常使我想起著名诗人桑恒昌先生的怀亲诗,在朴素中体现着真切,在平凡中蕴含着大爱。其实,抒写亲情与乡情,也是千百年来中国文学的一个传统,绵延缭绕,恒久不变。我想,只要有人类存在,这就是一个永恒的主题。

大凡人世间,父母在子女眼中永是不凡,其一言一行、一举一动或喜怒哀乐,无不深烙在子辈心中,随着时光流逝,不仅不会减弱,反而会越来越深刻、越来越清晰。这种血浓于水的亲情以及对亲情的珍视在同兴的诗文中处处可见,他通过《母亲,把你的手给我》、《又是紫葚飘香时》、《光辉》、《致母亲》、《致父亲》、《清明节》等篇章,回放着一个个动人的镜头,表达着对父母的崇敬与感恩。如在《母亲,把你的手给我》一文结尾,同兴写道:“看着母亲满头白发捻动着小脚踉跄的样子,我的心里只想流泪,‘娘,把你的手给我’,我和妻子一边一个搀扶着母亲慢慢地向前走着。‘爸爸,把你的手给我。’女儿不知咋想的竟拉起了我的手。”这里并无刻意渲染,但亲情的传承与温馨已经跃然纸上。在《光辉》一诗中,同兴写道:“母亲的目光漫过来/流泻着沧桑与悲凉/流逝的光阴刻进母亲的皱纹/枯瘦的手掌轻轻抚摸游子的脸庞/‘外面有人欺负你吗?是否有人与你打仗?’/在母亲眼里/我永远是她长不大的儿郎”;在《致父亲》一诗中,他又这样回忆逝去的父亲:“父亲/您要喝酒吗/那就喝吧/一饮而尽/连同您的人生/我陪您”。这些诗句,焕发着亲情朴素而真实的色彩,而其背后,让人体会到的是情感的力度,厚重而富有张力。

对乡情的抒写,是同兴诗文的又一主题。野人怀土,小草恋山,无论身在何处、年长几何,故乡的人情,故土的山水,都时时牵动着游子的心。在《神往的童年》一文中,他把到水渠游泳、在教室里生炉子、逮鱼、看电影、捉知了猴等,描摹得如在眼前,似乎使人又回到了那个物质虽然匮乏但精神却很充实的年代。在《另一个家》一文中,他写姑姑、姑父可爱的小女儿被乡人误轧殒命的惨剧,两位老人宽容待人,纯朴的乡情让人久久回味:“后来,我问姑姑,这是为什么,姑姑说:‘孩子,人是要讲良心的,军家里也很穷,听说买车还是借的钱,自己住院也花钱,拿来的钱肯定是借的,我要了他的钱,他多少年能翻过身来啊,再说他又不是故意的,人要以乡情为重啊!’”这是那个时代乡民们独有的一份情感,启发人思考很多东西。其他如《我的家正在一天天消失》、《在故乡穴居的黄昏》、《我站在六月无际的麦田》、《小村之恋》、《故乡的端午》、《走丢的童年》等,则把记忆中的故乡与现实的变化作了形象的对比,既有对童年梦想的追逐,又有对现实变化的探问,其中无不显示着对乡情的怀恋。

相比较而言,同兴对爱情的描写虽也不乏动人的色彩,但却相对显得单薄,这大概与人的经历有关。考察现代文学史上那些优秀的爱情诗人,不论是徐志摩,还是汪静之、卞之琳,大约都有一个苦恋而不得的具体人物,因此感情真挚浓烈,甚至刻骨铭心。这从另一个方面也说明,情感是不可能硬造出来的,而硬造出来的情感必定是苍白无力的。

我常常想,不论文坛多么功利和浮躁,一个真正热爱文学的人都应当沉静、恬淡,都应当始终对于文字怀有敬畏之心,写出的每一个字每一句话都应当慎之又慎,要不然,很有可能会自觉不自觉地制造出一些文字垃圾。从一个较高的标准来看,同兴的诗文还有一些需要改进和提高的地方。我想,写诗应不断创新,但不能随波逐流,还应该继承传统诗歌的精华,注重炼字、炼句、炼意。现在的诗人是那么多,有的写着分行的散文,有的故意玩弄文字和概念,诗歌已经被糟蹋得不成样子了。因此我希望,同兴可以不去做一个所谓的“诗人”,但要在坚守中写出真正的诗歌。同兴的散文自然有其质朴的一面,但带来的问题是缺少“技巧”。写文章实际上就是编织文字,而编织是需要技巧的,谋篇布局,起承转合,剪裁详略,都需要耐心揣摩。当然,这番功夫不是一天两天就能磨练出来的,一个最主要的途径就是多读,尤其要多读那些经过时间淘洗的古往今来的散文精华,在读中揣摩、思索、咀嚼、回味。“读书破万卷,下笔如有神”,我想,除了那些少有的天才之外,这是一条铁定的规律,希望同兴能够注意到这一点,多向传统文学汲取营养。

同兴嘱托我写点东西,大概并不是光让我说好话。唐人韩愈的“谀墓”之文历来为人诟病,其实,“谀文”也是一种不道德的行为。我的这些看法可能不合时宜,但我从来不愿说违心的话,因为那样对同兴的为人为文都没有任何好处。同时,我之所以把同兴的诗文放在一个较高标准上来看待,是因为我对他充满了期待。我想,以同兴的执著,如果再加上丰厚的读书修养和对文学精粹风格的追求,一定能不断地取得进步。我相信并且期待着,我相信很多文朋诗友也在热切期待着。

第6篇

[关键词]杜甫诗;女性题材;女性观

[中图分类号]I207.22 [文献标识码]A [文章编号]1005-3115(2011)024-0073-02

中国古典诗歌从最早的《易》爻辞中妇女 “乘马班如,泣血涟如”(《屯》上六)的悲叹和《诗经》中有关“弄璋”、“弄瓦”(《小雅・斯干》)的男女判别起,几千年男女不平等的历史演化,谱成一曲曲女性命运的悲歌。伟大的现实主义诗人杜甫,在其诗中多面展示了女性的命运,虽然男权的阴影并没有消失殆尽,但他所表现出的具有积极价值的女性观念,无疑显示出诗圣的过人之处。

一、痛怜怨妇哀情,关注人生权利

征妇历来是苦难妇女的代表,杜甫诗中的征妇概念突破了原有的内涵:一是征人之妇,即传统意义上的征妇。《新婚别》中塑造的虽是一个深明大义的,然而,新婚之夜的肺腑之言中,我们感到的是她对夫君前往“死地”的绝望,是“嫁女与征夫,不如弃旁路”的凄惨。仇兆鳌注云:“此诗君字凡七见,君妻君床,聚之暂也。君行军往,别之速也。随君,意之伤也。与君永望,志之贞且坚也。频频呼君,几于一声一泪。”?q?生离死别,令人怆然泣下。二是征男之母。母爱相比夫妇之爱更为博大、无私,孩子是母亲的心头肉,儿子诀别赴征,而且他们还是弱冠的“中男”。《新安吏》中,杜甫描写了这样凄惨的一幕:“中男绝短小,何为守王城?”“肥男有母送,瘦男独伶俜。”中男年幼,当然不可能有妻子,但为什么父亲不来送呢?“县小更无丁”,有父还用抓孩子吗?“有母”之言外,正可见另一番惨景。真所谓“天地终无情”。再看《垂老别》:“老妻卧路啼,岁暮衣裳单。孰知是死别,且复伤其寒。此去必不归,还闻劝加餐。”明知老伴一去不回,还在哑声叮咛,自我保重,努力加餐。字字血泪,读之让人肝肠寸断。家庭的支柱被抓走,希望不复存在,走了的、留下的,生命是否还能延续?留给妇人的只有恐惧、悲怆、愤恨、绝望。三是妇为征人。一首《石壕吏》道出史上鲜见的悲惨一幕――老妪赴征。当她哆哆嗦嗦地诉说:“三男邺城戍,二男新战死”的那“一何苦”时,内心潜藏着多少老来失子的悲惨,可现实又何至于此呢?被逼无奈的她只能“请从吏夜归”。仇兆鳌注云:“古者有兄弟始遣一人从军,今驱尽壮丁,及于老弱。诗云:三男戍,二男死,孙方乳,媳无裙,翁逾墙,妇夜往。一家之中,父子、兄弟、子孙、姑媳残至如此,民不聊生极矣。”?r?诗人的视角,不再关注她们作为女性的需求与缺憾,而更关注的是她们作为一个活生生的脆弱生命如何生存的问题,诗中就黑暗社会对人性、人格、人的生存权摧残的控诉可谓入木三分,而这一切,都发生在脆弱的女性身上。

由于大部分男子在战争中死亡,于是,社会上便出现了 “丈夫死百役”(《遣遇》)、“四邻何所有?一二老寡妻”的畸形社会现实。“千家今有百家存”,但见“哀哀寡妇诛求尽,恸哭秋原何处村”(《白帝》)。连寡妇都被剥削得精光,岂不可哀,秋天收获的季节尚且恸哭,则冬春可知。《又呈吴郎》中,诗人描写了一位被残酷的剥削压榨逼向了啼饥号寒之境的老妇,为了生存,他迫不得已扑枣于邻。诗人禁不住为之恻隐,为之落泪。诗人不仅同情她,还劝告别人善待她。这种思想感情浇注在诗歌中,呈现出一种动人心魄、感人肺腑的感染力。“穷年忧黎元, 叹息肠内热”(《自京赴奉先县咏怀五百字》),对人民的深切同情和关爱,是杜甫诗歌人民性的一个主要特征。

现实生活中女性的苦难是广泛而深远的,除征妇和寡妇之外,还有众多的女性生活在水深火热之中。《负薪行》中,诗人为“一生抱恨常咨嗟”的老处女抱打不平,提出了值得注意的社会问题:“四十五十无夫家”的畸形社会到底是何原因?难道是“巫山女粗丑”吗?不是,这里也曾出现过王昭君那样的美女。从诗人对“土风坐男使女立,男当门户女出入”的男女不平等现象的批判中折射出了男女平等的一线曙光。今人张锡厚评此诗云:“《负薪行》是一首值得注意的以妇女问题为题材的诗篇……这里反映出来的妇女观带有民主色彩,他的认识已经靠近妇女解放问题的边缘,这是他比同时代诗人高明的地方。”?s?此诗也表现出作者对传统落后思想的摒弃。

二、礼赞巾帼风采,反思历史现实

现实生活中女性有悲苦而令人同情的一面,但更有其欢乐而值得礼赞的一面,在她们身上,不乏积极健康、值得称颂的闪光点和人格魅力。杜甫在讴歌这些光辉女性形象的同时,总会发出感伤时事、慨叹古今的慷概之气。诗人将浪漫情怀渗透于对沉痛的历史现实的反思之中,他的感慨和心思,总是在一咏三叹中流露出来。《琴台》诗中,诗人从“茂陵多病后,尚爱卓文君”凌空写起,短短两句,如仇兆鳌言:“病后犹爱,言钟情之至。”?t?暗点他们琴心相结的爱情美好,并对卓文君蔑视世俗礼法的气概给予由衷赞叹。她那“野花留宝靥,蔓草见罗裙”的光彩照人形象,既浪漫而已飘然逝去,诗人凭吊琴台,流露出对相如、文君反抗世俗礼法,追求美好生活的精神无以为继的悲伤。《佳人》中,杜甫刻画了一位冰清玉洁的佳人,也抒发了一介书生在风云际变中坚持节操的人生感喟。《听杨氏歌》中,诗从“佳人绝代歌,独立发皓齿”的赞美写起,以“老夫悲暮年,壮士泪如雨”的愁绪结束,道出世无知音之感慨。仇兆鳌云:“前以佳人起,后以杰士收,感慨无限。”?u?诗人把对女性的赞美渐渐化为“民胞物与”的博爱情怀,女性意象渐次淡化。在诗《〈剑行器〉并序》中,诗人由李十二娘的舞剑勾起对昔日公孙氏的回忆,想当年公孙氏是何等的英姿飒爽,并表达了对世事沧桑的感叹。“由此可知,杜甫对擅长舞蹈和音乐的妇女的态度是同情和歌颂的。”?v?诚如王嗣云:“此诗见剑器而伤往事,所谓慷慨也,故咏李氏,却思孙氏,咏公孙,却思先帝,全为开元天宝五十年治乱兴衰而发。”?w?

三、劝惩狎妓世风,寄托规讽意旨

唐代社会世风开放,士子狎妓冶游成为风尚。宴会上,歌伎奏乐歌舞,劝客饮酒,赋诗助兴。士子异地为官,远离亲人,身边往往有陪伴以填补心灵的空虚。然而,唐朝还远没有开放到社会各阶级平等的地步,歌伎、仍然在这个等级分明的社会中处于最下层,生活在如此背景中的杜甫,自然也与她们有接触,且留下了有关携妓的动人诗篇。在他为数不多的有关携妓的诗中,诗人有艳羡情绪的表达:“上客回空骑,佳人满近船,江清歌扇底,野旷舞衣前,玉袖凌风并,金壶隐浪偏。竞将明媚色,偷眼艳阳天。”(《数陪李梓州泛江,有女乐在诸舫,戏为艳曲二首赠李》其一)然而,杜甫的诗言在此而意在彼,诗的结韵曰:“使君自有妇,莫学野鸳鸯?”这里表现的是诗人惯用的艺术手法――欲擒故纵,先敷衍词章,再下点睛讽喻劝惩之笔。同样,《宴戎州杨使君东楼》诗云:“胜绝惊身老,情忘发兴奇。座从歌妓密,乐任主人为。”依浦起龙说:“所谓‘发兴寄’也。”?x?表达出的是“楼高欲愁思”的意旨。从《陪贵公子携妓丈八沟纳凉遇雨二首》之二“雨来沾席上,风急打船头。越女红裙湿,燕姬翠黛愁”等诗句看来,“诗人已发现了受侮辱、受损害妇女精神上的痛苦”。?y?《陪王侍同登东山最高顶,宴姚通泉,晚携酒泛江》诗中虽也写到“复携美人登彩舟”,但诗人亦不忘“人生欢会岂有极,无使霜露沾人衣”的规劝,仇兆鳌说:“从乐极生悲,结出规讽之意。”???无疑显示出杜甫出淤泥而不染、卓尔不群的高贵之处,也是他老老实实做人的一贯作风。

四、爱怜糟糠之妻,谱写人间真情

杜诗中有30余次咏及其糟糠之妻,这在一个诗人的创作生涯中,是具足够份量的。日本学者笕久美子认为,在关于夫妻情思的诗登上公众之堂的过程中,李白、杜甫无疑是属于开时代之先河的人物。???

读这些诗,其糟糠之妻的形象便浮现于眼前。如:“老妻寄异县,十口隔风雪。谁能久不顾,庶往共饥渴。入门闻号G,幼子饿已卒。”(《自京赴奉先县咏怀五百字》)“去年潼关破,妻子久隔绝,今夏草木长,脱衣得走西。”(《述怀》)“入门依旧四壁空,老妻睹我颜色同。痴儿未知父子礼,叫怒索饭啼门东。”(《百忧集行》)“经年至茅屋,妻子衣百结……瘦妻面复光,痴女头自栉。学母无不为,晓妆随手抹。”(《北征》)诗中描绘的是一个确确实实存在于杜甫的物质与精神世界中的,任何人无法替代的、与自己在凄风苦雨中相依为命的人生伴侣式的妻子形象。他笔下的妻子衣着朴素,质朴自然。她独撑门户,任劳任怨,在诗句字里行间折射出的是一个普通男人的真情,爱怜、愧疚、欣慰、感激……此外,其诗中也抒写了妻子雅致闲适的一面:“老妻画纸为棋局,稚子敲针作钓钩。”(《江村》)“昼引老妻乘小艇,睛看稚子浴清江。”(《进艇》)自然流露出对妻子的欣赏与赞美,使妻子的形象更加饱满真实。可见,杜甫与妻子的关系是与支配关系无缘的,他们有着真切而牢固的感情基础,他对妻子的知疼、知爱与他诚实做人、正直做事的一生相连,也是杜甫今天信受崇敬的原因之一。

总之,杜甫真诚地为女性唱出了一曲可歌可泣的赞歌,他那怀物博爱之心,不但为生活在那个血腥苦难的社会中的人们所需要,而且永远是我们不朽的民族精神,属于任何时代。然而,他那“不闻夏殷衰,中自诛褒妲”(《北征》)的“女祸”论调,作为其时代与阶级局限的反映,无须讳言,必须摒弃。

[注 释]

?q??r??t??u??w????仇兆鳌:《杜诗详注》,中华书局1979年版,第533页、第530页、第808页、第1481页、第1818页、第1948页。

?s?张锡厚:《关于杜甫世界观中的几个问题》,《文学评论丛刊》(第三册),人民文学出版社1979年版。

?v??y?马锡鉴:《杜甫的妇女观》,《温州师院学报》,1990年第1期。

第7篇

2.辛苗(1982- ):昭通市委党校科研处,助教,硕士,主要从事叙事伦理学和环境伦理学研究。

摘 要:从古到今,东西方的很多学者都曾经热烈讨论过罗伯特・彭斯的诗歌《一朵红红的玫瑰》中那魅力无穷而又感人至深的爱情观,但没有多少学者使用哲学的方法去分析和阐释其爱情观,更没有人爱情的意图、爱情的本质以及爱情的价值等三个方面在哲学的视野下去探讨和研究苏格兰人的爱情观。其实,从哲学的角度去阐释苏格兰人的爱情观会让诗歌的爱情主题得到一个更高的升华。

关键词:《一朵红红的玫瑰》;罗伯特・彭斯;苏格兰爱情观哲学阐释

一、引言

在西方,古希腊和德国的哲学以及文学很早就开始了对爱情的思考。爱情似乎成了哲学、文学永恒关注的主题。然而,诗歌则以一种更为深刻的方式关注和书写着爱情,用一种独特的方式诠释着人类的爱情观,《一朵红红的玫瑰》就是其中一例,它是罗伯特・彭斯这位“自学成才的诗人”[2] 用苏格兰民谣的形式创作出来的歌颂爱情的诗篇,它不仅有着以往的学者们所一直在修辞学、语用学、语言学、文化学、翻译学、接受美学等领域用传记批评法、比较法等多种方法从其诗歌的诗节、主题和措辞等诸多方面去寻找学术探索和研究的灵感或依据,也有着他们尚未在哲学视角下挖掘出来的关于诗歌对当时的苏格兰人的爱情观进行的独特的哲学阐释。从表面上看,好象是诗人通过本诗热情地表示自己对心中的她那种质朴而又深情的爱慕。若认真思考,诗人的创作意图还真不是这么简单。这是因为诗人几乎所有文学创作的源泉都来自苏格兰的民间文学,因为诗人生在民间,长在民间,生活在民间,创作在民间,过着民间的生活,汲取着民间的营养,很多作品都来自于诗人在田间劳动之余对生活的仔细观察和理性的思考,代表着苏格兰人的质朴、真诚和睿智,体现着“诗歌和世界”[3],尤其是爱情之间的联系。《一朵红红的玫瑰》就是这类取材于民间的上好的作品,因为诗人在诗中对爱情的真实表达,处处透露出苏格兰人对他们自身的爱情观的哲学思考。诗歌对苏格兰人的爱情观的哲学阐释既丰富多样而又层次分明。具体来说,诗歌对苏格兰男性的爱情观的哲学观察和反思包含爱情的意图、爱情的本质以及爱情的价值等三个层次的思考。

二、爱情的意图

从爱的意图上来说,苏格兰人追求爱情的目的和动机都是单纯的,因为在他们心中爱情是如此的美好,而又充满生机。诗人一开篇就用“六月的玫瑰”和“甜美的旋律”来精心刻画苏格兰心中爱情的形象以及对爱情的追寻和向往。诗歌第一节这样写到:

O,my Luves like a red,red rose,

That newly sprung in June.

O,my Luves like the melodie,

Thats sweetly playd in tune.[1]

这节诗歌所使用的两个比喻,其实是当时的苏格兰人对爱情的认识最初表达,当然也更是对他们寻找和追求爱情的动机的表达。他们追求爱情是因为他们认为爱情像六月的玫瑰一样楚楚动人。第一个比喻选择“六月”是因为六月是一年中最为旺盛的时节,这一点在莎士比亚的Sonnet 18里面也能找到印证。莎士比亚的Sonnet 18一开始就说“Shall I compare thee to a summers day”。虽然莎士比亚没有直接言明“六月”是一年中最为旺盛的时节,但读者也可以感觉到“六月”在他心目中的美好,因为六月是夏季中最美的时节,六月里草木葱茏,山青水秀,香飘万里。除了使用“六月”之外诗中还分别用了 “newly”和“sprung”两个词。前者暗示了爱的珍贵,后者暗示了爱的活力。

其实,自古以来人们在选择爱情的时候都很慎重,都很注重心仪对象的贞洁和健康。这里的“newly”、 “red”和“sprung”其实是委婉的表明苏格兰人在选择爱情的时候所遵循的两个潜在的标准:其一是女性的;其二是女性的健康。“newly”和“red”暗示了心仪对象的处子之身和古代人对女性节操的一种古老的判断方法。且不说这种判断方法的客观性、公正性和有效性,既然是花季少女,既然那么魅力四射,既然那么健康有力,苏格兰人没有理由不谨慎对待。至于“rose”这一比喻,可以说是读者司空见惯的了,不同的是在其前面不止用了个“red”加以修饰,而切还重复“red” 加以强调。这一强调就说明了在当时的苏格兰人心里,女人的贞洁是多么重要。由此可见,女性的贞洁和健康早已成为当时的苏格兰人选择爱情的两大标准。正是有了这两大标准的约束,当时的女性才把自己的贞洁保存的这么完好无损。

有了前面这个比喻作为前提,诗歌的第二个比喻才有存在的意义:甜美的旋律。乍一看,这个比喻依然是在刻画心仪对象的外在美以及内在的美,因为玫瑰侧重的是对心仪对象身体特征以及生理特征的刻画,而旋律则使对其内在气质和品位的刻画。音乐是一门高雅的艺术,只有有着一定高雅素养和品位的人才会欣赏。正因如此,作品中才“playd”的前面有加上一个此表明苏格兰人对爱情真诚的用心,去消解该词的复义,以免让读者产生对该词产生误读。因此,这个比喻除了刻画人物之外,还表达了当时的苏格兰人对待爱情的态度:谨慎、认真、负责。正是这种态度,让当时的苏格兰人在“方言的复兴”[1] 的过程中做出爱情的抉择。

在这一点上,西方的哲人早有论述。柏拉图从人性的理性角度出发提出过爱情是一种精神的“迷恋”的看法。其后的斯多噶学派也指出爱情的目的在于友谊。亚里士多德虽然从生理的角度去解读爱情,但分析到灵魂对爱情产生的影响时,他去又回到了柏拉图的身边。相反的例子则是在古罗马哲学家卢克莱修的鼓吹爱情源于的主张之下,古罗马现实社会中两性关系的一度混乱和放纵。这就是后来基督教神学禁欲的原因了。还好,经过启蒙思想家的努力,爱情有从基督教神学的天堂回到了人间。而本诗以苏格兰民谣的形式反映出来的爱情观,既不同于学术界的理性观,也不同于宗教界的禁欲观,更不是世俗的观。它是几种观点观点的和谐统一,既注重爱情中生理要素的重要性,也注重爱情中心理的要素,是感性和理性有机的统一,因为当时的苏格兰人在选择爱情的时候,除了考察其心仪对象和谐统一的外形之外,还要考察其精神素养。因此,当时的苏格兰人的爱情意图不是单纯的基于精神需要或者友谊需要的理性意图,也不是完全基于或者的感性意图,是而者基于责任和真诚的有机统一。

三、爱情的本质

除了想向读者阐明当时苏格兰人的爱情意图之外,诗歌还向读者展示了当时的苏格兰人对爱情本质的反思和探寻。而诗歌的第二节和第三节就将当时的苏格兰人对爱情的本质的认识依次展现出来。在第二节中,诗歌用了“大海”这个意象来表现当时的苏格兰对爱情的本质的初步认识:

As fair art thou,my bonie lass,

So deep in luve am I,

And I will luve thee still,my dear,

Till a the seas gang dry.[4]

其实,用“大海”来表征爱情也不是罗伯特・彭斯在写作风格上特有的成就,他“真正的成就”[1]是是他用夸张手法营造了一个永恒的意象,再通过“大海”这一广阔而又深邃的意象暗示出当时的苏格兰人对爱的坚守和捍卫。其实,追求爱情很艰难,坚守和捍卫爱情更艰难,因为在这个意象里,这份坚守和捍卫没有期限。很多人都会在开始爱情的征程时信誓旦旦告诉对方:“我爱你一生一世” 或者“我永远爱你”,可谁又会想到有的人爱到中途就因抵挡不住身边无限的诱惑而宣告结束了。由此看来,在当时的苏格兰心里,爱的本质在于永恒的坚守和捍卫。他们觉得光有坚守和捍卫都还不够,所以又在诗歌的第三节提出了对爱情的本质更深的认识。

Till athe seas gang dry,my dear,

And the rocks melt wi the sun,

O,I will luve thee still ,my dear,

While the sands o life shall run.[6]

在这一节中,诗歌通过“Till athe seas gang dry”和 “the rocks melt wi the sun”传递给读者的是他们看到了爱情的本质不仅在于持久的坚守和捍卫,还在于两个相爱的人在长期的相守和磨合中在生理和心理上走向完美的融合。正如“the sands o life shall run”暗示的一样,只有在生理上和心理上融为一体的两个人,才会明白彼此对于对方的重要意义,才会在长久的坚守和捍卫中更加珍惜彼此,从而向更深更远的地方延续那份来之不易的爱情。其实,在这一节里诗歌通过 “岩石被太阳融化” 这一诗歌的意象将诗歌的爱情本质主题深化到一个更高、更远、更加深沉的高度,让读者对当时的苏格兰人质朴的爱情本质观的了解从感性上升到理性。事实上,当时的苏格兰人对爱情的这一看法与古希腊哲学家柏拉图在《对话录》里提到的阿里斯托芬所论述的爱情本质观是极为相似的。不过是,很多人将其“爱情整合观” 这样的爱情本质观视为神话传说罢了。还好,德国的哲学家黑格尔将他的这一观点继承和发展下来,提出了从身心方面整合爱情的想法。话虽如此,当时的苏格兰人并没有主张想黑格尔将一个人的整个肉体和灵魂,个性与意识都完全盲目的融入到所爱的人那里,供其追求和占有。因此,当时的苏格兰人在认识爱情本质的时候,最可贵的地方在于他们敢于对之前的爱情本质观进行批判的继承。

四、爱情的价值

诗歌除了凸显当时的苏格兰人的爱情本质观外,还在最后一节突出他们的爱情价值观。这刚健的一笔让读者在探寻诗歌价值的同时从中领悟到爱情的价值,开始从以下的这些诗句中反思爱情存在的意义和价值。

And fare thee weel,my only Luve,

And fare thee weel a while!

A I will come again ,my Luve,

Tho it were ten thousand mile![6]

诗歌使用的“only”和“ten thousand mile!”都分别从两个相爱的人的角度表达了彼此的存在与否对于对方的重要意义,从而凸现了在坚贞的爱情之旅中相爱的两个人在为了彼此永恒的相守这一艰难的守侯中感悟出的归属和依恋。如果要用言语来说明他们心中爱情的价值,那可能就是彼此都值得对方牵挂和眷恋,彼此都把对方看作自己唯一的归属。这样的爱情既融合了柏拉图所极力主张的所谓“心灵之爱”的高尚爱情,也融合了他所极力批判的低劣的下等人才选择世俗的爱情。当然,“only”和“ten thousand mile!”的使用还表明当时的苏格兰人已经看到了爱情的价值不在于爱情本身或者爱情的主体是高尚还是低劣,而是在于相爱的两个人能否给彼此带来快乐和幸福,是否竭尽所能的去关心、重视、尊重和珍惜彼此,是否是彼此唯一的依靠以及彼此生理和心理上的满足感的唯一来源。

其实,细细想来,柏拉图的爱情价值观刚好走向了两个极端,是不可取的。这是因为相爱的主体没有高低贵贱之分。高低贵贱只是世间俗人妄加在爱情主体心灵上的枷锁,束缚着爱情主体追求幸福的权利和自由。因为任何爱情的主体都是以同样的方式来到这个世界,同时也以同样的方式离开这个世界的,他们来的时候都赤身,走的时候也一样。依照启蒙思想家卢梭的观点来说,人类在自然状态下生活,任何一个男人都配得上任何一个女人,反之亦然。所谓的高低贵贱只不过是强者欺负和压迫弱者时为自己的野蛮行为找到的一个看似冠冕堂皇实则卑鄙的借口和谎言,以便用人性与兽性的标准来压制性的本能和冲动。因此,当时的苏格兰人通过这节诗歌告诉世人精神上的需要和“肉体上”[2]的需要都是爱情主体为了维系彼此永恒的爱情所不可缺少的要素,二者有机而又和谐的统一于爱情主体在彼此相爱过程中获得的生理和心理的满足和快乐。这就是当时的苏格兰人从哲学上用辨证唯物主义的眼光对爱情存在的价值的理性阐释。在他们看来,爱情主体在彼此相爱的过程中的爱情价值是否实现,实现的大小,与爱情主体的出生和地位无关,而是与构成永久爱情的两大要素的融合和融合程度有关。

五、小结

归结起来,罗伯特・彭斯的这首诗歌《一朵红红的玫瑰》不能简单的理解为他抒发自己的心上人的刻骨铭心的爱的一个载体,而是要看成是他从爱情的意图、爱情的本质以及爱情的价值等三个方面使用哲学的思维来主张积极的爱情观的创作尝试。

罗伯特・彭斯创作的诗歌是民谣体裁,代表的是来自民间的苏格兰人智慧。由此可见,从他创作的爱情所挖掘出来不是他这位布衣才子的爱情哲学,而是当时的苏格兰民间爱情哲学,他的诗歌应该是他用来阐释当时苏格兰人爱情哲学的一个文本载体。

虽然罗伯特・彭斯没有以哲学家的口吻去系统而又全面地阐述当时的苏格兰人对爱情的全部观点,但是他却以哲人的思维和智慧深化了当时的苏格兰人在爱情的意图、爱情的本质以及爱情的价值等三个方面进行的反思和探索。(作者单位:1.昭通学院外语系;2.昭通市委党校科研处)

参考文献

[1] Gerard Carruthers,Robert Burns,Tavistock:Northcote,2006,p:13.

[2] Julie D.Prandi:Sextual Imagery in the Verse of Burns and Anna Louisa Karsch,Comparative Literature Studies,Vol.43,No.1-2,2006,p:154.

[3] Liam McIlvanney:Hugh Blair,Robert Burns,and the Invention of Scottish Literature,Eighteenth-Century Life(Volume 29,Number 2),spring,2005,p:26.

第8篇

站在位于大西洋北端的爱尔兰岛,你会沉醉得忘记时间和尘世。穷尽万里的海洋苍穹,如一曲辽远的歌,与已居住了半辈子的原住民的安静微笑轻轻唱和。它静如处子,却也动如脱兔,你看那大河之舞的激情、U2的歌声、咖啡与酒的醇浓酒气、叶芝的诗句韵味……

这个翠绿的欧洲小岛,既有纯美的田园诗风景,又不失都市的现代繁华。这里是美酒之乡,这里是爱情之地,这里有关于流浪与乡愁的历史,这里是由时光与文化交织沉淀下来的——爱尔兰岛。

全欧洲最高的莫赫悬崖顶上,千百年来一直吹着亘古不变的海风。开车从爱尔兰西海岸克莱尔郡(CountyClare)杜林(Doolin)开始一路向南,逐渐进入了莫赫悬崖的土地。悬崖缓慢上升蜿蜒长达8公里,最高处高于海平面213米,密密的岩层仿佛一本厚重的天书,陡峭得几乎垂直于大西洋。这里的海岸与其他海岸都不同,海的声音夹杂着风声,冷静而又空旷,令人不禁感慨大概只有爱尔兰的海岸,才能孕育出恩雅那不食人间烟火的空灵歌喉。

对于过去的爱尔兰人而言,莫赫悬崖承载着浓浓乡愁。当年马铃薯爆发后,无数爱尔兰人搭船前往美国谋生,在大西洋上渐行渐远之时,海天之间的莫赫悬崖就成为故乡的最后印象。大西洋的这一边,留守的人们总会站在莫赫悬崖上远眺;而无法望穿的大西洋另外一边,则是背井离乡的人们在美洲东海岸遥望故乡。

而今的莫赫悬崖则成了这个小镇南部最著名的自然景观,并且由于大自然如此鬼斧神工的手笔,具有奇幻色彩的悬崖周边也成为很多电影的外景地。其中最为热门的,应该算是《哈利·波特与混血王子》了。在电影中,哈利·波特和邓布利多为了找出伏地魔不灭的原因,飞向了莫赫悬崖上的一个岩洞。带着小孩子来看,一定会让他两眼放光地惦记起电影里的一幕一幕,恨不能代替了那个曾经英俊可爱的小男孩,在天空帅气地飞行。

旅游小帖士

① 最佳旅游时节 7月-8月是爱尔兰最佳旅游季。天气温暖,许多盛大的节日也在这期间。

② 交通指南 从北京飞抵伦敦大约要9个小时,之后再花1个半小时,便可到达都柏林。机场巴士市区巴士提供往返所有国际机场的服务。在都柏林,Airlink连接机场的巴士衔接机场至巴士站和火车站中心的服务,费用约为Eur.4.50。而连接Dublin市中心、大酒店和市区南部的机场专用车Aircoach,费用则约为Eur.5。由都柏林国际机场至市中心的出租汽车费用约为Eur.20。

③ 购物指南 在都柏林,你可以购买到传统和现代的水晶制品,手工艺品,麻制品,针织品等,像Claddagh的银戒指,艾兰服和精美的Waterford水晶族,都是游客们的最爱。都柏林的时尚小店大多集中在GraftonStreet,同时游客也能在那里找到爱尔兰年轻而有名的设计师的最新作品。在河的南北沿岸,布满了瑞士百货店,精品店和欧洲时尚品牌的连锁店。离市中心20分钟路程的地方则有许多大型的购物商场。大多数商店在周一到周六营业的时间是早上9点到晚上6点,而周日则从12点到晚上6点。市中心的商店通常每逢周四会关的比较晚。在市区的则是周五晚上营业到晚些。许多郊区的商店在平日里会推迟开门时间,来自非欧盟国家的游客在购买商品后可申请退税。

第9篇

关键词:忘掉她 意象 花

作为中国新诗发展史上的重要人物,闻一多在其作品中构建了一个具有鲜明的文化特征的情感世界。诗人主体世界的多层意念与各种意象的特别选择、人格心绪的独特表达以及内心各种矛盾关系的奇异开掘,充分展示了他的诗歌世界中语言运用的文化内涵以及他的生命意识,展现出诗人对人的文化精神价值的独特追求。他的诗歌融贯东西,《忘掉她》便是中西诗歌艺术结合的“宁馨儿”。这首诗中不断出现花的意象,一咏三叹,将诗歌之美、情感之浓体现得淋漓尽致。考察诗歌成品及其产生过程就会发现,意象是诗歌创作构思的核心。它贯穿于诗的形象思维之始终,是决定一首诗的艺术价值品位的关键因素之一。花作为一个文学作品中常见的意象,向来为文人骚客所引用。古今中外,概莫能外。

意象,在中国的诗歌与诗论中,有着深远的历史渊源。早在先秦时期,便有“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”(《诗经・采薇》)这样情韵幽深的意象,也有“言不尽意”则“立象以尽意”(《易・系辞上》)一类的理论概括。自此,从《古风十九首》至唐诗、宋词以下,佳作绵绵,无不“意象戛独造”,“各自擅其妙”(赵翼《闲居读书作》)。理论家们对此也给予了更多的关注,将意象至于文艺创作的范畴系统中去考察,使之逐步呈现出理论形态。直到刘勰才第一次明确提出“意象”的概念,并作出进一步的理论阐释。在中国文学理论批评史上,尽管关于意象的论说尚未构成系统的科学理论,但是在具体的诗歌赏析中对此曾作出过许多精辟的说明,给我们留下了丰富的理论资料。而诗歌创作中“专求意象”的艺术传统也一贯而下,并无中绝;只是到“五四”后,当新诗在发展中偏入“迷途”时,才暴露了闻一多所批评的那种“极沉痼的通病”,即“很少浓丽繁密而具体的意象”。但紧接着,新格律诗派与象征诗派在创作中以营构意象为“首务”,又使中国诗歌的这一艺术传统得以发扬。事实上,“诗歌之贵在能有可具感的意象,则是古今中外之所共然的”。这可以说是诗歌发展的一条内在规律。

闻一多对于诗歌意象孜孜以求。在《冬夜评论》中,他指出:“惟有境有情,所以有好诗”。境,是指客观的物象、事象;情,指主观心意、情绪。也就是说,诗歌意象是主观与客观的辩证统一,它决定着诗歌质地的高低优劣。基于对这一对意象本质的认识,闻一多综合当时新诗现状,批评其“很少浓丽繁密而具体的意象”时,进一步指出;新诗缺乏这种素质,所以读起来总是淡而寡味,而且有时野俗不堪。显然,在他看来,意象不仅构成诗歌艺术美的重要元素,而且就是诗歌生命力之所在。[1]

闻一多的《忘掉他》正是他有关意象理论的实践之作。“忘掉她,像一朵忘掉的花,――/那朝霞在花瓣上,/那花心的一缕香――/忘掉她,像一朵忘掉的花!”这里借花来喻人,哀其长女闻立瑛的夭折,抒发自己内心的悲痛之情。所选之境是清晨之坟墓,在春风中,在梦里,在萋萋墓草、幽幽虫鸣之中,那反复出现的“花”的意象,凄然而美好,短暂而永恒。“她”与“花”不仅押韵,且遥相呼应,以花喻人,以人代花。花之美丽、娇嫩、短暂正体现了小女的早亡。《忘掉她》是闻一多于 1926年的秋冬之作。这一年,他不满五岁的爱女立瑛夭折。据说,立瑛很聪明,“一本‘人手刀足’的识字课本,都能读完”。闻一多非常喜欢立瑛。可爱的女孩给处于时局混乱的诗人以莫大的安慰和快乐。可惜这安慰和快乐却如此的短暂,恍如昙花一现,等到闻一多再次回归故里的时候,女孩已变为一g黄土。此情此景诗人久久不能释怀,终作《忘掉她》以示悼念之情。

但当我们就诗本身而谈,花之寓意并非单指亡女,在的“误读”中,我们不难看出,将此诗看作为已故的恋人、爱妻等女性也是说得通的。以花喻人的诗词,早在中国的《诗经》中就已经出现,“桃之夭夭,灼灼其华”。用桃花来比年轻漂亮的新婚女子。宋代陈与义《海棠》云:“海棠娇甚成羞涩,凭仗东风催晓妆。”运用暗喻将海棠比作深闺中的少女。又如苏轼的“一朵芙蓉,开过当盈盈”,则以芙蓉比喻美丽妇人。花,还寓意相思之物、离别之情。如苏轼《水龙吟次韵章质夫杨花词中》“细看来,不是杨花,点点是离人泪”。以花状物,杨花飞尽,化作离人泪,道尽杨花形态之妙,生动地写出思妇候人不归所产生的幽怨。继之“晓来雨过,遗踪何在?一池萍碎。”由“晓来雨过”而询问杨花遗踪,进一步烘托出离人的春恨。“一池萍碎”句,苏轼自注为“杨花落水为浮萍,验之信然。”唐代何希尧《海棠》云“着雨胭脂点点消,半开时节最妖娆。”运用借喻,将含苞欲放的海棠比成女子的胭脂。同样写海棠,苏轼在《寒食寺》中写海棠花在雨中凋零,仿佛生了一场大病的少年头发变白。将海棠花白色的花朵比为病后少年变白的头发,新颖而出奇,也凸显了花的凄凌之美。

《忘掉她》中“花”反复与“忘”相连,不禁让人想到黛玉《葬花词》中的“花落人亡两不知”一句。“花”与“亡”,“亡”与“忘”紧密相关,串成一个意象的情境。花虽美丽,但花期却短,不难使人联想到生命和青春的短暂,流露出伤感与惆怅的情绪。唐代刘希夷《代悲白头翁》有云;“今年落花颜色改,明年花开复谁在?”面对花事易衰之情,诗人都是既悲伤,又无奈。闻一多将之“轻描淡写”,以看似漠不关心的笔触,用忘记来纪念。越是想念,越是要遗忘。正是情之所至、爱之所极。其悖论中所彰显的诗歌张力深深地刺痛着人的内心,让人扼腕、令人叹息。诗人的柔肠也感化着读者,为逝去的生命祝福,愿之安息。从中我们不难看出中国传统文化的影响,两千年的儒家思想深深影响着诗人,“哀而不伤”的笔法也是凸显于此的。借花来表达“怜惜”、“依恋”之情时,诗人往往都是委婉而含蓄的。如南朝民歌《子夜夏歌》:“青荷盖绿水,芙蓉葩红艳,郎见欲采我,我心欲怀莲。”“莲”是通过谐音来象征“怜”,“莲子”即“怜子”,借此表达对女子的爱恋情意。有如刘禹锡的《竹枝词》中:“山红桃花满上头,蜀江春水拍山流。花红易衰似郎意,水流无限似依愁。”则是借花写情意,变现失恋的惆怅情怀。李Z的《浣溪沙》:“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”诗人把“丁香”与雨中的惆怅连接在一起,用雨中的丁香比喻人的愁心不展,用迷离的细雨衬托丁香之愁,形成了一种迷离、朦胧、凄婉的意境。

文化影响有时是相互的,我的唐诗影响了美国的20世纪初新诗运动,同时他又反过来影了我国的新诗。在闻一多的诗我们也能发现这一点,在《忘掉她》里的“忘记她,就象一朵忘掉的花――”就是和美国诗人萨拉・蒂丝黛儿(Sara Teasdale,1884―1933)的《让它被忘记》(Let it Be Forgotten)的首句如出一辙(“Let it be forgetten, as a flower is forgotten.”)其中,蒂丝黛儿诗歌中“花”的意象也是很耐人寻味的。蒂丝黛儿所在的19世纪末20纪初,正是美国意象派崛起的时代。像庞德等一大批意象派诗人出现在美国20世纪初的诗坛,影了一大批诗人。蒂丝黛儿也受这一潮流的影响,创作了许多优秀的诗歌。其题材大都咏叹爱情的幻灭、韶华的易逝、往事的追怀等。“Let it Be Forgotten”是她的中年之作,经历了离婚,而深爱的人又自杀等不幸而写下的。诗的内涵仍不脱“伤逝”的范围,但那“忘掉”、“忘记”、“遗忘”的反复咏唱,那像朵花、像把火、像只无声的脚印的博喻,以及那小夜曲式的轻柔的诗体都成功地传达出凄清落寞的情调,显示出含蓄有致的韵味。“花”这一意象在西方文化中也是鲜明而突出的,是自然和人生相结合的建构。在爱斯基摩人的传说中,花便是爱情的象征。等待花开,便是等待爱情。而爱人的离开或者逝去,便是花的凋零与谢落。德国诗人海涅有诗云:“你好比一朵鲜花,温柔、纯洁而美丽;我一看到你,哀伤就钻进我的心里”。(《你好比一朵鲜花》)以鲜花喻人,哀伤的情调溢于其中。莎士比亚《亨利八世》中有句“像一朵无暇的百合花,埋入青V,全世界都将为她哀悼”,用百合花比喻纯贞的女子,象征着贞洁、无暇。雪莱的《咏一朵枯萎的紫罗兰》:“花朵儿的芳香已经散尽,它像你的吻,曾经向我吐馨;花朵儿的色彩已经暗淡,只有你在时它才鲜艳。”[2]将花儿比作心上人的吻,诗人郁怨的激情、缠绵的感伤跃然纸上。在《忆》中,雪莱依然选取紫罗兰为意象,“如果……紫罗兰是为了哀吟一个逝去的少女;那么,就请撒下紫堇,在我这活着的尸身。”这里,紫罗兰带上了忧思与回忆的愁绪。而花期之短、人生的无常也体现在诗歌之中。美国诗人弗瑞诺《野金银花》中便有如此诗句:“如不曾拥有,也不会失去,来时一无所有,去时化作尘土;可叹生命苦短,正如那柔弱的短暂花期。”雪莱的《无常》一诗中,“今天还微笑的花朵,明天就会枯萎;我们愿留驻的一切,诱一诱人就飞……但我们仍旧得活下去,尽管失去了这些喜悦,以及‘我们的’一切。”在这世界上,一切欢乐都如花般短暂无常,然而花儿鲜艳之时,我们尚有梦可做!雪莱用花阐述了无常的欢乐之中亦有恒常。

法国诗人奈瓦尔(Gerald De Nerval)曾说“每一朵花都是向自然敞开的灵魂”。作为自然界天地灵秀所钟之物,花的意象不断被古今中外的骚人墨客所引用。闻一多《忘掉她》一诗正是体现了中西文化的互相影响和融合。美国意象派对中国古诗(尤其是唐诗)的借鉴和应用反过来又推动了中国新诗的发展。而“花”这一意象在中外诗人作品中的运用也让我们看到了不同地域人情、风俗文化对同一事物的不同理解。“花”之美、“花”之情、“花”之味,都值得去细细体味。通过《忘掉她》中“花”的意象,不仅能透视闻一多的新诗创作手法,也能贯通中西文化及诗心、文心,不断促进对中西诗歌的理解,加深人类思维和文明发掘描摹的深度。

参考文献

1.D'Amico Diane,Saintly Singer or Tanagra Figurine?Christina Rossetti Through the Eyes of Katharine Tynan and Sara Teasdale,

2.Victorian Poetry,Vol.32,No.3/4,Cen

tennial of Christina Rossetti:1830-

1894,(Autumn-Winter,1994),pp.387-407.

3.《拜伦、雪莱、济慈抒情诗精选集》,穆旦译,北京:当代世界出版社,2007年。

4.陈训明,《外国名花风俗传说》,天津:百花文艺出版社,2002年。

5.刘守兰,《英美名诗解读》,上海:上海外语教育出版社,2003年。

6.钱钟书,《谈艺录》,上海:上海教育出版社,1992年。

7.《诗歌总集》,上海:上海文艺出版社,1984年。

8.屠岸,《莎士比亚十四行诗一百首》,北京:中国对外翻译出版公司,1993年。

9.闻一多,《闻一多全集》(卷二),武汉:湖北人民出版社,1983年。

10.杨匡汉、刘福春编,《中国现代诗论》,广州:花城出版社,1985年。

11.周振甫,《文心雕龙全译》,北京:中华书局,1986年。

注 释

[1]闻一多,《闻一多全集》(卷二),(武汉:湖北人民出版社,1983年),第69页。

第10篇

关键词:《诗经》 《蒹葭》 白话英语双译 理雅各 流畅 贴切

诗歌是文学的灵魂,是最精炼的艺术形式;诗歌的主要特征有:高度集中的反映生活;感情强烈,想象丰富;语言精炼鲜明;韵律和谐,节奏鲜明。《诗经》更是如此。首先,《诗经》采用了优美成熟的四言诗形式;其次,它在结构上采用重章叠句,加强了抒情效果。因此,在翻译的时候,就显得难上加难。作为中国第一部诗歌总集《诗经》中以脍炙人口的诗篇,《蒹葭》成为英译者的宠儿,各种译文不断涌现,但始终没有公认的定本,甚至有些译文间呈现出很大的差异。之所以不同,除了因为它们所遵循的翻译理论和所采用的翻译技巧不同之外,还因为《蒹葭》所反映的文化古老而深厚,其意义具有不定性,不同译者受到自己文化、社会意识形态、期待视野等的影响和制约,必然产生不同阐释。有幸的是某个偶然机会得到王方路先生所著的《诗经・国风――白话英语双译探索》,其中《秦风・蒹葭》是我的最爱,借此机会也有幸谈谈我个人对先生的心血之作的一点点不专业的看法。

一、关于《蒹葭》白话译文

王先生的白话英语双译研究可谓是开天辟地,在国内有此举的更是凤毛麟角。白话也是其中一种汉语书面表达,它是以北方话为基础,与日常生活使用的口语接近,很容易为大众所接受。《诗经》原著采用的是当时中国各地区的民歌,用通俗流畅的白话、英语翻译,可以较为贴切的还其语言风格的原貌,而王先生的《诗经・国风――白话英语双译探索》采用的是当代中国的白话文翻译,在这点上做到了与时俱进。

还有平时大家诵读诗经时,总要边读边看注释或翻阅字典,等查到这个字或词的意思却忘了前面所表达的内容,而王先生的白话译文采用的是“加三字重组词”,此方法可以把原诗文的句子融入白话句中,使原诗意义更明确更易懂,如“蒹葭苍苍,白露为霜”译为“河边芦荻老苍凉,晶莹白露凝成霜”,读起来更朗朗上口,更方便记忆。王芳路先生采用白话译原诗的目的就是让更多的国人喜爱并继承中华五千年的文明,树立自尊自强的民族自尊心。

此白话译文还尽量与原诗的行文结构保持一致,《蒹葭》原诗共三章,每章只换几个字,并且此诗四字一句,每句诗也只是更换了个别词语,这种写法就叫重章叠句。重章叠句的作用:可以使节奏鲜明而短促,一唱三叹,回环往复,从而有一种余音绕梁的音乐美。王先生的白话译文也做到这一点,如原诗中“所谓伊人,在水一方”和“所谓伊人,在水之湄”分别译为“我所说的意中人,就在河水那一旁”和“我所说的意中人,就在河岸水草边”。这样既做到了保留原诗的结构美,又能体现出原诗的意义。

原诗: 白话译诗:

蒹葭苍苍,白露为霜。河边芦荻老苍凉,晶莹白露凝成霜。

所谓伊人,在水一方。我所说的意中人,就在河水那一旁。

溯洄从之,道阻且长。逆着水流去追她,道路坎坷又很长。

溯游从之,宛在水中央。 顺着水流去追她,仿佛她就在水中央。

蒹葭凄凄,白露未。河边芦荻老湿寒,晶莹白露还未干。

所谓伊人,在水之湄。我所说的意中人,就在河岸水草边。

溯洄从之,道阻且跻。逆着水流去追她,道路坎坷如登山。

溯游从之,宛在水中坻。 顺着水流去追她,仿佛她就在沙洲间。

蒹葭采采,白露未已。河边芦荻老丛集,晶莹白露有余粒。

所谓伊人,在水之。我所说的意中人,就在河流岸水际。

溯洄从之,道阻且右。逆着水流去追她,道路坎坷曲折急。

溯游从之,宛在水中。 顺着水流去追她,仿佛她就在沙滩里。(王方路,2010:269)

二、关于《蒹葭》英语译文

理雅各英译本:王方路先生英译本:

The reeds and rushes are deeply green,

Reeds on riverbank are green,

And the white dew is turned into hoarfrost.

Crystal white dews freeze frost.

The man of whom I think,

She’s my beloved one,

Is somewhere about the water.

And she’s just on other side.

I go up the stream in quest of him,

Upstream I run after her,

But the way is difficult and long.

The road is hard and long.

I go down the stream in quest of him,

Down stream I run after her,

And lo! He is right in the midst of the water.

She seems to be in river.

The reeds and rushes are luxuriant,

Reeds on riverside are wet,

And the white dew is not yet dry.

Crystal white dews don’t dry.

The man of whom i think,

She’s my beloved one,

Is on the margin of the water.

And she’s just in riverside.

I go up the stream in quest of him,

Upstream I run after her,

But the way is difficult and steep.

The road is hard and high.

I go down the stream in quest of him,

Down steam I run after her,

And lo! He is on the islet in the midst of the water.She seems to be in islet.

The reeds and rushes are abundant,

Reeds in riverbank are dense,

And the white dew is not yet ceased.

Crystal white dews stay few.

The man of whom I think,

She’s my beloved one,

Is on the bank of the river.

And she’s just at riverbank.

I go up the stream in quest of him,

Upstream I run after her,

But the way is difficult and turns to the right.

The road is hard and zigzagging.

I go down the stream in quest of him,

Down stream I run after her,

And lo!He is on the island

She seems to be in sand beach.(王方路,2010)in the midst of the water. (Legge,1871)

以上分别是理雅各和王先生的《蒹葭》英译本(以下分别简称为理本和王本)。James Legge (理雅各)是近代英国第一位著名汉学家。他是第一个系统研究、翻译中国古代经典的人。对于《诗经》,“我的目标是把《诗经》当作中国经典的一部分来翻译”。“我的目标是翻译出原文的意义,尽量做到不增加意义,也不释义……我本人倾向于尽量做到直译”(李玉良,2005)。理雅各之所以采用散文式的直译是为了能不受形式和格律的约束,从而能够最大限度地忠实地再现原作的意义。形式结构上,理本还是尽量做到与原诗一致,如原诗采用的重章叠句技法,在他的译本也重复保留某些相同的词语,如“The reeds and rushes”、“And the white dew”和“I go down the stream”等。译文的风格不同,首先来自对原作意思的不同理解。《蒹葭》是一首描写追求意中人而不可得的诗,表现了诗人希望见到意中人的深切情感。理雅各借鉴历代儒家学者对该诗所作的传统阐释,认为这是一首关于某个神秘人物的诗,读起来犹如一个谜语,“某人在讲述他如何找寻另一个看似很好找却怎么也找不到的人。”因此理雅各将这首诗作为关于友谊的叙事诗来理解。将“伊人”译为“the man”、“he”和“him”。

但大多数评论者和译者都认为这是一首关于爱情的诗,王本除了在这方面力求与原诗行文保持一致外,更接近中国人对原诗思想的理解,在王先生的译文中将“伊人”理解为“her”和“she”, 这正符合中国大众认为这首诗是有关爱情的理解;另外在王本中还特别将表示水流的状语提前,如“upstream”“down”的提前,这样除了使译诗愈显简洁有力外,更能表现出水流的变化以及“伊人”的飘忽不定,更体现主人公的执着追求。

三、结语

综上所述,《蒹葭》三种不同英译本各自鲜明的特点,是因为译者不同的社会、历史背景和民族文化传统所造成的翻译是用译文表达原文的含义与情感,不论是白话还是外文翻译,只要能做到这点就算是成功。同时“一部译作,只能是对原作的一种理解、一种阐释。任何一个阐释者,不管其修养、学识如何、不管其意愿如何,都不可能穷尽对原作生命和价值的认识。”因此人们对原作的阐释、翻译只能越来越接近原诗的真义,而不可能提供与原作一模一样的“定本”。而一种诗歌译文很难全面再现原诗从神韵到形式诸方面的美感,多个译作可以为读者提供全面了解原诗风采的机会,在旧译成果之上可以有机会更贴近原作。要使译作更客观地接近原作的精神,帮助读者更充分地了解原作的丰富内涵,需要一代又一代人不断地去认识,去发掘。王方路先生的白话译文在形式和意义上都做到了与原诗贴切相近,而其英译本与理本相较之下更贴近原诗的含义与思想;另外,两种译文都通俗易懂,能为大众接受。能将如此之难的儒家经典译得如此妥帖又不失美感,可见需要多深厚的汉语英语功底和中西文化功底。也希望这本书能达成译者的期望,能引领更多的中国学生学习传承中国经典,吸引更多的外国友人了解灿烂的中华文化,建立起民族的自尊自强与自信。

参考文献:

[1]Legge James. The Chinese Classics.Vol.4: The She King Lane. Crawford & Company, 1871.

[2]李玉良,理雅各《诗经》翻译的经学特征[J].外语教学,2005。

[3]汪榕培,漫谈《诗经》的英译本[J].外语与外语教学,1995(3)。

[4]王方路,《诗经・国风》―白话英语双译探索[M].四川大学出版社,2010。

第11篇

随着时代和社会的发展,当代大学生爱情观千奇百态,在高校越来越多的大学生越来越早地走到爱情的边缘,走进爱情世界里的也大有人在。

笔者于XX年12月对jy大学的学生做了爱情观的问卷调查和网络调查。在对jy大学各系、各年级学生关于爱情观的抽样调查中显示:当今的大学生的爱情观已发生了很大的变化。谈恋爱这在大学校园已不是希奇的事了,大学生有自己的恋爱观,约91%的学生认为大学生恋爱是正常的。其中89.5%的男生赞同大学生在大学期间谈恋爱,68.5%的女生认为大学生恋爱可有可无,一切天注定,其中又以文科女生为主占55%。占80%的学生认为大学的爱情是理想的,浪漫的。

在谈到爱情的标准时,占71.5%的学生认为爱情应以感情为基础,70%的男生认为爱情应是随缘的,而只占6.5%的女生相信随缘,但相信以金钱,外貌等为基础的爱情占了一部分,主要表现为女生占11%。尽管多数人认为大学生谈恋爱很正常,但对爱情的信任度上占70%的学生认为大学生的爱情可信度不高,毕业意味着分手,很难走向婚姻。而12%的理科女生认为大学的爱情是忠贞的,可信度甚高;占18%的文科女生认为大学生恋爱可以发展为婚姻。

综上,通过对jy大学生的抽样调查表明:爱情表征着两个相爱的人连成的心,神圣不可侵犯,体现为大学生对爱情的认识较理想化,希望找到理想中的爱情,而现实的残酷又给爱情加了矛盾的枷锁,绝大多数的大学生不能很好地处理爱情与现实的诸般关系。同时,大学生对大学期间恋爱的认识又是片面的。

一、大学生的爱情代表着浪漫、理想化,但又无法摆脱现实的羁绊及残酷

从jy大学网上调查搜集的资料看:既有对现实的美好爱情的憧憬,如“爱情是神圣的、坚贞的”、“爱情如钻石恒久远,一颗永流传!”、“爱,简单而又简约!我们的爱是建立在相互之间的需要上的!我们身边的爱是轻轻的来,而又轻轻的走!没有线,没有头,一切都是那么的简单而又简约!”又有对现实残酷的无奈,如“难得一身好本领,情关始终闯不过,柔情蜜意,乱挥刀剑无结果。流水滔滔斩不断,情丝百结冲不破。刀锋冷,热情未冷,心底更是难过。无情刀,永不知错,无缘份,只叹奈何,面对死,不会惊怕,离别心凄楚。人生几许失意,何必偏偏选中我。挥刀剑,断盟约,相识注定成大错。”又有对爱情的无奈,如“爱情如流沙”,“爱是什么?相爱,不就是两个人你爱我,我爱你,还有我现在想的是现在相爱,以后会怎么样呢?会结婚嘛?所以我很犹豫,我很彷徨”。因此,当代大学生的恋爱充满着浪漫与高尚,又逃不脱现实的残酷。无怪乎,有人说:“大学不谈恋爱,大学生活是不完整的。”而现实的爱情从来就没有“世外桃园般的爱情”。

二、大学生的爱情观既让人充满向往,又很脆弱

大学生朝气蓬勃,有理想,有上进心,而对永恒的话题──爱情,既向往,又缺乏理智。在调查中占41.5%的女生认为大学谈恋爱是一时的好奇,经历了十二年寒窗之苦、高考的艰辛、无硝烟弥漫的战场的拼搏,进入了象牙塔,青少年压抑久的心终于得到了释放,丰富多彩的大学生活,已经改变了高中的那种只有读书为高考的观念已不复存在了,思想放松了,再由于处于青春骚动期的大学生终于找到了释放情感的方式--谈恋爱。由于生理、心理等各方面的日趋成熟及对人生认识的完善,自然对爱情有了现实的变化。在调查中,占13%的男生认为大学恋爱的一个目地是为了生理的需要,占20%的男生认为大学生恋爱同居是自然而然的事情,而58%的学生则反对同居,认为同居是对道德的一种败坏;而约9%的文科类的女生认为同居无所谓,感情已达某种程度的时候,那也无可非议,只要双方合适就可以,这可能与其所接受的知识、认识及感性思想的浓厚等有关。约占60%的学生则认为爱情应该专一,忠于彼此,这成了主导思想,看来当代的大学生还是受传统文化的熏陶,思想道德观趋于良性化发展。一部分的女生认为如果可以找到更好的,会考虑换男朋友,追求更加完美的爱情,体现了对爱情的理想化,缺乏理性,谈恋爱只是凭着自己的感性认识,缺乏成熟的分析。这样一来,在一定程度上导致了大学生爱情信任度的下降。占70%的学生认为大学生谈恋爱可信度不高,但不会完全、坚决地反对恋爱,因为对消费者的大学生而言,婚姻是遥远的事情,还谈不上责任与义务,大学时代谈恋爱也无可厚非;对爱情的认识,随着年龄的增长,有比较成熟的表现,在被调查的大三、大四的学生中,占60%的人主张恋爱应结合社会现实,家庭实际,经济能力等,少了鲁莽和随便,多了成熟、理性的思考。

三、大学生的爱情观又是不协调的

在调查中表明:占30%的学生认为找男(女)朋友必须有“为共同理想奋斗的决心”,其中艺术类的学生占了10%,而占60%的理科类男生认为女朋友必须是纯洁坚贞的,占20%的文科类的女生希望找个“在无聊时可以谈谈心的伴侣”……这些结果显示:男、女学生对爱情伴侣的取向有着很大的不同,而文、理科又有明显的差别。追究原因,可能是各自的文化知识层面、接受教育程度、道德观念、对现实的了解认识和对未来的计划等不同有关。

通过对调查结果的分析:笔者认为当代大学生有美好的爱情观念,但又产生一些不良现象。导致不良现象产生的根源:一是由于社会的进步、经济的发展和人民生活水平的提高,人们不必再为温饱问题而疲于奔命,这为人们的爱情腾出更多的时间、精力和提供更多的资本;二是外来文化和风气的影响,当代大学生的思想越来越开放,最主要的还是部分大学生游手好闲、思想放松、学习目的不明确、缺乏进取精神,再加上一些老生的消极宣传,使得一些学生产生一种"晚追不如早追,不早追连丑的都不剩"的错误意识。

四、为使大学生的爱情观更趋成熟、更富责任感,笔者试从以下几方面谈谈端正当代大学生爱情观不良之风的措施。

(一) 对大学生的恋爱心理的教育

1、端正恋爱态度

对大学生加强爱的教育,使大学生深刻地认识到爱不仅是一种权利,更是一种责任和义务,必须以高度负责的态度对待恋爱。爱的权利和义务是不可分割的,封建婚姻只强调婚姻的封建义务,无视人有爱的权利,具体表现为包办婚姻“三从四德”等,那是对人性的奴役,必须予以否定。但是,如果从一个极端走向另一个极端,只强调爱的权利,而不承担爱的责任,就陷入了非理性主义的泥潭,这种只图享受、不负责任的轻率行为理应受到指责。一位教育家曾教导儿子:“要记住,爱情首先意味着对你的爱惜的命运、前途承担责任。想借爱情寻欢作乐的人,是贪好色之徒,是堕落者。爱,首先意味着献给,把自己的精神力量献给爱侣,为她缔造幸福。”这种爱的权利和责任的统一,是恋爱生活的基础。爱,是感情,只能用感情去爱,而不能用道理去爱。”爱,是人类的一种特殊情感,当然也只能用感情去爱,这并没有错,但人作为人,既具有自然属性,更具有社会属性。人之爱其所爱,除开感情因素,也应当讲究理性,应当符合社会的法律和道德规范。无理性的爱是盲目的,很危险的,导致的结果很可能是一场悲剧。

2、摆正爱情的位置

首先,要教育大学生摆正爱情在人生中的位置。爱情在人生中占有重要地位,没有爱情的人生是不完美的,但爱情不是人生的根本宗旨,更不是人生的全部,只为爱情而活着是苍白的。人生的主宰应当是事业,只有伟大的事业对人生才具有决定意义。流传至今的裴多菲的诗句“生命诚可贵,爱情价更高;若为自由故,二者皆可抛”,正说明了这一点。

其次,要教育大学生摆正爱情在大学生活中的位置。明确坚持学业第一的观点,要使大学生理解,今天的学习与未来的事业息息相关,也是爱情美满的基础。那种抛开学业谈恋爱的作法,不仅有碍成就事业,也难以获得幸福的爱情,因此不仅是愚蠢的,也是可悲的。

要克服大学生客观上的爱情至上,光懂上述道理还不够,还必须帮助大学生树立崇高的理想,变“儿女情长”为胸怀大志,用理想的感召力焕发学习的激情,把兴奋中心转移到学习上,把时间和精力投放到学习上,从而真正把学习放在第一位,爱情服从学业,爱情促进学习。

3、加强恋爱道德教育

针对当代大学生传统伦理观念逐渐淡化的特点,进行恋爱道德观教育。

(二) 结合正确的标准,发挥大学生的主观能动性择偶

如果大学生真的要谈恋爱,千万不能操之过急,要保持慎重。在选择"对象"方面,不应过于片面,身材不应成为决定因素,关键在于对方是否具有上进心和善良心、是否跟自己志同道合和起到相互促进之作用。在追求方面,在一定程度上,应该相信"随缘"和"顺其自然"之说,因为爱情是可以追求但绝不能强求的,只要双方在学习和生活中能相互从对方得到帮助、依托和快乐,所谓的"爱情"就会自然而然水到渠成了。

(三) 大学生应注意交往的艺术,有做人的原则

第12篇

审题是答题的第一步。只有审清题干问的是什么,弄懂要求我们答什么,才能有针对性的回答问题,答对题,答全题。审题有了失误,答题就会“驴头不对马嘴”,痛失全分。例如:

访戴天山道士不遇

李白

犬吠水声中,桃花带露浓。

树深时见鹿,溪午不闻钟。

野竹分青霭,飞泉挂碧峰。

无人知所去,愁倚两三松。

这首诗描写的景物有什么特点?蕴含了诗人怎样的思想感情?

第一问的正确答案是:描写景物的特点是清新幽静、超凡脱俗。

许多考生审题出现了错误,将“描写的景物有什么特点”看成是“景物描写有什么特点”,于是有的答成:前三联借景抒情,后一联直抒胸臆。有的答成:第一句、五句、六句写动景,第二句、三句、四句写静景,动静结合。”等等。其实“描写的景物有什么特点”是指景物本身的特点,“景物描写有什么特点”则指描写方法或技巧的特点。考生混淆了“描写的景物”和“景物描写”这两个概念,因而致误。

审题失误常见的还有:表现手法是全诗的还是某一两个句子的,是处于主要地位的还是处于次要地位的,常常没弄清就答题;“异曲同工之妙”,这个“妙”主要指方法和技巧上的特色,但许多考生大谈特谈思想感情;对律诗诗句的赏析有些考生错把颔联当颈联或相反;忽视对背景注解的审读,导致对诗歌特定思想内容的错误理解等。

对策:审题要具备基本的知识背景,包括文学常识、语言知识,这样才能读懂题目里涉及的一些概念(如颔联与颈联)和古人对作家作品的评价。读题要全面,不要忽略每一个细节;要专注细心,逐字逐句,甚至咬文嚼字。要抓住关键词语,对可能会引起误解的概念反复推敲,比较异同,从而明确命题指向,确定答题内容。要弄清楚题目问的是什么,怎么问的。问什么,答什么;怎么问,怎么答――做到问与答对缝合隼,通畅无碍。

二、手法误认

表现手法是诗人用来抒发感情的手段方法。考生对全诗或诗中某一两句运用的手法进行分析和指认,常常很容易出问题――把一种手法说成是另一种手法,造成该得分点失分。例如:

石头城

[宋]刘翰

离离芳草满吴宫,绿到台城旧苑东。

一夜空江烟水冷,石头明月雁声中。

“石头明月雁声中”运用了什么手法?表达了怎样的思想感情?

第一问的正确答案是:借景抒情(融情于景)(绘声绘色)(以动衬静)

分析诗句,作者借助月色、雁声等意象表达对石头城夕盛今衰的伤感,所以说借景抒情;从写作的心理过程看,又可以说成融情于景。作者是从两方面来描写的,一个是声音,一个是色彩,所以又可说成绘声绘色。“石头”、“明月”是静景,“雁声”是静景,所以又可说成是以动衬静。但许多考生却说成比喻、拟人或者象征等,如果说象征还有一定的道理(“雁声”似乎也可看成是作者自身影像的投射),那么比喻和拟人就毫无道理了。

对手法的分析和指认,许多考生把握不准。有这样一些问题最为常见:把对全诗手法的分析看成是对一个局部、一两个句子,或者倒过来;实际上是衬托、虚实手法,却动不动就是借景抒情什么的;借景抒情与托物言志常常混淆不清;当什么手法都看不出来的时候,则比喻拟人胡说一通。

对策:关于常见的表现手法,我们通常都是在课上和练习里学到的,还处于一种散乱的状态之中。如果你还没有整理,现在应该动手了,将它们系统化。这里提供一个分类整理作为参考:(1) 抒情手法:直抒胸臆、间接抒情。间接抒情(借景抒情、托物言志、托物寓理)。 (2) 描法:衬托(正衬和反衬)、虚实、对比、动静、细节描写(细描和白描)、正侧。 (3) 修辞手法:比兴、比喻、拟人、夸张、双关、用典、设问、反问、反语等。

接下来,在以后的练习、考试和评讲里,你更要认真对待每一道题。通过相关的实践活动,深入地理解和体会各种手法的特征和作用。对于一种手法你很可能还会认错,但是不要气馁,知识转化为能力都需要过程的,下一次你就一定会确认不误了。我们只有在对古诗多次反复的鉴赏活动中才能掌握一个个的表现手法,进而形成一个鉴赏这些表现手法的能力网。心要细,对容易混淆的手法一定要比较出它们的区别来。例如借景抒情就是通过写景来在抒情,托物言志就是借助事物来表达思想、哲理、精神或志趣,载体和被载体就是不一样,两者不是一回事。还有,审准题目也是准确辨认的条件,例如是全诗手法还是局部手法――这又涉及到审题的问题了。

三、积淀先入

古诗内容丰富,主题多样。但由于中小学课本选文和资料练习的局限性,考生积淀和内化的思想内容相对于浩如烟海的古诗词来说,是十分有限的。有些内容经过无数次的强化,已经非常牢固地积淀在考生的心里;有些内容接触较少,相对比较淡薄;有些内容则学得很少,几乎没有印象。所以,一旦试题所选古诗,内容稍微“冷”了一点,考生常常会“积淀先入”,不管三七二十一,把那些印象很深刻的内容调动起来,走入了丢开文本胡答一气的误区。例如:

上面一首《石头城》,还有两道题目:

(1)“绿到台城旧苑东”中的“绿”用得很有特色,请结合诗句作简要分析。

(2)有人认为“一夜空江烟水冷”中的“空江”,与唐朝刘禹锡《石头城》“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回”中的“空城”有异曲同工之妙,请谈谈你的理解。

第一道题正确答案:“绿”通过色彩形象地写出了野草的连绵不断,满眼绿色显示石头城的衰败与荒凉。但是有许多考生却把连绵不断的野草说成是生命力旺盛,是乐景,进而认为“反衬”了石头城的寂寞。他们对野草意象只有一个很牢固的认识:写其绿就是显示生命力,写其枯就是显示衰败荒凉。当然“黍离之悲”的古诗可能也学过,但那种体验和感受可能太淡了,淡到几乎不存在。当然会“积淀先入”了。

第二道题正确答案:“空江”写开阔的江面上空空荡荡,通过“江空”衬托城空;空城直接点明了荒芜寂寞。都写出故都的沉寂凄凉之感。有的考生将后一点答成“都写出了作者思念故乡的凄凉之情”,殊不知,这是一首吊古伤今的诗。由此看来,思乡之情在考生心里刻下的印象太深刻,而吊古伤今诗库存太少。

积淀先入的现象还有一些。例如,一个被赋予了历史文化内涵的意象,在许多诗歌里作者用它来表达该文化内涵,但也不尽然。比如“垂钓”一般用来表示隐者生活,但在宋诗《江上》(董颖)中,却表示对安定生活的期待和向往。积淀先入也常常表现在对手法的辨认上,借景抒情、比喻拟人平时接触最多,因而在考生难以辨认或觉得似是而非的时候,就随便挑一个最熟悉的说法搪塞过关。这一点与上文所说的“手法误认”密切相关。

对策:先说内容上的积淀先入。既然有了积淀才有唤起,那么我们何不积淀那些还未曾积淀或者积淀不深的东西?换句话说,你需要多多赏析一些在你来说内容可能比较“冷”的一些古诗。内容的“冷”与“热”因人而异。下面是就中学生所学古诗从内容的角度作出的整理,新颖、全面,不落俗套:一、古诗中的时间观念:1.“人生忽如寄”类――人生无常;2.“花开堪折直须折”类――“失时”主题(及时行乐和成就事业); 3.“暮去朝来颜色故”类――“失乐”主题 ; 4.“明年花开谁复在”类――对未来的迷茫、不安 ; 5.“此生此夜不常好”类 ――好景不常。二、古诗中的季节观念 :1.“人生几何春已夏”类――惜春主题 ; 2.“满地芦花和我老”类――悲秋主题; 3.“人生看得几清明”类 ――伤春主题 。三、古诗中体现的人生观:1.“荣名以为宝”类――自警自励 ; 2.“服药求神仙”类――讥讽误国 ;3.“思为双飞燕”类――爱情主题 ; 4.“先据要路津”类――权利意识 ; 5.“为乐当及时”类 ;6.“纵浪大化中”类――自我超越 。四、古诗中的历史智慧 :1.“无情最是台城柳”类――吊古伤今 ; 2.“旧时王谢堂前燕”类――富贵难保 3.“商女不知亡国恨”类――亡国之忧 。 五、古诗中的政治观念:1.“朱门酒肉臭,路有冻死骨”类 ――阶级对立; 2.“一将功成万骨枯”类――反战思潮;3.“烽火连三月,家书抵万金”类――思亲主题 ; 4.“振衣千仞冈”类――高洁主题。你可以对照一下,看看自己哪些掌握的不够好,就在那些方面多多留心,多背一些相关的诗歌或者诗句,并把它们聚焦在同一个主题上,积淀就有了而且深刻。通过查类补缺,消除盲点,可以有效地避免“积淀先入”的现象。至于手法上的积淀先入,你可以从上文第二点的“对策”里找到对策。

四、挂一漏二

挂一漏二主要指内容或手法上分析和指认的缺漏现象:只知其一,不知其二亦或其三,从而导致失分。例如:

秋晓行南谷经荒村

柳宗元

杪秋露双重,晨起行幽谷。

黄叶覆溪桥,荒村唯古木。

寒花疏寂历,幽泉微断续。

机心久已忘,何事惊麋鹿?

【注】①南谷,在柳宗元贬谪之地永州城南郊。②杪秋,即深秋。③机心,机巧的心计。语出《庄子》。

(1) 此诗写景,处处紧扣“秋”字。请作简要分析。

(2) 这首诗表达了作者怎样的感情?又是怎样表达的?

第一题正确答案:霜露浓重,黄叶落地,寒花疏落,幽泉断续,无不体现了秋的特色。第二题正确答案:第一问:落寞,孤愤,旷达而又无奈。第二问:前六句借景抒情,后两句直抒胸臆,化用典故。值得重视的是,这道题考生答案最大的问题就是“挂一漏二”,每道题都答不全。第一题,答了霜露、黄叶、寒花,就是没答幽泉,其实“断续”二字不正是秋水的特征吗?看来与季节常识缺失或者模糊有关。第二题,两问,第一问,许多考生只答落寞或者孤寂之类,没有体会出“愤”味和旷达而又无奈来,结合注释细细揣摩最后两句,其实这些情感是有的,只是没有直接说出来而已。第二问,只看出后两句“直抒胸臆”,由于忽视了注释③,漏掉了化用典故。

挂一漏二的问题比较普遍,以上这道题比较典型,代表了内容和手法两个方面。有一种试题,似乎不是考内容和手法的,其实不然,它首先包含了内容和手法的考查。例如“试分析诗歌首联在全诗中的作用”,像这样的题,考生大多只从一点来答:为全诗奠定了什么什么基调一类,其实还要从题目和结构的角度来回答才算完整。

对策:你不要以为自己跳了一跳摘了一个桃子就大功告成,你要多看看树上有没有桃子了,有的长得比较隐蔽,需要你细心去找――这就是说,要仔细审读,严密思考,多想想是不是还有别的角度(如上述第二题的第二问),是不是还有别的意味(如上述第二题的第一问),是不是还没答到位(如上述第一题)。你还要加强积累,知识、感受、情感、思想等都要积累。积累的方式是多多阅读和训练,多多体验、领悟和评价。特别是借助写作背景,用心品味诗歌语言里蕴含的情感因素,就像上述第二题第一问,从一到六句,我们很容易感受到诗人的孤寂,而七到八句呢?那种“愤”味和旷达而又无奈之情,就需要我们读懂注释,透过反问句的形式仔细体会才可能获得。它就像游丝一样,一不留神就会从你眼皮底下飘忽而过,可情感的玄机恰恰就在这里。你在鉴赏每首诗的时候都要重视这种积累,因为答题时对情感的敏感体认就来自这种积累。

五、思路紊乱

关于答题思路,人们总结出好多类型,一般有六种也有八种的。通过反复训练,学生答题会渐渐上路子的。但是有一种题目答题思路很单一却似乎还没总结进去,导致一些考生答题思路混乱。先看例题:

送人还荆州

【唐】皇甫曾

草色随骢马,悠悠同出秦。

水传云梦晓,山接洞庭春。

帆影连山峡,猿声近四邻。

青门一分手,难见杜陵人。

【注】青门,长安东南门。

结合具体诗句,说说这首诗是如何围绕“送”字,表达送别之情的。

正确答案:先写送别友人同出秦川,表达留恋之情;再用想像手法写将去之处的风光和途中情景,表达牵挂之情;最后写一别难再相见,直接表达不舍之情。“送”是题眼,命题人抓住这个字设置了这道题,可以说这是一种“题眼题”。考生由于没有正确的视角和思路,答案五花八门:有的从修辞手法的角度答,有的从表现手法的角度答,有的从意象意境的角度答,有的则从方方面面来回答。

像“送”这样关涉全篇的字,有时出现在诗歌的开头一两句,可以称之为统领全篇的诗眼。命题人常常抓住它们来设置上述同类题。

对策:通过研究答案,不难发现答题的规律:抓住题眼,逐句或逐层分析。换句话说,诗歌是围绕题眼,一句一句或一层一层地展开的,我们只要循着作者的思路逐句或逐层展开答题就可以了。这一句推进一句、一层推进一层地揭示,就是回答“如何围绕”的。这种答题思路和方式,简言之:逐层分析法。

对每一层的分析要讲究切入点,一般从景或事的角度切入,即回答写什么;如果某个层次有一个突出的表现手法,也可从手法的角度切入,例如上题答案中第二句“用想象的手法”。

六、比较粗疏

比较粗疏指对比较性鉴赏题里诗歌的鉴赏和答题粗糙疏忽,不细心品味和比较。这种题目相同点可能好找一些,而不同点非仔细揣摩一定不可得。例如:

京口月夕书怀

【南宋】林景熙

山风吹酒醒,秋入夜灯凉。

万事已华发,百年多异乡。

远城江气白,高树月痕苍。

忽忆凭楼处,淮天雁叫霜。

有人说,本诗第二联颇有杜甫“万里悲秋常作客,百年多病独登台”之诗意。请简要说说两者的异同之处。

正确答案:两诗均在萧飒的秋风里借景抒发自己长期漂泊在外,年老而无归的孤独悲凉之情。但林诗多了万事不如意郁闷之情,并把感情写得含而不露;杜诗则流露出自己多病孤独登台的凄苦,“悲”、“独”二字尤为传神。大多学生能从季节、处境和心情三方面概括两联的相同点,但对不同点的回答就暴露出粗疏的缺点来了。他们不能从“万事已华发”里品出杜句里不甚突出的万事皆空的悲叹,也难以从杜诗里体认到林诗里没有的百病缠身;不能从林诗里看到感情的相对含蓄,也难以从杜句里意识到“悲”和“独”有直抒胸臆的作用。分析和比较粗疏,答案也就粗疏了。

更多的是两首诗放在一起比较鉴赏。命题人可以从意境、感情、技巧和语言等方面择其一点到两点来设置比较性的试题。大致说来,最大的问题就是粗疏,不能细细品读,不能准确地辨出异同来,很多答案只是在打球。