时间:2023-02-12 03:19:07
开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇汉字调查报告,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。
我们天天与汉字打交道,读书、看报、写文章都离不开汉字,可是大家是否注意过,错别字时常悄悄地溜到你我的周围,影响着我们.下面就让小编带你去看看生活中出现错别字调查报告范文6篇,希望能帮助到大家!
错别字调查报告1调查目的:自从仓颉造字以来,汉字经过了数千年的演变,一直沿用至今,成为了中国古代灿烂悠久的历史文化的瑰宝之一。但是如今错别字现象非常普遍,商店的广告、招牌,街头广告,社区标语等常出现错别字。这些街头错别字影响了市容,污染了祖国的语言文字,急需得到治理,以净化祖国的语言文字。
调查材料分析:第一种是“乱用汉字,用错汉字”。这种乱用汉字,乱写汉字的情况,大多数是文化修养不高的人手写的,比如说:卖鸡蛋的小贩把鸡蛋的“蛋”写成了元旦的“旦”;把公“厕”写成了“公则”;把“库”写成了“裤”;收破烂的把“留”写成了莫名其妙的字;但是,我发现正规商店的广告和路牌也有错误。比如说:眼镜店广告把“需”写成了“须”;通心岭社区的标语牌把通心岭的“心”写成了新年的“新”。
第二种是“简繁体字混用,方言乱用”。现在在深圳,简繁体字混用,方言乱用的情况十分普遍,因为深圳靠近香港,很多香港人来这里工作,所以用了很多繁体字;而且有些商家错误地认为繁体字体现了这家公司的国际化,于是赶时髦也采用。还有些从外地人来到深圳,仍然保持着自己的方言。
第三种是中英文不规范使用。在调查中,我还发现:在一些路牌上,出现了中英文不规范使用,不符合国际化大都市的要求。例如,市少儿图书馆用的是汉语拼音却有大写;园岭一街和广告牌是中英文并用;红荔天桥是英文。都不统一,让人眼花缭乱,可能更让外国朋友如坠云雾中。这些也属于用字不规范的行为之一。
第四种是网络新语乱用汉字,广告中乱用汉字。现在网络越来越发达,在网络中也出现了一些新名词,虽然这是时代的发展导致的汉字的变革,但也不能乱用汉字,有些人为了时尚,也就用上了;有些广告为了吸引顾客,故意把成语乱用。你看,上面几幅网络新派流行的漫画,虽然很幽默搞笑,但是里面的错别字却触目惊心,尤其会让青少年儿童产生误解和歧异。广告牌竟然把“长久安”写成了“肠久安”。
看到这些触目惊心的错别字,我感到真后怕,我平常在作文和作业中也常出现错别字,想来真脸红呀!真对不起老祖宗的汉字!我建议:商家应该制作标准的广告牌,政府应该加大对使用规范汉字的宣传,城管和文化稽查部门应该加强监管力度,出台整治措施。让我们共同努力,净化祖国的语言文字,促进它的发扬光大!
错别字调查报告2调查人:______
调查报告内容及结果:
我来到了一条干净整洁的黄甫街上。看见一个小吃店门前立了一块木牌,上面写着店里各种食品的名字,而写到馄饨的时候,竟然写成了“馄炖”,可真有趣。又走了一会儿,一个大约五平方米大的招牌上十分醒目地把“安装”写成了“按装”,这样明显的错误竟然没有人发现,他们真对不起造字的老祖宗。
就在旁边一个大木板上用刷子写了几个醒目的大字:“批发零售方便代”,我看之后直想笑,“代”和“袋”差别够大了,可真够怪呀!在名气很大的小辣椒火锅门前我又发现了一个错别字,上面本来应该写“黄甫路第三分店”,上面却意外写着“黄埔路第三分店”,又在一家优雅饭店的墙上贴了一张纸,上面写着“店招工一名”,差点把我大牙笑掉,“本”字都能写错,文化也太低了吧。
就在回去的路上我看见一个布专卖店叫“大浪淘沙”下面却清清楚楚地写着“大浪淘纱国际连锁”,我吃了一惊,国际连锁店的大招牌上都有错别字,看来现在的电脑对于错别字也看不严啊!
导致出现错字的原因应该有这样几点:
马虎、不在乎、文化低、求省事、写了不检查。我想只要把这几点消灭,错字应该不会出现,或者出现了也是很少很少。
看见错字的感受:
汉字是老祖宗一笔一画制造出来的,我们应该尊重他们,把它们写好绝对不能看到错字视而不见。汉字是各种文字的精英,我们不能为了省事就把他们改造。看见街上显眼的错别字,我心中感到痛苦。我想我的作业中也经常出现错别字,我应该先把自己的错别字消灭掉,尽量在写字前想好要写的字是什么样的,如果每个人都可以达到这个样子,错字一定会飞到九霄云外。
错别字调查报告3调查时间:....
调查对象:作业本、图书、匾额
调查内容:查找错别字
经调查发现一些服装店的门牌存在有用谐音取店名错别字的现象,
错别字调查报告
。如:把"伊拉克"写成“衣拉克","依依不舍"写成“衣衣不舍",把"一样美丽”写成“伊样美丽”,"一加一"写成“衣加衣”。
图书中也存在有一些印刷问题的错别字。如:“口”字印成了“曰”,“辫子”印成“辨子”,"矫健"印成了"骄健”,“洗澡”印成了"洗操",“佣人”印成了“用人”。
在作业本中出现的错别字特别多,
调查报告
如:“昵”写成“呢”,“笼”写成“茏”,“祈”写成“折”,“蓬”写成“篷”,“瞩”写成“嘱”,“郎”写成“朗”,“奔”写成“卉”,“廷”写成“延”,“谓”写成“渭”,“讯”写成“迅”,“练”写成“炼”。
调查建议:
建议人们多读一些书,从书中学习知识,提高学问,希望书中不要出现错别字,要不我们会以为是正确的,一错再错。也建议人们不写繁体字,简化字,给人们带来不便。
感受:
从调查错别字中看出错别字分为三大类:第一类是用谐音写出错别字,第二类是印刷错误,第三类是作业本中的错别字。我们要从现在开始养成良好的习惯,让我们的生活中没有错别字,正确使用祖国语言。
错别字调查报告4原因
如今错别字已经屡见不鲜,什么小摊小贩的招牌、网络文章、广告上都能见到它的身影。因此,我决定来一次错别字调查报告。
调查
先就近开始,从我身上开始调查吧。本来我信心满满,认为错别字肯定不会多。一调查错别字还真不少,就拿上次考试来说。有一个成语?一如既往?,而我竟然写了一个?一如继往?。这不就是一个活生生的错别字例子么,调查到这里,我的脸也红了,恨不能直接用钻地术到地底下躲着。?算了,还是走上街头进行一次调查吧。?我心中暗想,?估计小商小贩的错别字也不会少。?于是,我过去到了商店门口。
我学着孙悟空,大眼一扫,顿时就发现了一个可疑目标——?臭豆付?。?这家是干嘛的,这年头连臭豆付都有了。应该是臭豆腐吧。?我心中暗笑,迈步走了不去,诚恳地对店主说道:?您好,您的招牌好像有点问题。??你个小毛孩子懂什么??店主毫不耐烦地说道,?这是为了简单。?没办法,出师不利,我继续调查。没多久,我就又发现了一个?顶头上丝?,可人家却说这是为了迎合潮流。再去看
网上的文章,错别字更是数不胜数,?的地得?三兄弟老是玩换位置的游戏;还有的书中总是把?像?写成?象?……
分析
?这到底是为什么呢?会有这么多的错别字。?一番调查之后,我陷入了沉思。?有人可能是不太熟知祖国汉字的使用方法,例如我把?一如继往?给写错了,还有把‘的地得’用错地方;有的人大概是为了简单,减少笔画,比如把招牌上的‘腐’写成‘付’;个别人可能是为了迎合潮流,吸引更多顾客的来临……?看来,错别字也是多种多样啊。
建议
?总不能把那些把汉字写错的人塞进小学课堂吧?那该多滑稽啊,真不亚于唐僧娶妻。?我头疼地想着,好容易才想出了一个解决办法,?真应该来个错别字宣传班,把那些容易错的字都宣传出去,并且提醒大家注意,告诉大家正确的使用方法。而我们在写的时候也应该多加注意,千万不能让错别字这个家伙来‘偷袭’。这样的话,估计错别字出现的几率就会小多了。?
这次错别字调查行动也就完美落幕了,如果所有人都能正确使用祖国汉字,这该多好啊。
错别字调查报告5调查时间:2011年8月16日
调查对象:作业本、图书、匾额
调查内容:查找错别字
经调查发现一些服装店的门牌存在有用谐音取店名错别字的现象,错别字调查报告。如:把"伊拉克"写成“衣拉克","依依不舍"写成“衣衣不舍",把"一样美丽”写成“伊样美丽”,"一加一"写成“衣加衣”。
图书中也存在有一些印刷问题的错别字。如:“口”字印成了“曰”,“辫子”印成“辨子”,"矫健"印成了"骄健”,“洗澡”印成了"洗操",“佣人”印成了“用人”。
在作业本中出现的错别字特别多。如:“昵”写成“呢”,“笼”写成“茏”,“祈”写成“折”,“蓬”写成“篷”,“瞩”写成“嘱”,“郎”写成“朗”,“奔”写成“卉”,“廷”写成“延”,“谓”写成“渭”,“讯”写成“迅”,“练”写成“炼”,调查报告《错别字调查报告》。
调查建议:
建议人们多读一些书,从书中学习知识,提高学问,希望书中不要出现错别字,要不我们会以为是正确的,一错再错。也建议人们不写繁体字,简化字,给人们带来不便。
感受:
从调查错别字中看出错别字分为三大类:第一类是用谐音写出错别字,第二类是印刷错误,第三类是作业本中的错别字。我们要从现在开始养成良好的习惯,让我们的生活中没有错别字,正确使用祖国语言。
错别字调查报告6调查时间:____年9月6日.
调查地点:嵊州市东后街.
调查目的:发现社会上的错别字,提出改进建仪。
调查分析:现在,我们每个人的生活当中时时刻刻都会接触到汉字,无论是用耳朵听,还是用眼睛看。如果没有它,我们的生活又将会怎么样?而现实生活中,很多人经常会在使用汉字的过程中发生错误。为了了解人们写错别字的原因,帮助人们规范用字,我展开了调查研究。错别字的具体情况千齐百怪,层出不穷。有的还令人狂笑不已。
1、繁体字原因。
如:把嵊州大桥的“桥”字写成了繁体字的“桥”,还有国商的“国”字也写成了繁体字的“国”,还有许许多多的字都把它们写成了繁体字。写成的繁体字的坏处是:有些人看不懂繁体字,经常会认错字,就会造成字认失误,严重的可能会造成巨大的损失。这多么不值得啊!走在大街小巷中,一定能看到许多酒店和商店为了显示气派,时常会用繁体字写店名。但是一些字没有繁体,只好用简化的,并且繁体字笔画较多,一不小心就会写错。比如像是“贰”字,有多少人会给它加上一撇呢?
2、同音字原因。
如:在、再;其、骑;鸡、机;依、衣……写出这种类型的原因一般是因为粗心马虎的原因,或者是因为自己识字能力太差而造成的错误,有的商店为了推销,打出了“衣衣不舍”,“鸡不可失”的成语。这样成语本身不仅发生了错误,并且改变了意思,误导别人用含有错字的成语,影响教育,有不少害处。如果不区分它们各自的意思,只靠自己的耳朵又有谁能听得出来是哪一个词或字呢?
调查时间:XXX年XX月X日
调查地点:某公园附近
调查人: XXX
调查目的:了解街头错别字情况
调查方式:观察、询问
汉字书法是一门独特的艺术,也是中华民族智慧的结晶。可是,还是有许多人,总是写错今天,我要去调查街头错别字。
今天是X月5日,我和同学们一起来到了人工湖。在门口一个卖糖葫芦的小摊前,我们发现推车上面的“天津糖葫芦”被错写成了“天京糖葫芦”,我们告诉摆摊的那位老爷爷,他看了一下说:“哦,是啊,谢谢你们,小朋友,我马上就改过来。”
和老爷爷道别后,我们来到了超市,在蔬菜区,我们看到蘑菇的标牌上错写成了“磨菇”,水果区的火龙果写成了“火尤果”,副食区的瓜子写成了“瓜了”。我们马上把这些信息告诉了超市管理员,管理员看了我们的记录本后,点了点头,找了一支笔,和我们一起把这些错字都改了过来。
通过调查,在两个小时内,我们共发现了四处错别字。分析其原因,我们认为大概有以下几点:
一、对容易混淆的汉字掌握不太牢固,如把蘑菇写成“磨菇”;
二、运用汉字时不够认真,如把瓜子写成了“瓜了”;
三、工作人员责任心不强,如果他们平时注意检查,就能发现
这些不该发生的错误。
经过分析,我们认为错别字现象的存在,有以下危害:
一、会误导小学生和未入学的小朋友,使他们把错别字牢牢记在心里,以后改正会非常困难
二、如果外地人来油田探亲或参观学习,会影响到我们油田的形象;
三、做为中国人,在使用自己民族文字时,在公共场合出现错别字形象,还会玷污我们的骄傲----汉字。
所以我们建议大家:
一、有些人的错别字是从初学时一直带到现在,所以建议幼儿园和小学正在学习汉字的同学们,一定要认真、细心地学习;平时写字一定要细心,这些可以有效地减少错别字的发生;
二、运用汉字时如果有不清楚或拿不准的字,应该及时查阅字典或请教他人;
关键词:泰国留学生 汉语双音节词 时长差 语音习得
一、引言
泰语是声调语言,属汉藏语系。泰语在语音上和汉语有同有异。汉语最小的语言结构单位是音节,音节由声母、韵母和声调三部分组成。汉语普通话有21个声母,39个韵母;四个声调:阴平、阳平、上声、去声,调值分别是:55、35、214、51。泰语有五个声调组成:中平(第一声)、低平(第二声)、降调(第三声)、高平(第四声)和升调(第五声)。调值分别是:33、21、41、45、14。声母由42个辅音字母构成,分中、高、低三组,拼音时在不同的情况下有不同的声调规则。韵母由37个元音字母构成,其中单元音有9个,各分长短。陈梅(2010)认为长短元音在泰语中扮演着十分重要的角色,能够区分词义。
泰国算得上是最早积极推动汉语教学的国家之一。近年来,泰国学生成为继韩国、日本之后人数最多的来华留学群体。随着学习人数的增多,我们发现泰国留学生在学习汉语的过程中出现了一些显著而独特的问题,此情况也越来越受到学者们的重视。蒋嫦娥(1993)、李红印(1995)、蒋印莲(1997)、许艳艳(2009)都有关注。他们的文章多是通过听辨或对比语音结构从声母、韵母、声调方面对泰国人学习汉语的语音难点和语音偏误进行解释,但对偏误情况和偏误产生的原因鲜有更深入、更大范围的探讨。从语音实验学的角度对泰国留学生的语音习得情况进行的研究的更是少见,目前只有陈彧(2012)等发表的少数几篇文章。陈彧文中对单个音节中汉语基础元音的偏误情况作了考察,没有涉及汉语双音节词习得的情况。在汉语作为第二语言习得研究领域中,把汉语双音节词作为整体调查对象的研究还很少且主要关注声调的静态走势,如张虹(2006)、刘佳平(2008)、王功平(2009)。我们认为静态的对比分析研究模式过于单一化,语音习得是先字调再词调最后语调的过程,对双字组的动态考察更具有实际的意义。总的来讲,我们对泰中二语习得的关注还远远不够,不能适应和满足当前泰国人汉语学习热的现状。
汉语语音的习得包括元音、辅音和声调,而声调又可以分为单字调、多字调和语调。对泰国留学生汉语双字组音节间时长差的考察有助于了解泰国留学生汉语多字调习得情况,有助于更加细致准确地分析泰国学生汉语声调习得偏误情况的原因和机理。其中,多字组声调的习得难点之一就是字组间时长差的准确把握。在实际的语音教学过程中,我们常常会发现不少留学生发单字的语音没有问题,但到了双字组音节中却感觉到吃力。对字组间时长差的考察无论是对语音研究还是声调教学来讲都是十分有意义的。
二、研究方法和过程
(一)实验对象
从河南师范大学来华留学生中选取三名以标准泰语为母语的泰国留学生,二女一男(以下简称为甲女、乙女、丙男),均来自曼谷,汉语水平分别为甲女初级,乙女中级,丙男初级,且除汉语和泰语外不会说其他语言,请其发汉语语音。
(二)实验语料
我们设计了一个调查字表,这组字表按照阴平+阴平,阴平+阳平,阴平+上声,阴平+去声,阳平+阴平……这样的组合方式制成,共16种(与轻声的组合除外),每种全选取3个双音节词,一共48个双音节词作为测试的内容。按照有规律的排列顺序(正序)依次朗读测试表中的48个双音节拼音。这些双音节拼音均由汉语一级元音[a][i][?][u][y][?][?]与辅音声母相组合而成,为排除由于调查对象对该词的记忆错误而对测试造成影响,词组全部使用汉语拼音拼写。
(三)实验设备
录音工具使用的是加装了cooledit2.0录音软件的IBM T520笔记本电脑、Firesolo 610外置声卡、YAMAHA MG206c专业音频调音台、铁三角AT4053b麦克风;实验中发音人采用站姿、口部与麦克风相距20cm发音。使用投影仪将发音字表制成一词一片的PowerPoint幻灯片呈现,每两张幻灯片间隔3秒。例词原则上只读一次,如在录音过程中调查者或实验对象发觉某词发音有异,则暂停幻灯片放映进行核对并酌情重录。实验所得结果转成wav文件存入电脑磁盘以供进一步分析之用。切分工具使用的是Gold Wave5.0.8;实验测算和统计作图使用的是带有自编脚本自动进行时长提取的Praat5.0.3。录音在河南师范大学文学院语音学与艺术嗓音实验室内进行。
(四)数据处理和分析
时长差是指双字组或多字组中每两个汉字之间的静默段的时间长度,以第一个字的声波脉冲结束位置为起点,以第二个字的嗓音起始位置为终点。实验中我们采用Praat5.0软件提取每组双音节词音节之间相隔的时长差,具体标准如图所示:
上图1中为泰国女生所发的两个汉字词组,图中灰色矩形选取部分即为字间时长差。为便于数值比较,我们把每组所得到的时长差扩大1000倍。数据处理在Excel2003中进行。
三、实验结果与分析
依据上述标准,选取录音中有效发音,经过提取泰国学生汉语双字组字间时长,我们制作了下表。
根据字间时长差可以把这三人对该组字表的发音优劣情况分出等级。在正常语速状态下的汉语自然发音时,时长差越小,说明发音人对这个音节掌握得越好,时长越长,说明发音人对这个音节掌握程度不高,发音时不能有效控制时长进而影响声调。其中时长在0ms~50ms为较好、50ms~100ms为好、100ms~150ms为中等、150ms~200ms为差、大于200ms为较差。观察表1,可以得到如下结论:
第一,发音人甲女的汉语水平处于初级水平,时长间隔是0ms的有24个双音节词,而时长间隔特别大在100ms以上的只有“mógū、dǎdī、hǎdá、gǔgē、dìyī、yìdá、mùnè”这几个音。
第二,丙男汉语水平为初级,但其发音的熟练程度明显不及甲女,丙男发音中音节间时长间隔为0ms的双音节词只有17个,而时长间隔在100ms以上的却多达16个。可见丙男发音时多有犹豫,掌握情况并不是很熟练。
第三,乙女汉语水平为中级,她的发音中音节间时长间隔为0ms的有28个词,而时长间隔特别大在100ms以上的只有“gélí、hǎdá、pùbù、rìyè”这4个词组。通过对比可知,其发音相对要熟练得多,掌握情况较好。
第四,在这组字表中,甲、乙、丙三人发音的时长差都为0ms的共有16个词,而这些词均为最基本的常见字,属于无障碍双音节语音。音节时长差在0ms~50ms间的双音节词共有5个,这几个词也是三人掌握得特别熟练的词;时长差在50ms~100ms间的双音节词共有2个,说明这两个词对于该三人来说属于掌握程度较好的词。三人在发音时音节时长差都较大的为词组“hǎdá”,其中甲女和丙男二人的时长差甚至达到了400ms以上,这说明三人对这个词的发音掌握得都不好,该词组属于较高难度的陌生词。
为了更细致地对比三个人对这组汉字双字字表的掌握程度,我们把表1中的数据进行分类统计,以便使发音优劣情况更为直观、形象。
由上面两个图表我们可以知道:
第一,图2中,发音评价为较好的占据了数据中的大多数,这组百分比数据明显高于其他几组,说明该组双音节词对于甲、乙、丙三人来说难度不高,且评价为好的一组的百分比数据也平均高于其他组。
第二,甲女发音程度评价比值分别为较好68%,占主体部分,好为18%,中等为9%,差为2%,较差为2%。整体上甲女的发音水平还是不错的,好以上的比值为86%,处于中等水平。评价为差和差以下的共为4%,鉴于词组难度不大,故总体评价给予中等结论。
第三,乙女发音程度评价比值分别为较好82%,占绝对主体部分,好为11%,中等为5%,差为0%,较差为2%。整体上乙女的发音水平相当不错,好及以上的比值为93%,评价为差及差以下的比值共为2%,微乎其微,故可以认为,乙女的发音水平很好,总体评价给予高水平。
第四,丙男的发音程度评价比值分别为较好48%,不足50%占主体部分,好为16%,中等为16%,差为5%,较差为16%,好及其以上共为64%,评价为差及以下的共为21%,比重较大。整体上丙男的发音评价水平较低,结合发音难度不高的情况,可以认为丙男的汉语水平较差。
四、讨论与结论
(一)时长和习得的关系
从上文中的论述知道乙女、甲女和丙男的发音评价结论依次为“好、中等和较差”三个等级,对应的音节字间时长顺序为“快、中等、较慢”三个层次。反映在实验中即是。乙女>甲女>丙男(“>”意为“好于”),时长上为乙女
(二)声调和习得的关系
发音人在发音出现问题时往往是成组的,前文中我们提到拼音字表是按照规律组合编排的。从表1中可以发现阴平+阴平、阳平+阳平、阳平+上声、上声+上声读得好;去声+阴平、去声+阳平、去声+上声、阴平+去声读得差;阳平+阴平、上声+阴平、上声+阳平读得较差。所以声调对双字组的发音存在影响。留学生在双音节词的习得中,对声调相同的双字组容易把握,而对声调相差较大的双字组较难掌握。调域和调值相同时,音节间时长上容易控制,调域和调值差别大时较难控制。
(三)实验思考
对于乙女来说,根据i+1理论,在对外汉语教学中可以增加一些难度,不必原地踏步,错失进步的机会。而对发音人甲女来讲,虽然汉语水平处于初级,但对该组双音节词的掌握程度已经较为熟练,可以稍微增加难度,使其避免止步不前。对于丙男来说,该生整体水平有待提高,需要重点学习巩固已得的知识,不能急于求成。在短期的汉语学习过程中,要因材施教、因地制宜、区别对待。
(四)本研究的不足
本次对泰国留学生进行的双音节词时长差的调查存在的局限:首先,本次调查的对象数量较少,且调查对象的背景比较单一,调查项也比较单一,因而只能从一个小小的侧面反映泰国留学生双音节词掌握的熟练程度。如果增加调查对象数量,并选取年龄、性别、汉语水平等情况不同的人作为调查对象,一定能更加全面准确地反映泰国留学生对汉语双音节词的整体掌握情况。
参考文献:
[1]陈梅.零起点泰国留学生汉语语音偏误分析及对策[J].柳州师专学报,2010,(5).
[2]蒋嫦娥.浅谈泰国学生学习汉语语音的难点[A].古今中国面面观[C].北京:北京语言学院出版社,1993.
[3]李红印.泰国学生汉语学习的语音偏误[J].世界汉语教学,1995,(2).
[4]蒋印莲.泰国人学习汉语普通话语音难点辨析[A].第五届国际汉语教学讨论会论文选[C].北京:北京大学出版社,1997.
[5]许艳艳.泰国人学习汉语的语音难点及教学策略[J].广西师范学院学报,2009,(3).
[6]陈彧,许海鹏,高晓颖.泰国留学生汉语元音习得的实验研究[J].焦作大学学报,2012,(3).
[7]张虹.日本学生双音节词轻声偏误及习得分析[J].云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版),2006,(1).
[8]刘佳平.日本留学生汉语双音节词声调偏误调查报告[J].商业文化(学术版),2008,(3).
[9]王功平,周小兵,李爱军.留学生普通话双音节轻声音高偏误实验[J].语言文字应用,2009,(4).
[10]石锋.北京话的元音格局[J].南开语言学刊,2002,(0).