HI,欢迎来到学术之家,期刊咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 精品范文 英语问候语

英语问候语

时间:2022-10-06 22:10:24

英语问候语

第1篇

关键词:英汉语言;问候语;差异

问候语作为社交礼仪的重要组成部分,是人们社会生活中最为普遍的语言表达,在各国文化中都具有建立和延续各种人际关系的作用。通过问候语的使用,交际双方的身份、地位、角色以及二者之间的亲疏关系被突出出来并加以确定。它们也是一种常规用语,构成了各民族文化的一部分。在同一语言内部,其成员对问候语的使用表现为一种无意识的社会习惯;然而,在跨文化交际中,由于各民族文化背景的差异,人们在使用问候语时经常会产生一些交际失误。本文将从语言学不同角度对英汉招呼语进行了系统对比分析,通过内容、意义、结构、称谓、合作原则等方面的对比,指出不同语言的问候语在表达形式和实际使用方面的差异。

英汉问候语的功能和使用是相似的,但其在内容、语义、句型结构等方面却是大有区别的。接下来本文就将逐一从五个方面对英汉问候语的差异进行对比。

1

内容差别

中英文招呼语的重要区别之一就是问候语内容的差异。从古至今,中国人不仅把食物作为人的第一需求,而且还将其作为聊天的中心,所以人们一见面通常使用“吃了吗?”作为问候语。在英语国家,人们通常将谈论天气作为问候语,如,“lovely day.isn’t it?”(天气挺好,是吧!),“it’s s0 cold today,isn’t it?”(今天真冷,对吧?),“it’s extremely windy today,isn’t it?”(风真大。不是吗?)。这种语言现象主要归因于英国多变的天气。由于英语和汉语一些习惯性的问候语在内容方面存在差别,所以在使用时应考虑文化差异,以免产生不必要的尴尬。例如。在英语中“你吃了吗?”并不是一种问候语,而是男士向女士发出的邀请。

中文问候语的内容可以根据说话双方的关系、场合、心理状态等进行变化。汉文化中习惯使用诸如“你在忙什么?”或“你去哪?”等传统的问候语。这类问候语的目的不是询问,而是表达说话人的关心。听话人可以用一些模糊的字眼如,“瞎忙”、“出去”、“有事”,作为回答。在英语文化中,一些个人信息被视作隐私,只有和非常亲密的朋友在一起时才会说起。而且英语问候语的内容也有很大的约束性。汉语中的“你在忙什么?”或“你去哪?”在英语文化中就会被作为一种对个人隐私的侵犯。曾经有一位外籍教师向学校领导抱怨经常会有人询问他要去哪里,要做什么,甚至陌生人也会这样发问。他认为他在中国没有人身自由。直到外事人员给他做出解释才罢休。由此可见一种语言中的问候语在其他语言中可能并不适合。

2 意义差别

英汉问候语的另一个重要区别就是表达意义上的差别。汉语和英语有时使用相同的问候语,但是由于语义场的不同,两者表达的意义也有所不同。

english

chinese

good morning!

早上好!

good afternoon!

下午好!

good evening!

晚上好!

从以上两者的对比可以看出,英语中的一些表达在汉语中都能找到对应。但是汉语的“早上”指的是8点以前,而英语的早上指的是从太阳升起到中午的这段时间。所以英语的“goodmorning”比汉语的“早上好!”在一天内可使用的时间范围要长。而“good afternoom”则是中午到下午6点之间一个较为正式的问候语;“good evening”也是用于下午6点以后的一个较为正式的问候语。这两者在汉语的日常会话中都找不到对应项,除了在电视电台广播节目,或是正式的演说中出现。相同的例子还有英语中的“hi!”是一个中性问候语,在汉语中也没有对应,只能根据发音用“嘿!”替代。事实上,“hi!”同汉语中的“你好”意义相近,只是在意思上表露的不甚明确。

3 结构差别

英汉问候语在句子结构上也存在差异。例如,汉语也有将天气作为问候语的时候,但是汉语通常使用感叹句,如:“天气真好!”或“天气真糟糕!”来表达对好天气的欣喜和对坏天气的不满;而英语通常使用反意疑问句来表达他们的感情,如,“lovelyday,isn’t ji?”,“il’s extremely windy today,isn’t it?”,这在汉语中却是极为少见的。类似的差异还有在汉语中有很多可以用“是”或者“否”来回答的问候语,如。“上学去啊!”,“出去呀?”,“洗衣服啊?”但是英语中就没有类似的问候语。

随着现代生活节奏的加快,汉语的问候语在一些场合趋于简化。熟人在路上见面的话如果没有重要的事情,多以“嘿!”或“改天我再找你!”,“哪天我给你打电话!”。

英语问候语形式较为固定,回复也较为正式。如,

——how ale you?

——fine,thanks./i’m fine,thanks,and you?

汉语问候的形式就较为灵活,并随着现代生活的步伐增添了新的内容。如,双休日打算去哪?,上网了吗?,你们单位效益怎么样?/现在在哪儿干呢?

4 称谓差别

英汉问候语的差异在称谓上也有所体现。首先,汉语的人称代词比英语要丰富。仅仅第二人称汉语就有“你”和“您”,而英语只有“you”,而且单复数均可用。一般而言,“您”是和较高的社会身份相联系的。地位低的人称呼地位高的人为“您”。而地位高的人称呼其下属为“你”。汉语中还有很多用于称呼对方的敬语和称呼自己的谦卑语。例如,称呼别人用“君”、“公”、“先生”、“足下”、“阁下”等,称呼自己用“鄙人”、“在下”、“弟子”等。尽管汉语的代词比英语要丰富的多,但是汉语问候语中的代词的使用却远不如英语的频繁。通过下面的对比我们可以看出这种差异。

(1)how ale you?最近怎么样?

(2)how is your work?工作怎么样?

(3)how is your family?家里都好吧?

“老”是汉语中常用的称谓前缀,用在姓氏前表示对被称呼人的尊敬。人们在称呼地位较高或者年龄较长的人时,多用“老”。如,“张老”,“李老”等。但是在英语中相应的翻译就变成了“old zhang”,“old li”,失去了尊敬的意味。因为在国外称呼对方“老”是很不礼貌的。在使用问候语时,直接称呼对方“先生”、“小姐”或“女士”即可。

其次,在中国,一个人的职业或头衔可以直接被用来当作称谓,如。赵经理、李校长、王工程师、张老师等。但是我们很少听到英语中有这样的称呼“bureau director smith”,“manager black”,

“principal brown”,等。在英语中,只有少数职业名称可以作为称谓使用,像“doctor”,“governor”,“mayor”,“professor”等,但后面均不加姓氏。

汉语的一大特色就是有一套复杂的亲属称谓体系。根据血缘关系以及年龄大小衍生出了不同的名称。例如,英文中的aunt在中文中就有若干对应词:姑姑(大姑、二姑),婶婶,姨妈,等等。中国人不仅用这些亲属称谓词称呼和自己有关系的人,还用于称呼非亲属关系的人或者是陌生人,以此来拉近人与人的距离。如称呼老人用“爷爷、奶奶”,称呼中年人用“伯伯、叔叔、大婶、阿姨”等。而在英语中,只有称呼亲属才会使用这些词汇,对于非亲属关系的人一般使用“先生”、“小姐”或“女士”。

5 合作差别

1967年,美国哲学家格莱斯提出了会话交际的合作原则。格莱斯认为,为了保证会话参与者能够持续地进行有意义的语言交际,要求每一个交谈参与者在整个过程中所说的话符合这一次交谈的目标或方向,这就是会话的“合作原则”。

大多数英语问候语都遵循“合作原则”,即被问候人都尽可能回答问候人的询问。例如:

a:how ale you?

b:just fine.how’s your mother?i heard she wekcjn’t well.

a:she’0 got a headache.but she i8 much better now.

b:glad to hear that.

a:thank you!

以格莱斯的“合作原则”为标准,汉语的问候语大多违反了这个原则。汉语问候语的回答较为模糊、笼统。

a:你家孩子出国的事情怎么样了?

b:估计还得几个月!

a:要好好培养啊,孩子学习好吧?

b:凑合吧!

在上面的例子中,a询问事情的进展是否顺利,而b只是告诉对方一个时间,并没有直接回答。第二个问题的回答更是模糊,或许只是为了表示谦虚。

汉语中的问候语还可以用一些和问候人所说话题不相关的问题来回答。比如:

a:您老要去提水啊?

b:你这是要去哪儿?

第2篇

【关键词】英汉;问候语;形式;禁忌

问候语作为日常交际的一部分在各国文化中都占据着重要地位。人们每天不断重复这一交际行为不但有社会原因,还有一定的社会活动效果。社会学家和人类学家认为问候是对交际活动开始的标志和认定。它具有建立和延续人际关系的作用。所以,熟人见面,不论是在什么地点和场合,都要互相问候。人们不约而同地遵守着问候的规范,是因为他们重视交流,希望保持和加强现有的或刚建立起来的人际关系。

无论是在中国还是在说英语国家,语言问候都是非常重要的问候形式。因为问候能体现出礼貌、身份和地位,而且问候者的关注点不同,就可在礼貌的问候中表现出相关的内容。是否能够得体问候是关键。胡文仲教授在《中英文化习俗比较》一书中把语言型问候形式分为:祝愿式的问候、关心式的问候、交谈式的问候、称谓式的问候、称赞式问候。英汉语的问候通常都离不开以上几种问候。

1 英汉祝愿式问候语

汉语中,早晚见面多说“您好”、“早安”、“早上好”、“您早”、“下午好”、“晚上好”、“晚安”。这些问候语大都用于比较正式的场合或在城市人群中。新年问候除“新年好”外,中国式传统的祝愿式问候语还有“恭喜发财”、“万事如意”等。看望病人时,可以说“祝早日康复”。对新婚夫妇可说“新婚快乐”、“白头偕老”、“早生贵子”等。

英语中的祝愿式问候可在一天中的不同时段有这样的问候:“Good morning、Good afternoon、Good evening”。在非正式的场合还经常使用Hello、Hi等。在节日、生日、婚礼时祝福式问候“Merry Christmas!”、“Happy New Year!”、“Happy birthday to you!”。和去参加朋友派对或舞会的人打招呼,你可说“Have a good time!”。对要去参加宴会的人可用“Have a nice dinner!”。对病人可以说“I do hope you’ll be feeling better soon.”或“Take good care of yourself”。

2 英汉关心式问候语

中国人际关系中为了体现对他人的关心,可对熟人、朋友、邻居的称呼是任何私人内容的话题皆可作为问候。它可是一日三餐、身体状况、婚姻、年龄、住址、住房、收入及待遇、工作、状况等等。还有就是询问他人行为作为关心式问候。我们可听到,如“吃了吗?”、“多大年龄了?结婚没呢?”、“你是哪儿人?家住何处?”“嗨,去哪儿?”

近年来,国人更加注重自我价值,自我尊严及生活质量。我们可以常常听到如“单位效益还可以吧?”、“今年职称解决了吧?”、“跳槽到哪里了?”、“假期到哪儿旅游了”、“现在在哪儿发财呢?”、“单位分房子没有?多大面积?”等等关心式问候语。

英语中的关心式问候语,也是询问类形式的。询问型的问候英语最常用的有“How are you?”、“How are you doing?”、“How are your family?”、“How is everything with you?”、“How are you getting on?”。这些问候语都有相应回应语。据以上的问候语,它们分别可为“Fine,thanks. And you?”,“Fine, thanks. They are all right.”

3 英汉称赞式问候语

人们见面时也可以以称赞的方式向对方致意。中国人的称赞式问候的特征有见景评论,也有大量的中性描述。例如,当见人下楼倒垃圾,便可说“倒垃圾呢!真勤快!”也可以仅仅说“倒垃圾呢!”

在邻居和熟识的同事之间涉及的赞扬语还有对别人工作态度和品德修养的奉承。早晨上班到了办公室,对已经到的同事可说“你来得真早!”,下班后熟人见面可说“这么晚才回来呀!”,到别人家作客可说“真是能干,总是把家收拾得整整齐齐”。女性之间的招呼语还有夸奖他人的服饰、气色、体态等。英语中称赞式问候语多在对人外表的欣赏。英语国家的男子见到女士时,常以赞扬其容貌或化妆吸引人或服饰得体为礼貌的招呼语。例如说:“Your beauty look pretty in your new dress!”等等。

4 英语交谈式问候语

英语国家的人们之间,尤其是英国人,即便是完全陌生的人,都可以天气为话题,作为招呼语,开始双方之间的交谈是非常常见的。如,“Lovely day, isn’t it?”,“It’s so cold today,isn’t it?”,“It’s extremely windy today,isn’t it?”这种语言现象主要归因于英国多变的天气。交谈式问候语在汉语中很少使用,因为绝大多数人会认为此形式的问候显得不够热情、过于生疏。毕竟中国文化中少有英语文化中的Privacy,还有什么不能问的呢?

英语问候语中有些注意事项和汉语是一致的,但是在语言的禁忌方面也有一些不同,主要体现在以下方面:

首先,言语交际中怎样称呼对方是一个很重要的问题。汉语中称谓禁忌主要涉及讳名的风俗,祖先和长辈的名字都不能直呼。一般来讲,晚辈称呼长辈时应以辈份称谓代替姓名称谓,而且不论有无血缘关系均可以亲属称谓相称。如叫“爷爷、奶奶、叔叔、阿姨”等。而英语在称谓方式上不像汉语有那么多忌讳,当然,在大多数情况下用Mr,Mrs,Ms,Miss加姓即可。然而,如果已经了解到对方是社会地位高的人,譬如是doctor,professor,judge,governor等就得用其头衔加上姓或单用头衔称呼。

其次,在涉及身体长相、体态方面的用词上英美人也大有讲究。他们一般不用ugly来形容长相和体态不佳的人。而用plain,ordinary来代之,忌讳体态fat或skinny时,用chubby,plump或slim,slender代替。在汉文化中,我们常用“你最近胖了”、“发福了”来恭维某人身体健康。

再次,汉语中认为数字4、7谐音的字“死”、“气”,所以人们在一般情况下不愿使用这两个数字。在选电话号码时,末尾是4、7的号码很少有人愿意选用,而6、8被认为是“顺”、“发”的数字。由于《圣经》中载有第13个人犹大出卖耶稣的故事,英美人普遍反感“13”这个数字,因此在公寓旅店等高层建筑物上很难找到第13 层。

第3篇

论文摘要:本文探讨中英问候语中语言和文化差异,并对提高跨文化交际的能力提出相关策略。

问候语是日常会话交际中必不可少的一部分,我们问候别人时,首先考虑的就是礼貌问题。那么具有不同文化背景的人在互相交际时所赋予这些准则的重要性是否会有差异?因为跨文化交际在很大程度上与交际者对这些准则和策略的恰当选择有关brown和levinson(19871认为,在社会交往中,人们用语言所体现出来的礼貌是有原则的,也是有差异的。这些原则要求交谈者符合总的礼貌行为;同时,由于人们所处的文化环境不同,对礼貌的衡量和评估标准也不尽相同,而这些不同的衡量标准也会影响交际者在谈话策略上的选择。为了解释英汉两种不同文化对于礼貌原则选择的差异,以克服跨文化交际障碍,本论文以leech(1983)的礼貌原则和顾日国(1992)的礼貌准则为基础,对英汉问候语进行调查和研究。

一、中英相同的问候语结构、

通过考察我们发现,中英文化中的问候活动通常是先开始接触,然后互致某些问候客套,表示欢迎或乐意会面,再作寒暄。因此,问候语的结构一般包括以下组成部分:招呼、问候、欢迎辞语、表示高兴、寒暄。但是在许多情况下,随着问候情景的不同,问候活动中许多成分会随时发生变化,某些成分被省略。一般见面时常用以下问候用语:“go0dmorning(早安)!”、“goodevening(晚安)!”、“howdoyoudo(你好)!”、“howareyou(身体好吗)?”“what’sgoingonwithyourecendy(最近如何)?”、“how’severythinggoing(一切都顺利吗)?”、“longtimenosee.howareyou(好久不见了,你好吗?)”、“iseverythingallifghtiwththechildren(孩子们都好吗)?”、“haveyoubeenonholiday(最近休假去了吗)?”

二、中英问候语的礼貌原则对比

结合顾日国的礼貌准则与leech关于礼貌的论述对英汉问候语语料进行比较,对问候语的研究结果证明了顾日国的观点——贬己尊人是中国特有的礼貌准则,并且是中国现代礼貌观念的核心。与leech的礼貌原则中谈话双方要保持吃亏和受益相平衡的“得体准则”不同,中国的礼貌尤其表现在“贬己尊人”。保持平衡是不符合中国道德观的。问题在于以英语为母语的人很难理解中国“谦虚”的文化内涵,因为它与leech的“谦逊准则”中的“谦逊”概念是不尽相同的。在汉语问候语中可以任意评论对方的生活、工作、健康状况等各方面的情况。如对方住院了,一定要问问详细的病情;对方遇到困难,一定要多宽慰几句。见面寒暄时,双方的年龄、职业、婚姻、家庭、身体等方方面而的情况,都可以涉及,几乎没有什么禁区。

由此可见,汉语问候语中,关切大于礼貌。这种关切缩短了彼此之间的距离,淋漓尽致地表达了亲如一家的情感。中国式的谦虚是一种自我修养的美德,贬己和尊人同样重要:英语文化中的谦虚则是尽量少赞誉自己的礼貌策略。这种对于“谦虚”的不同理解就会造成以英语为母语的人无法理解中国人出于谦虚而贬低自己的评论。

三、英汉问候语在礼貌策略的选择上不同

首先,在问候过程中,汉文化更注重交际过程的整体感觉,而不是某些词语或句子的表面意义。人们希望交际伙伴能够根据社会文化环境和情景推导出问候者的真实意图,体会其中的关切问候之情。其次,汉语问候语强调客套超过事实,这与汉文化把保持人际关系和谐作为语言交际的主要功能是相符的。相比之下,英语问候语则体现平等亲切,并表现出弱交际环境文化的直接明了。所以,汉语问候语是随机应变的,甚至是看见什么问什么、明知故问。例如,“出去呀?”,“洗衣服呢?”,“今天休息了?”彼此从这一问一答中体会的仅仅是其中亲切友好的感情。而这些对于西方人来说都是真实的问题,他们不明白这是打招呼,更不明白中国人为什么使用这种不和逻辑的方式。他们无法按照会话含义准确推导出发话人的真实意图,更无法体会其中的关切问候之情。这也解释了为什么许多英语问候语内容是中性题目,例如谈论天气或其他不涉及个人隐私的话题。

四、英汉问候语在内容选择上不同

虽然汉英文化中的问候语结构类似,但是二者的问候内容却相去甚远。中国人一般高度重视社会关系亲热,在相互问候的时候往往表现出对他人的关心。所以,我们中国人见面时,往往关心地问对方:“吃了吗?”或客气地询问:“你到哪里去?”、“你在忙什么?”大家都习以为常,因为“民以食为天”嘛!而且彼此心里也}苛楚,“去哪里”只是友人在路上相遇时说的一句客套话。但英语国家不用这些话,甚至习惯上认为这样说不礼貌。西方人清晨碰见习惯互道“goodmorning!”或者简单地招呼一声“hi!”,“hello!”倘若用汉语习惯用语的英译版“haveyoueatenornot(吃了吗)?”或“whereareyougoing(去哪儿)?”问候不大了解中国国情、风俗的西方人,他(她)可能会纳闷“难道我没有足够的钱吃饭吗?”或许误以为“你要请我吃饭”,“至于我去哪里,与你有何相干?你的鼻子怎么伸得这么长呢”,“去哪里?”本来是一句礼节性问候语,可有的外国朋友说不定会把礼节性的问候视为干涉其神圣不可侵犯的隐私的无礼行为。所以,问候语的内容或表面信息差异表明,在一种语言中被认为有礼貌的话在另一种语言中也许不一定有礼貌。

五、跨文化交际策略的培养

由于汉英语言的负面迁移和跨文化理解、交际障碍,在跨文化交际中一定要综合考虑语言语用和背后深层的文化差异,选择恰当的跨文化交际策略。因此为了达到交际目的,中国的英语教师必须教学生如何提高跨文化交际的能力,在与英语文化的人士交往问候时,应视具体情况做相应的文化信息转换,改用英语日常问候用语,而且,中外人士互相了解彼此的风俗习惯很有必要,只有这样才能使交往得以继续。

第4篇

【关键词】寒暄语 对比 文化差异

寒暄语一直是语言学中不可缺少的部分。它能真实地反应社会文化和人们的日常生活。它也是减小人们之间的距离和促进人际关系的最重要的语言工具。

中西方的寒暄语在目的、内容、习俗和表达方式上有很大的不同。对于英语初学者往往缺乏寒暄语文化内涵的学习,经常会用自己母语(汉语)的方式思考而导致误会和错误。更糟糕的是,还会产生严重的文化矛盾和冲突。所以,英汉寒暄语的对比和差异的学习和研究就显得特别有必要。

一、 汉英寒暄语最典型的差别

(一) 称谓语的不同

称谓语是语言交流中最基本的内容。它能表现人际关系文化,也是人们日常交流的桥梁。称谓语能反映人们在特定的社会关系中的角色和地位,也能体现在交流中双方的价值和社会属性。它有着自己独特的社会价值、文化价值和道德价值。通过人们在交流中称谓语的使用我们可以确定他们之间的社会地位,亲疏关系,感情的深浅。通常,称谓语可以分为两大类,即亲属关系称谓语和社会关系称谓语。以下是英汉在这两种称谓语使用中的差异。

1. 亲属关系称谓语的不同

亲属关系包括婚姻关系,血缘关系和法律上的亲属关系,它是人类文化的特殊产物,是社会群体,宗教群体和政治群体的重要组成部分。亲属关系谓语能反应真正亲属关系。由于文化背景的不同,民间习俗和历史的不同,英语和汉语在这方面有很大的差异。

汉语的亲属关系称谓语中更偏重男性的姓氏,从而有了直接亲属关系和间接亲属关系的称谓不同。这一特征也就造成了汉语亲属关系称谓的家族关系称谓的复杂和庞大。汉语的亲属关系称谓语不但要表明性别和在家族中的长幼,辈分排序,还有表明母姓关系,和母姓相关的亲属关系。基本上,每一种不同的亲属关系就有一个特定的称谓,而且几乎每一个称谓都有它不同的口头语和书面语。

英语的亲属关系称谓语就完全没有汉语的亲属关系称谓语那么复杂多样,表达没有那么充分。它源于爱斯基摩人的称谓系统,更突显在整个家庭中核心家庭即自身小家庭的位置。所以英语中的家族关系的范围就很小,与之相应的称谓就不复杂。而且英语的亲属关系称谓语也没有书面语和口头语的区别。比如,在英语中兄弟姐妹的称谓就没有很明确的区别。英语中的uncle 在汉语中因为亲属关系的不同,家族中的关系不同就可以被叫做大伯,叔叔,舅舅,姨夫,表叔,姑父等,其中还不包括口头语。

2. 社会关系称谓语的不同

作为称谓语的一种,社会关系称谓语和亲属关系称谓语有紧密的联系。它能充分的表明称呼者和被称呼者之间的关系、身份、地位和角色,在维持和巩固人们之间的关系发挥着重要的作用。与亲属关系称谓语相比社会关系称谓语更有它自己的年龄、等级和社会的不同部门等特征,并且发展迅速。

社会关系称谓语包括一般社会称谓语,专业技术称谓语和拟亲属称谓语。一般来说,汉语的一般社会称谓语包括同志,师傅,先生,女士,小姐,女士们和先生们。而英语的一般社会称谓语包括Mr., Mrs., Miss., Ms., Sir., Lady。

专业技术称谓语是用于不同社会职位间交流的头衔称谓,包括职位头衔,技术头衔,学术头衔和其他头衔。中国人习惯使用表明职业、地位和技术的头衔称谓。而英国人很实际,不会随意改变头衔称谓。英语中头衔称谓只限制在皇室家族、高级政府、宗教范围、军队和法律界使用。一般以头衔称谓加姓氏的方式使用,如, Queen Elizabeth和President Bush 等。拟亲属称谓语是亲属称谓语用于非亲属关系的个体间的社会交往,它用于表明交往个体间的亲密关系。在这方面英语和汉语很相似比如,“Uncle Joe”“Aunt Sandy”。

(二)问候语的不同

问候语存在于所有的语言,是社会生活中最为普遍的一种语言。它是交流谈话的一个好的开端,也是建立和保持好的社交关系的一个好的开始。通过问候语的使用,交流者之间的身份、地位、角色和社会关系可以得到进一步的确认和促进。正确的使用问候语可以避免非本质的误会和交流之间的矛盾冲突,从而导致成功的交流目的失败。由于文化背景,习俗和历史的巨大差异,英语和中文的问候语也各有不同。

1.中文问候语

中文问候语中包含有具体的和表达关心的事实,其中最值得注意的特征是它通常会以个人的事件作为问候的主题,比如年龄、收入和婚姻等。这些都是非常普遍的话题。而且询问得越详细,越能表示出关心。从古至今,食物不仅仅是人们日常饮食所需,更是大家交谈、闲聊的话题中心。所以,人们彼此见面的时候,首先就是问:“你吃了吗?”“你吃了饭没有?” (Have you eaten something?)当然中文问候语的内容也会随着交谈者的不同、场合的不同和心理状态的不同而有所改变,比如,人们会经常使用具有传统特色的问候语“你最近在忙什么?”或者“你去哪里?”由此我们能够看出中文的问候语中包含了许多具体的事项,并且根据他们相遇的时间和场合进行改变。总的来说,中文问候语有许多不同的表达方式,但是这些问候语都有一个共同点,就是表达人们对对方的兴趣、关心和亲密的友谊。对于这些问候语的回答要以被问候者的地位和具体的环境来决定。

第5篇

一般交际场合的常用语主要包括称呼语、问候语、辞别语、应答语、致谢语、电话用语及其他一些社交用语。不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯及风土人情,各民族的文化和社会风俗都有所不同。这里笔者只初略地谈谈英汉文化差异的几个方面,望读者不吝赐教。

1.称呼语之差异

我们中国人的人名称呼,多以出生日、出生地、自然现象及动、植物等作为名,而英国人的人名称呼,多用与宗教有关的词、与植物有关的词、与武器有关的词,或与知识和权利有关的词来作人名,如“comrade”是社会主义国家所特有的称呼,而英语国家称呼不知其名的陌生人常用SIr和madam,如果我们与英语国家的人以comram相称,人家会感到莫明其妙,不知所云。比如说,学生们称呼一位工人为“Uncle Wang”,这也是中文思维套用英语的现象。汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,常用于非亲属之间:年轻人对长辈称“叔叔”“阿姨”;对平辈称“大哥”“大姐”。但在英语中,亲属称谓不广泛地用于社交。如果我们对母语是英语的长辈称“Uncle Smith”“Auntie Brow n”,对方听了会觉得不太顺耳。英语文化中只有关系十分密切的情况下才使用此类亲属称谓且后面不带姓,只带名。

又如学生知道teacher的含义是“老师”,也就相应地把“王老师”称为Teacher Wang。其实,英语中teacher只是一种职业;汉语有尊师的传统,“教师”已不仅仅是一种职业,而成为一种对人的尊称。由于这种文化上的差异,造成学生的简单理解:王老师 = Teacher Wang。此外还把汉语中习惯上称呼的“唐秘书”“张护 士”称为Secretary Tang,Nurse Zhang,英语国家的人听起来感觉不可思议。英语中称呼人一般用Mr.,Miss,Mrs.等。

2.问候语之差异

我们中国人与他人打招呼,常常习惯于问候“你吃饭了吗”“你好吗”,用英语问候:Have you had your dinner?Are you well?你跟英语国家的人这样问候,他会认为你是想请他吃饭,你在说你自己好,他不好,甚至产生误会。英语国家的人与人打招呼是不这样问候的,他们通常是以交通、天气、体育、健康和兴趣爱好为话题进行问候。

我们中国人习惯于别人问什么答什么,别人是关切的问候就客气的答谢。如当别人问及你是否要吃点什么或喝点什么时,通常习惯地客气地说:“谢谢,不用了,不麻烦你了”等,在英语中,当问及你是否吃点或喝点什么时(Would you lide something to eat/drink? )英语国家习惯,若想要,就不必推辞,说声“Yes please” ,若不想要,就说声“NO thanks”,直截了当地表示出来。一般说来,我们中国人在家庭成员之中不用或很少用“谢谢”之类的答谢语,用了反而觉得不舒服,反会觉得拉开了相互关系的距离。然而,在英语国家像“Thank you”这样的答谢语,适用于所有场合,所有人之间,包括父母子女兄妹等。送上一杯饮料,端上一杯茶,或在公共场合,别人帮做的任何事,都要习惯地说一声“Thank you”表示一种礼节。因此,中国人答谢语的使用较含蓄,而英语国家坦率直爽,这就是英汉文化中的答谢用语之不同。

3.节日之差异

中国和英语国家的文化差异还显著地表现在节日方面。除中国和英语国家共同的节日(如New Year's Day)外,双方还各有自己独特的节日,中国有the Spring Festival, the Dragon Festival,Mid-Autumn Day等;英语国家有Valentine's Day (情人节),Easter (复活节),April Fool's愚人节),Mother's Day (母亲节),Thanks Giving Day (感恩节)和Christmas Day (圣诞节) 等。中西方节日的风俗习惯也很不相同:在节日里,对于别人送来的礼物,中国人和英语国家的人也表现出不同的态度。中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受后一般也当面不打开。如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。而在英语文化中,人们对别人送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然道谢。

第6篇

    在现代商务英语口语教学中,更多的注意力放在了学生口语的听说能力培养与训练上。因此,学生的口语听说能力较好。但是,由于忽略了地域文化差异的讲解、多义词应用的讲解,使得学生的英语口语交流中常会出现语用失误问题。在商务英语口语交流中,语义的明确表达、歧义的减少是保障商务活动顺利开展、促进商务活动交流双方情感愉快、实现严谨商务活动的关键。因此,在现代商务英语口语教学与训练中必须加强语用失误预防能力的培养。通过科学的商务英语必要准备、良好的英语素养与基础等预防商务活动中英语口语语用失误的发生。

    2 商务英语口语交流中语用失误原因及相关教学措施的实施

    深入了解和分析商务英语口语交流中语用失误的原因是商务英语口语教学中学生语用失误预防能力培养的基础与关键。科学分析商务英语口语交流中语用失误的原因,有针对性的进行培养及预防意识培养是现代商务英语口语教学与训练的重点。

    2.1 语种差异及用语习惯造成的语用失误分析

    在对商务英语语用失误的原因调研中,所有文献及调研结论都将英汉语种的差异列为语用失误的首要原因。首先,汉语语言习惯与英语语言习惯的不同以及汉语语言习惯的迁移使得商务英语交流中,出现英语语法错误。将汉语语言思维、语言习惯等迁移至英语的语言组织与使用中,进而造成对方的误解,影响商务活动的双方交流。另外,语种差异中的多义词释义与使用也是造成商务英语口语语用失误的重要原因。由于翻译人员英语基础及英语多义词误解而引发语用失误的现象也时有发生。英语词汇中存在较多的多义词,而且,根据不同的语用环境其含义也发生了很大的变化。如果对这些词汇掌握不足,将导致商务英语交流活动中语用失误现象的发生,进而影响商务交流。再如,在翻译过程中,中文对事物的语言标注有着很大的东方特色。如,“笨鸡、育肥羊”等。而英语词汇中缺乏对这类事物描述的词汇,如果词语选择或翻译不当也将影响商务活动中的双方交流。

    2.2 文化差异造成的语用失误分析

    文化的差异将导致商务英语交流中语用失误的发生。这与东西方文化差异、东西方人对事物的看法与理解有着莫大的关系。在中国对于老年人尊称“张老、吴老”,受者会感到对方的尊重。但是,在西方文化中,却是一个忌讳。另外,对于对方的赞美也需要根据文化差异选择不同的赞美内容并组织相应的词汇语言,以此避免语用失误的发生、避免对方的误解。这些都需要在商务英语口语教学中,针对文化差异及语用习惯进行教学与讲解,进而避免交流双方不愉快情况的发生。针对商务英语口语交流需求,注重西方文化以及语用习惯、词汇释义的讲解,进而避免商务英语口语应用中语用失误的发生。

    2.3 地域用语习惯造成的语用失误分析

    在西方的英语应用中,不同地域存在着用语习惯的不同。风俗习惯、风土人情、用语习惯等使得用词方法与习惯存在差异。如果不了解对方地域用语习惯将导致商务活动中交流双方的误解,进而影响商务活动的进行。在对这类语用失误的调研中发现,不仅仅词汇的使用含义存在差异,西方国家不同地域的用语语法也存在一定的差异。这些都是造成商务英语活动中语用失误发生的重要原因。因此,现代商务英语口语教学中还应加强对西方国家不同地域用语习惯的介绍,以用语习惯的了解以及针对性的训练提高学生语用失误预防能力。

    2.4 商务活动中问候方式语用失误原因分析

    在商务活动中,问候是英语口语应用中的重要内容。英语用语中也存在着不同问候方式表现亲疏关系的用法与习惯。在我国,您好用于对对方的尊敬问候。而普通朋友电话交流中第一句多为你好。不同地域的问候方式也存在不同。英语为母语的国家也存在这样的习惯。在商务活动交流中,根据对方国家用语习惯使用问候用语有助于增进交流活动愉快的氛围,为商务活动的进行奠定良好的基础。而且,西方人在商务活动中更加习惯于正式的问候。而在商务活动完成后,即使刚刚谈判完,离开谈判桌即习惯以朋友间的问候方式进行交流。因此,在商务英语口语教学中应注重这一用语习惯以及工作生活习惯。在正式商务活动中严格使用商务用语,而在其他碰面的交流中可以根据对方的用语选择不同的问候方式进行交流。避免正式商务活动英语交流中非正式用语使用造成双方的尴尬。

    3 以良好的英语习惯以及综合素质培养为基础,提高学生语用失误的预防能力

    通过上文的论述可以看出,对西方国家英语使用习惯、文化习惯的掌握是预防商务英语语用失误的重要内容。在现代商务英语的口语训练中,应多借助网络信息内容展现西方国家的日常及商务活动。进而使学生了解西方国家的用语习惯,提高学生的口语运用能力。同时针对不同场合环境下用词不同的使用习惯,商务英语口语教学中还应根据不同场景下用词特点进行归类总结以及场景演示。根据商务英语应用环境建立用语环境,以此为基础由学生进行角色扮演,进而提高学生的商务英语口语运用能力,提高学生语用失误预防能力。

    在对多年商务英语翻译人员的采访询问中发现,商务英语翻译人员应必备一项基本的素质与习惯。这一习惯能够有效预防商务活动中英语口语交流语用失误的发生。这一习惯是多年从事商务英语翻译活动的专业人员从教训中所积累的经验,该习惯是翻译人员在翻译工作开始前对对方背景环境的了解,以对对方背景环境的了解掌握对方的用语习惯。通过商务活动英语口语翻译前对交流对方人员基础情况的掌握,实现有效的地域用语习惯以及用词习惯的了解。进而在商务英语口语活动中针对对方的用语习惯进行交流,促进双方交流的愉快、促进商务活动的开展。在商务英语口语教学中应针对这一习惯对语用失误预防的重要性进行强化训练。将其纳入场景及角色扮演的训练活动中,以此实现学生商务英语口语语用失误预防能力的提高。

第7篇

一、小学英语情境化教学的方法

小学英语的教学方式有很多,但最根本目的都是为了让小学生更好地学习好英语这门语言,更好地了解英语这门语言。而情境教学法对于小学英语而言,是一种比较有效的办法。

1、创设意境,激发学生英语学习的兴趣。小学英语是学生学习英语的最基础阶段,这段时间英语的学习情况对于将来的英语学习都是非常重要的。情境教学可以通过情境创设的办法,将各种趣闻和故事应用到教学中去,从而提高小学生对于英语学习的兴趣,减少对英语的陌生感。由于小学生的自身特点,老师一味的讲解和要求学生死记硬背,起到的作用甚微,最根本的是让学生自己愿意学习,有了学习英语的兴趣,成绩提高只是时间问题。

2、在情境教学中充分发挥多媒体的作用。教材是老师进行英语教学的基础,老师想要提高学生的英语兴趣和水平,仅仅依靠教材是不够的,还必须善于应用多媒体中的各种资料,给学生播放一些简单的英语短片、英语歌曲、有简单英语对话的图片。根据研究证明,学生对于图画声音视频的兴趣要远远高于白纸黑纸,将学生的视觉和听觉以及课本结合起来,能够弥补以往教学中存在的不足。在教学生新的单词的时候,可以根据这个单词的来源和意思进行讲解,这样能够帮助学生更好的记忆理解。

3、鼓励学生参加英语课外活动。在小学英语的教学中,老师不但要合理的利用各种资源教学,还应该鼓励小学生参加一些和英语有关的课外活动,比如一些英语的演讲比赛和朗诵比赛,这些不但能够对小学生的知识掌握进行巩固,还能够锻炼了小学生的口语,提高英语学习的乐趣。

4、鼓励学生根据范文写英语作文。培养学生的英语写作能力对于英语教学也是非常重要的,老师可以合理的利用课上时间对学生的写作进行一定的指导,教会学生怎样进行英语作文的布局和选材,把学生平时学到的英语知识运用到写作中去。小学生了解的比较少,让其根据范文进行写作,有利于提高学生的应用模仿能力,有利于写作能力的锻炼。

5、将单词讲解运用到语句中去。老师在教学生单词的时候,可以把单词的应用加进去,举一些运用了这个单词的语句,创设出单词学习的情境,提高学生理解记忆单词的能力。除此之外,还能够培养学生的单词应用和提高学生的听力。

二、小学英语情境教学的构建原则

小学英语情境教学必须根据英语的教学目标进行,目标有差别,创设的情境也是不同的。在小学英语教育中采用创设语境的办法,主要目的是提高小学生学习英语的兴趣,培养他们学习的自信心,更好的使用英语,让学生能够为以后的英语学习打下良好的基础。

1、情境创设必须和小学生的发展水平是一致的。小学英语采用情境教学为的是提高学生的英语学习成绩。在情境设置的时候,必须以学生为中心。学生是情境教学的中心,创设的情境必须符合学生的身心发展情况,小学生好奇心比较强,可以采用游戏和设悬念的方式。

2、情境设计的时候应该比较多样。始终采用一种方式进行教学,再好的方式,久了学生也会觉得枯燥,从而失去兴趣,所以老师在创设情境的时候,应该采取多种多样的方式,可以举办演讲比赛也可以运用多媒体的手段,培养学生对于英语学习的兴趣。

3、在创设情境的时候,除了趣味性还必须有一定的启发性和激励性。进行情境创设的时候,必须根据实际的教学需要。生动活泼有趣的情境有利于促进学生进行思考,能够提高学生的智力发育,让学生的脑子更加的灵活,学生愿意思考了,自然会提高对于英语学习的兴趣。兴趣提高了也会发现英语学习的一些问题,对于学生自己发现的问题,老师应该给予引导,让学生尽量自己解决,有利于学生良好的英语学习习惯的养成。

在进行情境创设的时候,必须要有一定的启发性。不同的事情,对于学生的启发都是不同的,老师应该有选择的选取一些名人的事迹,让学生进行学习,提高小学生对于生活的看法和认识。能够帮助学生养成良好的生活习惯,树立正确的世界观、人生观、价值观。

第8篇

关键词:学生;英语;语音教学;手段

中图分类号:G623.31 文献标志码:A 文章编号:1008-3561(2016)33-0053-01

英语语音教学是让学生学好英语的必要条件之一,学生只有学好英语语音,才能灵活地运用语言交际活动中。在当前的教学中,英语语音的教学存在着一些问题,如学生英语语音不规范。下面,教师就提高英语语音教学的有效实践方法进行研究。

一、采用情境教学,激发学习兴趣

在英语教学的过程中,采用情境教学的方法,可以很好地激发学生的学习兴趣,让学生在愉快的学习氛围中轻松地学习。教师在采用情境教学的时候,首先可以将情境教学的方法运用于学习单词的过程当中。如在讲解单词的时候可先将单词的意思以及单词对应的图片用幻灯片进行展示,然后用多媒体将单词的发音播放出来,这样可以让学生在情境教学当中很好地记忆单词。其次,教师可以将情境教学的方法运用于学习课文的过程当中。在学习课文的过程当中,难免会遇到生活情境,教师可以让学生在熟悉课文的情况下脱离课本,分角色扮演课文当中的不同人物,然后让学生分小组在课堂当中展示课文内容,这样可以很好地激发他们的学习兴趣,培养他们合作和团结的意识,从而提高学习效率。

比如,在学习单词sleep的时候,教师可以先在幻灯片上为学生展示一个人在睡觉的姿态,然后让学生充分理解这个单词的意思,最后使用音频为学生播放这个单词的发音,让学生模仿。再如,学习watermelon这个单词的时候,教师可以在课堂中提问学生在夏天的时候经常吃的水果是什么,让学生猜测这个单词的意思,然后在幻灯片上展示西瓜的图片并公布正确答案,最后用音频为学生播放这个单词的发音,使学生能够理解这个单词的意思和发音。这样,可以充分激发学生的学习兴趣,让学生感觉学习英语语音不再枯燥,并且可以在一种轻松愉快的氛围中感受到学习英语语音的快乐。

二、鼓励学生模仿,实现厚积薄发

学习的过程首先是模仿,然后积累,最后厚积薄发。教师在为学生讲解英语语音的过程中首先要让学生能够正确模仿音频中的发音,找出一定的发音技巧,然后在不断模仿的过程中自己摸索出一些英语语音的规律,这样才算真正学会了英语发音。

学生在学习英语语音的过程中,由于没有行之有效的记忆方法和标记方式,也没有自己的学习方法,只能死记硬背,最后不仅学习的过程非常痛苦,而且还丧失了学习兴趣,得不偿失。甚至还有一些学生在记忆单词发音的过程中采用汉语拼音以及汉字标注的方法,如将orange标注成“ao run zhi”,这样的方法不仅使得学生费力费神,还会使得学生难以学到正确的发音。面对这样的英语语音的教学现状,教师在平时英语语音的教学过程中要鼓励学生能够积极模仿,根据音频中的发音对应英语单词中的字母,找出每个字母在这个单词中是如何发音的,哪个省略了发音,哪里出现了连读。这样的教学方法可以很好地培养学生的钻研精神,让学生能够发现学习英语语音的乐趣,为学生学习英语音标打下基础。

三、制定教学目标,完善教学体系

学生由于接受能力有限,并且受到母语迁移的影响,在学习英语语音的过程中遇到各种各样的问题是在所难免的。为了能够更加有效地解决学生在英语语音中遇到的问题,教师要不断提高自己的素质,妥善制定教学目标,完善教学体系,从而提高学生的学习效率。首先,教师应当考虑学生应该学什么,如何学,注重培养学生的学习能力,让学生能够循序渐进地学习英语语音,提高英语水平。其次,在制定教学目标的时候,教师要根据学生的兴趣爱好,结合课堂中的教学内容和教学目标,更好地为学生讲解生动有趣的英语语音。比如,现在的学生们都比较喜欢TFBOYS,教师在设置英语音频的时候可以将音色调成TFBOYS的音色,并且在多媒体中展示TFBOYS的视频等,这样能很好地激发学生的学习兴趣,让学生在课堂中充分集中注意力,从而提高学习效率。最后,在制定教学目标的时候,一定要根据学生的基础知识以及理解能力,为学生制定合理的教学目标。比如,英语教学大纲中要求让学生能够掌握一些英语语音的规律,但在教学的过程中关于音标的渗透一定要谨慎。

四、结束语

总之,在英语教学中,英语教师应准确把握学生学习英语语音的黄金时段,妥善制定教学目标,完善教学体系,采用情境教学的方法,激发学生的学习兴趣,鼓励学生多模仿,让学生在模仿的过程中多积累英语语音知识,才能使学生厚积薄发,真正提高英语水平。

参考文献:

[1]汤莹.小学英语语音教学有效策略分析[J].教师,2016(22).

第9篇

关键词:文化教学 初中英语 激趣作用 分析

目前,随着国际间交往的日益频繁,人们对于英语更加重视起来,英语同样也是我国教育当中的重要课程。在初中英语教学当中,构建良好的语言环境十分重要,文化教学是最为有效的途径。转变教学和学习观念,让学生了解英语文化,使其产生浓厚的学习兴趣,对英语学习有着积极的帮助,充分发挥文化教学在初中英语当中的重要作用。

一、文化教学与英语教育相融合的重要性

(一)文化教育与英语教育之间的联系

文化教育其实可以说是等同于语言教育的,人们在学习文化知识之前,首先必须要对自己的语言要所了解,这样他们才能将自己的文化传播开去。以英语教学为例,学生在学习英语知识的时候,如果对于西方文化完全的不了解,那么他们在学习英语知识的时候,可能也无法领会到英语的魅力,在学习的时候无法真正的学习英语。在调查的过程中,发现在不少的英语教材中也有不少关于西方文化和世界其他各民族之间文化的介绍,学生在学习英语知识的时候,对不同的文化有一定的了解,二者可以说是“孟不离焦,焦不离孟”的存在,互相联系,互为补充。在教学的时候,只有将二者合二为一,才能更好的提升学生的英语水平。

(二)了解英语文化促进语言学习

在做任何事情之前都必须要对这件事情有一定的了解,否则可能很难做好这件事情,在学习英语知R的时候,也是同样的道理,英语教学毕竟不同于汉语教学,学生在学习的时候有一定的文化背景基础,英语是一门外来语言,学生在学习的时候,对于英语中的许多知识都不可能像学习汉语的时候那么了解,对于文化的差异可能也不是十分的了解,例外在学习英语的时候,对于一些英语谚语学生如果不了解的话可能也不知道一句话为什么这样的翻译才恰当,再比如,如果不是通过文化学习,学生也可能不太清楚,为什么“狗”在英语中代表着积极正面的形象。学生在学习英语知识的时候,只有对文化有了一定的了解,在理解知识的时候,障碍才会变小,这样能够促进他们的语言学习。

二、如何在教学中发挥文化教育的作用激发学生学习兴趣

(一)实践性教学,激发学生学习兴趣

在教学时候,教师要想运用文化教育激发学生的学习兴趣,如只是一味的强制性灌输,要求学生必须了解一些西方的文化,这样的话,是无法真正的达到激趣作用的,反而会使得学生感到厌烦。因为学生进入到初中以后,由于心理和生理的变化,使得他们在学习的时候,已经不再满足于教师的教学,而是希望通过自己的努力获取知识,展现自己的能力。

因此,教师在教学的时候,要想真正发挥出文化教育的作用,就应当学会根据学生的学习心理特征多开展实践性教学,鼓励学生通过自己的努力自主的探究外国文化知识,例如可以在班级里成立文化探究活动小组,让学生自主组成小组,不同的小组设立不同的文化课题进行研究,或者是多看一些西方的电影或是电视剧,通过这些来了解外国文化,此外,还可以鼓励学生和真正的西方人接触和交流,提升自己的口语交际能力,这些都是学生在课堂上学不到的知识,可以使他们感受到不一样的文化知识,激发学生的学习兴趣。

(二)遵循科学性原则,引入文化教育

文化教育与英语教学的融合并非是一蹴而就的,教师在教学英语知识的时候,要学会遵循科学性的原则,文化教育虽然对于学生的英语学习有着较大的帮助,但是这并不意味着,学生在学习英语知识的时候,教师要将所有的文化知识都灌输到学生的大脑中,这显然是不符合逻辑的,对于学生的学习也十分的不利。

教师在教学的时候,要根据学生所学习的英语知识,循序渐进的传播西方文化知识。首先在传播西方文化知识的时候,学生必须要掌握了一定的英语知识,否则的话,学生对自己所学习的内容不够了解,在理解文化知识的时候可能也比较吃力在,这样反而不利于学生的英语学习,学生也无法感受到英语学习的趣味性。比如说,教师教学客人拜访方面的内容时, 如果将西方的饮食文化引入到课堂上,学生一定会感到大惑不解,不知道二者之间有什么联系,这样既无法体现文化教育与英语教育的联系性,也无法发挥激趣作用。

(三)情境教学,展现趣味性

情境教学是在教学中一种十分常见的教学方法,通过情境教学能够使学生较快的融入到学习情境中,使他们能够更好的理解知识。教师在运用文化教育进行英语教学的时候,也可以运用英语国家的文化背景来创设情境进行教学,进行情境对话,这样既能够使学生了解相关的文化知识,也能够提升学生的英语语言表达能力。

比如说,在我国与人见面打招呼的时候,人们经常会说到“你吃饭了吗?”、“你今年多大了?”等常见性的对话,但是在英美等国家初次见面,人们一般很少会问到这方面的内容,他们认为提到“How old are you?”是一种十分不礼貌的行为。他们在初次见面或者是打招呼的时候谈论做多的往往是天气问题,但是在汉语中人们很少会谈到天气方面的问题,这就是东西方之间不同文化的差异,教师在教学的时候,要注意让学生理解不同文化之间的差异。同时这种差异性也有助于激发学生的学习兴趣,初中生的好奇心比较重,对于一些陌生的事物往往充满着好奇心,而西方文化与中国文化的不同,很容易激起他们的好奇心,有利于调动他们英语学习积极性。

总之,文化教育在教学中的重要性不言而喻,教师在教学的时候从文化的角度阐释学生所学的知识,能够拉近学生知识的距离,有助于学生的学习和知识的拓展,而在学习英语知识的时候,运用适当的文化教育不仅能够使学生感受到中西方不同文化的魅力,还能够激发他们的学习兴趣和学习积极性,有助于学生英语综合素质的提升。

参考文献:

[1]熊丽琼.论述文化教学在初中英语的激趣作用[J].中学课程辅导(教师通讯),2015,(20).

[2]李森林,陈建文.英语教学中的文化教学模式[J].湖南城市学院学报,2011,(06).

第10篇

1. 高中英语词汇教学中存在的主要问题

1.1 教学方法单一,课堂枯燥

随着教育改革的逐步深入,新出版的高中英语教材在内容上有了较大的变化,涉及的方面比较多,也更加贴近人们的生活,但同时这也会导致英语词汇量的增大。在当前高中英语的词汇教学中,大多数教师采用的仍然是传统的教学方法,但是这种单一的由教师教学生记的方式已经不再适用于当前的英语词汇教学,反而会让课堂教学显得更加枯燥、乏味,进而导致学生的学习积极性降低,甚至出现厌学的情绪。

1.2 死记硬背的机械式学习

由于受到传统教育理念和教学方式的影响,大多数学生在学习英语词汇的时候,都习惯了死记硬背的机械式学习,即将词汇的记忆与发音、用法分离开来进行背记。这种学习方式呈现出来的结果通常是学生记的快、忘的快,效率低下,同时也会很容易让学生在学习的过程中产生懈怠心理,逐渐失去学好英语的信心。

1.3 忽视词汇教学的重要性

在高中阶段,很多教师都忽视了词汇教学的重要性,将教学重心过多地放到了语法教学上。在大多数高中英语教师看来,高中阶段的学生已经具备了一定的自学能力,所以在对学生进行英语词汇教学的时候,大多数教师只是简单地领着学生将单词读一遍,把单词的用法告诉学生,然后让他们在课下通过自己的努力来进行记忆。由于没有教师的引导与督促,学生在学习词汇的时候,在思想上就会形成对英语词汇学习重要性的错误认识,从而导致词汇学习效率的低下。

1.4 不能够及时地对词汇进行回顾

研究发现,人的记忆有一定规律的。所以,在进行词汇学习的时候,首先要坚持的一个原则就是,及时地对所学知识进行回顾。但由于高中阶段,学生所要学习的科目较多,学业任务重,就使得学生缺少对知识进行回顾、总结的时间。这样的话,即使学生在前期学习时对词汇掌握得较好,但是由于无法及时地进行巩固记忆,最终也会导致学生出现没有真正掌握知识的现象。

2. 提高高中英语词汇教学有效性的措施

2.1 重视英语词汇教学的主体地位

尽管高中阶段的学生已经具备了一定的学习能力,但是教师也应该适时地给予学生一些引导。英语词汇是学好英语的基础,教师在开展教学活动的时候,应该注重对词汇的教学。比如,教师在课上进行词汇教学的时候,可以对词汇逐个进行讲解,加深学生印象,然后将课后的词汇进行划分,按照学习进度,布置一些单词记忆的作业,在下节英语课上课前,组织学生以小组的形式进行比赛,选出优胜小组并给予奖励。通过这种良性竞争的教学机制,能够极大地激发学生的学习积极性,提高学习效率。

2.2 采用多样化的词汇教学方式

教师在进行词汇教学的时候,可以采用多样化的教学方式来开展教学活动。比如,对那些字形、字义接近的单词可以采用对比、联想记忆法,“rob(抢劫)”与“rod(棒)”是十分容易混淆的,在记忆的时候如果可以将其简化为“拿着木棒(rod)打劫(rob)”这样一句常见的话,既能够帮助学生多记忆单词,也能有效地避免在以后应用中对相近单词的错误使用;除此以外,对那些较长的单词也可以将其分割开来,通过词根记忆的方式来学习,“indispensable”就是由in(不)+dispensable(可有可无的)构成的一个长单词,将两个单词词义拼起来就是“不是可有可无(必不可少)”的含义。英语词汇的教学方法是多种多样的,需要教师和学生在不断探索中发现,通过不同的方式进行词汇记忆将大大地提高英语词汇的学习效率。

3. 总结

总的来说,虽然当前高中英语词汇教学中仍存在着较多的问题,但我相信,只要教师和学生能够正确认识到词汇教学的重要性,在学习过程中不断地积累经验,一定会探索出一套适合自己的、高效的英语词汇学习方法,不断提高自身的英语水平。

[1] 张晓亚. 高中英语词汇教学存在的主要问题与改进策略[J]. 学周刊, 2015(12).

[2] 屈武刚. 高中英语词汇教学存在的主要问题与改进策略[J]. 中学生英语(高三版), 2014(02).

第11篇

关键词:支架式教学;初中英语;读写教学;应用

支架式教学是近几年兴起的一种新型教学方法,在支架式教学中,学生被看作是一座建筑,而学生学习的过程实际上就是建筑不断向上扩展的过程,教师所运用的支架式教学方法就是为了辅助学生更好地构建属于自己的知识体系。在教学中,这种教学方法注重对学生自主能力的培养。下面,笔者将对其进行具体

论述。

一、搭建支架,明确学习目标

在传统的英语课堂上,课堂教学以教师的“教”为主,往往是教师教到哪里,学生就学到哪里,学生在学习的时候缺乏自主性。而且英语又是一门外语知识,一些英语基础不好的学生,在学习的过程中长期不能自主,很容易丧失学习的积极性,而且在这样的教学模式下,学生的学习较为被动,他们的学习目标也不强。因此,教师在采用支架式教学英语知识的时候,首先必须要做的就是搭建支架,使学生明确自己的学习目标。当然,在制定学习目标的时候也不是教师单方面的责任,而是要由学生和教师共同制定,因为学生最了解自己的知识掌握程度如何。

二、进入情境,模拟语境

英语学习对于我们而言是一门外语,脱离了母语的学习语境,许多学生在学习英语的阅读和写作知识时,常常会遇到这样的一个问题,比如说在生活中自己用汉语讲是一句很简单的话,但是将其翻译成英语之后,如果从单个单词去看,这句话与汉语表达顺序会有很大的差别,这也为许多学生的英语学习增加了难度,导致学生在写作上、语法上存在问题,而在阅读时,理解也极为困难。而且,学生在学习英语知识的时候,也缺乏必要的语言

环境。

基于这种情况,在教学时,教师还需要为学生创设相应的学习情境,模拟语境。如在教学中How much...是一个较为常见的句式,而a bottle of、a packet of等不可数名词前加容器表示量的大小是短语的重点,为了使学生更好地理解这部分的知识,教师可以模拟相应的语境,让学生将自己所用的文具当成商品,进行对话练习,互相纠错,这样不仅有助于学生口语能力的提升,在阅读和写作的时候,学生运用起类似的句式时也更加得心应手。

三、独立探索,自主探究英语知识

支架式教学十分注重学生的自主学习,而且在教学的过程中,注重培养学生的自主学习能力,也有助于学生学习其他学科的知识,对于他们的学习有较大帮助,这也是支架式教学发挥作用的一种表现。例如在学习上文所提到的How much...句式时,教师如果只是简单地告诉学生How much后面连接的系动词是is和are,而使用is或是are由其后所接主语的单复数而定。对于这个问题,学生虽然知道了答案,但是由于缺乏自主探究,学生可能只是“知其然而不知其所以然”,这样对于学生理解知识的帮助并

不大。

因此,教师在教学的时候还应创设条件,让学生自主探究这部分的知识,找出二者之间的因果关系,这样学生在做阅读理解和写作运用类似的句型时,就能少犯错。

四、合作学习,共同提高

在学习知识的时候,教师既应当倡导学生独立自主地探究知识,也应当培养学生合作学习的能力。俗话说“独木难成林”,一个人的力量毕竟是有限的。学生在自主学习的过程中,难免会遇到一些困难,在这个时候,就需要学生与他人合作解决问题。而支架式教学中的合作就是建立在学生自主探究的基础上,学生在自主探究知识的时候,可能会遇到一些困难,而且不同的学生在面对同一个问题的时候,由于认识的角度不同也会产生不同的看法。

比如说,borrow,lend这两个单词在中文翻译中都是“借”的意思,但是在英语表达中一个表达“借入”,一个表达“借出”,有很大的区别。学生理解的角度不同,对于单词的认识也不同,而这对于他们的阅读和写作学习有很大的影响。因此,教师在教学的时候,为了更好地掌握英语知识,要注重学生合作学习,一起探讨英语知识,提高自己的英语水平。

总之,教无定法,教师在教学英语读写知识的时候,采用支架式教学法的目的就是为了更好地提升学生的英语应用能力,使其更好地适应教学,而支架式教学的效果也不可能在短时间内显现出来,它需要学生持之以恒的坚持,并且根据学生的实际学习情况来开展,这样才有可能发挥出支架式教学的作用。

参考文献:

第12篇

关键词:高中英语;学习方法;兴趣;单词

中图分类号:G632 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2013)05-073-01

随着社会的发展,经济的进步,中国与世界的沟通和交流越来越多,英语在日常生活之中的应用也越来越重要。国家教育也十分注重学生英语的培养,高考之中英语试题的难度在逐渐增强,到底应该如何学习英语,如何提高自己的英语成绩,成为了许多学生所面临的重大的难关。然而任何一个学科的学习都是需要学习方法,所以同学们要在不断的探索之中找到最适合自己的学习方法,从而提高自己的学习成绩。笔者在经过不断的探索和发现之中,总结出一套英语的学习方法,希望在英语的学习上还处于迷茫之中的同学们能够借鉴此方法,再进行自己的修改,使其成为最适合同学们的学习方法。

一、学习英语不能急,良好心态是关键

任何一个学科的学习都需要同学们能够拥有一颗积极的心。在开始学习英语的时候,同学们会感到枯燥和乏味,但是只要同学们能够坚持每天学习一点,持之以恒,在不久之后同学们一定会收到回报。同学们对英语的心态决定了同学的学习成绩。对于自己有兴趣的科目,同学们在学习的时候会越学越开心,而对于自己讨厌的科目,同学们的心态本就是有些抵触,在遇到一些比较困难的问题的时候,同学们会越看越烦,最后干脆是选择放弃不学习。如果不能持之以恒,那么同学们的英语成绩是不能够有所提高的。

二、单词大关是基础,分分秒秒不浪费

处于高中的同学们的分分秒秒都是十分宝贵,同学们要学会合理利用分分秒秒,让每一分每一秒都达到最大的效率。英语的学习之中,单词基础是关键。英语的单词就是同学们构建英语成绩这座摩天大楼的砖瓦,所以只有累计足够的砖瓦,同学们才能够构建出一座完美的大楼。因此,同学们在日常生活之中要把握分分秒秒的时间,用这些零碎的时间背诵单词,以获得优异的成绩。单词背的越多,同学们的自信心也就会越强,学习英语也就越有动力,所以背诵英语单词是一举多得的事情。

很多同学在背诵单词的时候都选择死记硬背的方法。这是极为不可取的,英语单词的种类分为很多种,而很多的英语单词都是具有一定的规律的,所以同学们在背诵的时候,可是试着找到基础单词,然后在基础单词之上增添词前缀和词后缀,学会通过一个单词不断的扩展和延伸,提高背诵单词的效率。而现在市面之中有很多帮助同学们记忆和背诵单词的方法,通过这些书籍,同学们可以学到简便的背诵单词的方法,同样可以提高自己的学习效率。同学们在学习的时候不能够死心眼,要学会灵活的运用各种方法,从而达到多学,多背,多记的目的。但是也不能总想着投机取巧。任何一个科目的学习都是没有捷径的,都是需要同学们付出汗水和努力。所以坚持到底持之以恒,永不放弃的学习才是王道。

三、语法结构要掌握,多看多写来巩固

单词是砖瓦的话,那么语法结构就好比是水泥,这些水泥将砖瓦连在一起才构成了摩天大楼。而如果水泥没有做牢固的话,大楼可能会随时坍塌。所以同学们在学习语法的时候一定要认真仔细。仔细研读语法之中的奥妙,在理解的情况下多做题,多写句子来巩固。语法的学习没有捷径可言,就是需要同学们在了解之后多做题进行巩固。所以同学们一定要勤奋,切莫偷懒。高考之中对于英语语法的考察也并不是很多,所以同学们只要通过一定的努力,将高考考试要求之中要求掌握的语法全部掌握了,那么面对高考同学们则是一点问题都没有。

学习英语语法需要同学们多加练习来巩固。在日常学习之中,同学们也要多做阅读理解,通过学习和分析阅读之中的句子来掌握和巩固语法。现在高考之中对阅读理解的考察是越来越难。阅读理解是对学生英语水平的综合考察。所以同学们在日常学习之中一定要多做题,多累计,多寻找答题技巧。这样在考试之中才不会被难倒。做阅读理解的时候有一个诀窍,就是同学们可以先看一遍问题再读文章,这样对于同学们的答题很有帮助。带着问题读文章,同学们很容易就能够找到问题的答案所在。而在平常练习的时候,同学们首先要迅速浏览文章,然后读问题,再仔细阅读文章寻找答案。同学们阅读的速度一定要提上去,以便于在考试之中能够留出一定的检查时间。

四、平常做好累计工作,多写文章来练笔