HI,欢迎来到学术之家,期刊咨询:400-888-7501  订阅咨询:400-888-7502  股权代码  102064
0
首页 精品范文 商贸英语

商贸英语

时间:2022-06-08 18:47:09

开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇商贸英语,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。

商贸英语

第1篇

(一)高职院校农业商贸英语的教学现状分析

浙江农业商贸职业学院是浙江省唯一一所农业商贸类的高职院校,现有酒店管理(农家乐)专业、投资与理财(农村合作金融)、商务经纪与(农产品经纪人)等多个涉农专业。随着中国新农村发展进一步走向国际化,学院和用人单位都看到了加强专业英语教学的重要性。本校特别为涉农专业安排了名为“农业商贸英语”的专业英语课程,但课程教学问题不少。首先,教学内容上任课教师东拼西凑将相关专业的英语教学内容如旅游英语、酒店英语等直接挪用到课堂,教学上只重理论,脱离现实。学生基础参差不齐,对课程重要性缺乏认识,学习积极性不高,教学效果自然不理想。为了切实提高教学质量,开展合适的农业商贸英语课程设计显得十分必要。

(二)职教课程改革趋势

高等职业院校培养的是具有熟练职业技能和综合职业素质的高级人才,而职业技能的掌握最有效的方法就是在工作过程中掌握,这就要求教学要按工作过程来组织。基于工作过程的课程开发方法,是一种结合任务驱动、情境教学和项目教学等方法为一体的新方案,学生在“做中学,学中做”,充分体现了高职教学的特色,符合工学结合人才培养模式改革的要求,是当前高职教学改革的方向。为此研究和开发基于工作过程的农业商贸英语课程符合高职课改要求,必将具有一定的推广和应用价值。

二、基于工作过程的课程开发方法

(一)课程开发思路

基于工作过程的课程模式以现代职业工作整体化分析为基础,以培养能力为主线。其基本的课程开发思路分为两步:1.工作过程分析:结合专业特点分析典型工作岗位,提取典型工作任务,然后根据任务特点和能力复杂程度归纳出能力行动领域。2.教学过程分析和设计:根据学生认知规律重构行动领域,并结合课程特点将行动领域转换成学习领域,然后将学习领域分解成若干学习情境即单元教学任务,最后汇总各学习情境设计方案归纳成课程教学大纲。为了做好课程设计,先来弄清课程设计中的几个重要概念。

(二)相关概念

工作过程:F.Rauner认为工作过程是“在企业里为完成一件工作任务并获得工作成果而进行的一个完整的工作程序”。行动领域:一个职业由多种职业活动组成,职业活动的总和就叫职业教育中的行动领域。学习领域:职业教育中的学习领域是以一个职业的典型工作任务为基础的专业教学单元,而学科体系中各门课程的知识相对来说是孤立的,自成体系,缺乏沟通综合。学习情境:学习情境是一个案例化的学习单元,它把理论知识、实践技能和实际应用环境结合在一起。学生在完成任务的过程中增长知识,锻炼能力,积累经验,从而掌握所需的综合素养和技能。下面将依照“基于工作过程”的课程开发方法,对农业商贸英语课程进行“基于工作过程”的课程设计。

三、基于工作过程的农业商贸英语课程设计

(一)工作过程分析

此阶段要求专业教师通过调研和企业专家来共同分析专业的典型工作岗位群和人才培养目标,确定学生在取得职业资格时所需的综合职业能力和素养。然后根据岗位特点讨论并确定在实际工作过程中具有代表性的典型工作任务。

1.典型工作岗位分析

为了准确把握涉农专业的人才培养的目标定位,收集工作岗位和工作任务的信息,本人参加了几个涉农专业的人才培养方案研讨会,走访了相关用人单位,明确了从业人员岗位设置的基本情况和工作任务。在调研的基础上,根据专家意见,确定了镇村办、农村合作社、农产品经营连锁店、农家乐等四个工作场所为主要就业点,讨论并确定了农村招商引资经理、农村合作社经理、农家乐经理、乡村旅游管理经理、农产品经纪人等5个典型工作岗位。

2.典型工作任务提取

由于用人单位工种和对英语要求的各有差异,对典型工作任务有着不同的理解和要求,所以要充分分析信息,归纳和提取出具有代表性的典型工作任务。为此,本人召开了课程开发研讨会。通过研讨和论证,参照农产品经纪人、农家乐经营管理人员等职业资格标准,结合课程的特点,确定了基于工作过程的农业商贸学习领域课程所应完成的5项典型工作任务:新农村介绍、农村休闲旅游服务、农村合作社经营、农家乐经营管理、参加农博会。

(二)教学过程分析

1.职业综合能力分析

提炼了典型工作任务后,就可以将其主要任务转化为学习领域。学习领域不能等同于典型工作任务,必须将典型工作任务转化成适合学生掌握的“载体”,分析完成典型工作任务所要具备的职业综合能力,是寻找载体的关键。

2.分解学习情境

职业综合能力是课程教学目标设计的主要参考,在考虑工作过程的完整性、教学可操作性的前提下,遵从学生认知规律,按照职业取向、动机与能力发展规律以及系统优化等原则,将知识点、技能点有机地结合,来分解学习领域,构建学习情境。结合专业英语课程的特点,在听取行业专家意见后本着“实用为主,够用为度”的高职英语教学原则,共为农业商贸英语领域分解出了9个学习情境,学习情境的进程和主要教学内容设置。9个学习情境是以完成职业综合能力培养目标而分解设计的,符合典型工作任务的要求,又以接待一个外商团在一个农村旅游考查的整个工作过程(即走进一个村——进行休闲旅游——参加民俗文化节——品尝农家菜——入住农家乐——了解农村合作社——选购农副产品和民俗工艺品——参加招商引资洽谈会)为线索,符合工作过程的完整性。确定和规划好学习领域课程的总体思路后,就可以进行学习情境的分解和设计了,考虑到篇幅有限,下面将按照“资讯——决策——计划——实施——检查——评价”6个工作过程步骤,以“走进新农村”为例进行学习情境分解和设计。

第2篇

摘要: 摘要:文章在分析了高职会计与审计专业实践教学现状,提出了基于任务驱动的高职院校会计与审计专业实践教学的构想。

Abstract:The fuzzy language is one of language essential attributes, it widely exists in humanity's language human relations. This article plans from the connection theory angle to search analyzes in the foreign trade English correspondence the fuzzy language phenomenon, take "the Chinese foreign trade study network" on foreign trade English correspondence model for painting as the language materials, how discusses the addressor to use the fuzzy language to indicate clearly that reasonably own human relations intention, causes the words information which the addressee understand easily its to provide, thus infers addressor's intention, enables between trade both sides to achieve mutually clearly, realizes the successful human relations goal.

关键词:商务英语 商贸信函

Key word:Foreign trade English Commercial correspondence

In the foreign trade English correspondence the addressor uses the fuzzy language to provide the clear instructions information to the addressee in the way correspondence human relations are indirect, does not look like the commercial negotiations such to have the concrete linguistic environment effect, therefore fuzzy language's use should be prudent, cannot bring the extra burden to the addressee, causes in the understanding to produce puzzled. Analyzes us from above to be possible to know, in the foreign trade English correspondence writing pursues precise, succinct, the clear language and uses the fuzzy language not to conflict appropriately.

The information which transmits to the addressee makes every effort human relations both sides in the foreign trade English correspondence to transmit the most precise information, in order to avoid creates the misunderstanding and the contradiction. However, the enterprise cannot apply the electronic commerce development on own initiative in the international trade. Because the economic environment and cultural context's influence, our country considerable amount's enterprise applies the electronic commerce in the initiative to be insufficient. At the same time, trade enterprise competitive spirit is insufficient, lacks the innovative ideology and the competitive spirit generally, to the electronic commerce the huge impact which soon brings for the international trade, does not have the full understanding and the preparation. The network security problem urgently waits to be solved. Electronic commerce while gives our work life to bring convenient, also has the safe hidden danger. Along with electronic commerce's development, on-line bank, on-line contract, the electronic signature and so on application will be getting more and more widespread, the massive transaction information on-line will transmit, the fund on-line will also transfer the flowing, but network transaction's both sides will place the different country, only then the network data transfer, the exchange and processing will have the very high safety coefficient, can safeguard the commercial secret not to steal effectively, the payment system is not destroyed, can enhance on-line transaction the authority authentication. However regardless of international domestic, electronic commerce's secure question is unoptimistic. The electronic commerce frame not yet establishes. The international trade operation is a numerous lock, but the complex process, the transaction process involves, the bill and the document. For realization "the list with consistent, solely is consistent, the single card consistent, the single goods are consistent" the goal, not only needs to realize the documentary evidence and the data vertical divergence, but must satisfy the level divergence, needs to involve the unit, the department realize the standardized data interface. But in our country, the related department's coordination has not formed a powerful system, cannot adapt the fast development electronic commerce.

But the addressor chooses the use fuzzy language is not to hide the information, but is more by one kind, the vivid way to the addressee indicated clearly that own human relations intention, causes the addressee to put to achieve the best human relations effect diligently few. The foreign trade transaction usually involves to the bilateral vital interest, in fact not always supplies the precise information. In specific situation, it is the time which necessary will need to transmit, the digit, the scope, information and so on place and way make fuzzy processing, simultaneously cannot give in addressee's understanding to bring the hindrance and inconvenient.

第3篇

关键词:文体学;商贸;语域;翻译;词汇特点

中图分类号:H0 文献标识码:A 文章编号:1009-914x(2014)08-01-01

一、语言学与商贸英语文体形成的关系

文体学是一门运用现代语言学理论和方法研究文体的科学,是一门研究语言的表达效果的学问。人们一般认为它渊源于古希腊的修辞学, 20世纪初,形成了文体学。随着现代语言学理论的发展,特别是20世纪60年代社会语言学的兴起,促进了文体学的发展。它依据现代语言学的原理,对语言的各类文体进行调查和描述,首先将注意力放在口语,后来进而研究各类书面语,如科技文章、法律文书和商业广告用语等。20 世纪70年代,韩礼德在他的系统功能文体学模式里,主张把语言连同社会和人一起加以考察和研究,提出了“语域”理论,其中心是语言对场合的适合性,指使用特有的一种语言(如科技英语、商贸英语)的社会文化群体。由于使用目的和场合的不同而产生了语域的变异。由此可以推及商贸英语是商贸文化群体中所特有的一种英语,是现代英语的一种功能变体。

二、商贸文体的选词特征

语言学家认为,词与文体紧密相关。商贸英语属于实用文体,其内容和读者有很强的针对性。为了使读者一目了然,不存疑问,“应用文必须语言简洁,直接了断,条理清楚”,而且“文体较为正式,不求虚饰,不容自由挥洒。因此,无论是书写商贸信函,草拟商贸文件,还是进行商贸谈判,词语选用除了正确、得体之外,还力求简单明了。这就形成了商贸英语用词简练的文风。

1. 长话短说,避免嗦

在商人眼里,商场就是战场,时间就是金钱。因此,在商贸这一“语域”中,所有社会文化群体的成员,都达成了一个共识,或者说形成了一个概念:商贸语言必须言简意明,即长话短说,避免嗦。例如:

A. at this time (此时,现在) now

B. a draft in the amount of $2 000

C. enclosed herewith (兹附上) here

D. endorse on the back of this check (背书) endorse this check

E. in accordance with your request(按你方要求) as your request

由此可见,词语选用以言简意明为准则,是商贸英语的主要文体风格和写作特点之一。

2. 商业术语,言简意明

频繁使用商业术语,是商贸英语典型的文体风格和语言特点。 “例如一份商业合同、一份消费品的保修单、一样工具的说明书、一张表格的填写、指示等等都有它特殊的写法,不熟悉就不易看懂”。商贸英语在长期的使用过程中,为了表达方便,节约时间, 形成了一系列的商业术语( commercial terms)。如:CIF (Cost, Insurance and Freight) 是价格术语,表示“到岸价”O /C (Outward Collection) 是贸易术语,表示“进口托收”B /D (Bank Draft) 是金融术语,表示“银行汇票”GDP ( Gross Domestic Product) 是经济学术语,表示“国内生产总值”CPI (Consumer Price Index) 是营销学、经济学术语,表示“消费(品)价格指数”C /A (Current Account) 是会计学术语,表示“往来账户”TPND ( Theft pilferage and Non - Delivery) 是贸易、保险术语,表示“盗窃及不能交货险”,如此等等,不胜枚举。

这些商业术语言简意明,容易记忆,使用方便,不仅仅是某个词组的缩写,而且含义丰富,涉及到许多边缘学科的知识。

3. 语言朴实无华,毫无矫揉做作

语言的精练还体现在语言朴实无华,毫无矫揉做作,尽力避免那些陈旧笼统的商业术语或套话( commercial jargons) ,而用简明的现代英语来表达。例如:

不用“We are in receipt of. . . (兹收到) ”而用“We have received. . . ”不用“We leg ( have) to acknowledge (兹收到) ”而用“ Thank you for. . . ”不用“This is to inform you of . . . (兹通知贵方) ”而用“ Pleased to tell you. ”不用“Please be advised that. . . (兹通知贵方) ”而用“ (omitted) ”不用“Express my heartfelt gratitude to you for(衷心感谢) ”而用“ Thank you for. . . ”

三、商贸文体的句式表达

从文体分析的角度来看,所谓句子精练、表达有效,不仅要选词简明,语法正确,重要的还是要用得得体。文体分析“都是以特定的语境和文本作者的意图为依据的”,同一词语在不同的语域里也许产生不同的文体效果。例如: All offers by telex are open for five days.这句话在商贸语域里,意思是“所有电传开盘五天内有效”,“offer”译为“开盘”、“报盘”,“be open” 相径庭了。又如: Please rush your L /C lest the shipment may not be delayed.写信人的意思是“请速开证, 以免耽搁装运”。但原句中“lest”一词,文学气味太浓,不宜用于商贸这一“语域”中,因为商贸文体并非文学文体( literary style) 。但可以改“lest”为“so that…”,“in order that…”,或者“for fear that…”,即将原句改为:Please rush your L /C in order that the shipment may not be delayed.

精练有效的句子与字数的多少、语句的精练有关。在商贸文体中,除合同中含有较长的句子外,其他商贸信函、文书等句子的平均长度常为10~20个词,不超过30个词,尽量去掉那些可有可无的词语。

六、结语

商贸英语文体研究还是一个新兴的领域。然而,我坚信它是一个蓬勃发展的领域。因为商贸英语使用人员多,涉及范围广,应用价值高。无论是商贸信函的写作、经济合同、商贸文书的草拟、商业单证的填制、产品说明书的翻译、贸易谈判中的争论,还是经济案例的申诉、仲裁与判决,都离不开商贸英语。据统计,目前,我国国际经济法类的律师90%以上上不了法庭辩护,看不懂或者说写不好国际经贸文书,主要是英语不过关,不熟悉商贸英语的文体风格及与商贸有关的众多边缘学科的知识。然而,随着全球经济一体化的形成和中国加入WTO,这种现象再也不能继续下去了。今天学习英语,其目的非常明确,即掌握英语这个交际工具来获取重要的信息,尤其是经济、政治、军事等领域里的信息。往日的欣赏性的语言学习已满足不了这种需求,面对日益深化的交际活动,英语教学与某一专业或

参考文献:

[1]冯庆华. 《文体与翻译》. 上海:上海外语教育出版社, 2002.

[2]钱维潘. 《英语应用文》. 上海:上海教育出版社, 1984.

第4篇

关键词: 跨文化交流 商务英语 语用学 能力培养

一、语用学理论

关于语用学的定义有多种,索振羽编著的《语用学教程》中指出的定义表达得较为明确。“语用学研究在不同语境中话语意义的恰当的表达和准确的理解,寻找并确定使话语意义得以恰当地表达和准确的理解的基本原则和准则”。语用学可被定义为研究语言应用及语言交流的学问。也就是说,它是不同情况的交流环境中,如何理解和运用语言的学问。因此,无论是英语国家之间的言语交际,还是不同语言国家之间的跨文化交际,都离不开特定的语境。

二、商务英语的语境

商务英语是英语的一种社会功能变体,是英语在商务场合的应用。商务英语源于普通英语,同时商务英语是商务知识和英语的综合,因而具有独特性。商务英语语境包括语言语境、人际交流的社会语境和交际双方各自不同的认知语境。语境中的各个因素都可能影响交流双方话语的表达和理解,从而关系到交际能否成功。因此,在不同的语境中需要注意不同的语用表达方式。

三、跨文化交流背景下的商务英语的语用现状

商务英语语用能力的培养,不仅是企业经营的实际需要,还是商务英语语用发展的必经阶段。商务英语的语用能力主要表现为能否准确理解跨文化交流中的不同文化背景、风俗习惯、礼貌称呼等社会语言,并在交流过程中融合自己的思想,自然得体地表达出来。传统的商务英语教学模式“商务+英语”培养的学生缺乏跨文化交流意识,在具体的商务实践活动中,很难借助母语中的语言规则、思维表达方式来诠释自己;甚至经常用语失误,给对方造成困惑或是引起文化冲突,直接影响国际商务活动和商贸往来。这充分反映了学生在校期间对跨文化交流理论和实践的理解甚微,商务英语语言运用能力较弱。

四、商务英语语用学能力培养策略

语言是人们进行社会生活的重要手段,当语言用于交际情景中时,语言注定与文化有着纷繁复杂的关系。

1.语言是一系列的符号,常常被认为具有自身的文化底蕴和价值。由于语言是文化的一部分,人们在运用语言进行商贸活动的同时,不仅要掌握语言使用规范,具备良好的语言基础和应用能力,还要深入了解语言文化内涵和语言所在社会群体的行为准则和风土人情,使对话双方能够在贸易往来的协商中尽快达成共识,提高文化交流水平,促进贸易往来。

2.在英语语言多元化的今天,使用英语进行国际贸易往来再不局限于以英语为母语的国家,更多会发生于英语非母语的国家之间。因此,在了解各种语言的发音规则和语言知识的基础上,应深入了解贸易合作伙伴所在国家的商务用语规范和人文风俗,加快国与国之间、企业与企业之间的跨文化交流活动的步伐。

3.通过对商务英语的课程设置、教学改革和师资培训进行相应的调整,使培养的学生在工作中做到对文化差异具有敏锐的观察力和应对复杂文化社会的灵活性,适应日益广泛的跨文化交流的需要。

(1)关于商务英语课程设置的调整,要充分考虑课程内容的实用性和课程设置的灵活性,可将课程体系划分为三个模块,即以基础语言技能为核心的语言类课程,以商务知识为核心的商务课程和以跨文化交际为核心的文化课程。在模块构建过程中,逐渐培养学生的语言知识、职业能力和跨文化意识,不断提高商务英语语言运用的能力。

(2)以商务英语专业应用型人才知识、素质和能力要求为依据,改革传统的教学方法和人才培养模式,构建以应用为主旨的教学内容体系,突出商务英语与时俱进的教学特色。运用现代课程开发模式,明确专业培养目标,形成以提高学生全面素质为根本,以实践能力培养为主线,符合全球经济一体化发展和学生素质全面提高的需要,不断提高人才的综合素养和商务英语语言运用能力,以适应跨文化交流的商贸往来活动。

(3)逐渐壮大商务英语教学团队和扩充师资力量,加强“双师”“双语”的师资队伍建设,使人才既要有扎实的商务英语理论知识,又具备较高的跨文化知识修养和综合商务语言运用能力。一方面,不断扩大引进既有专业英语语言知识又有商务实践能力的高素质专业英语人才充实队伍,定期请企业优秀人员授课,讲解基本的企业文化和必要的商务知识。另一方面,分派教师去企业参观和实践,熟悉企业的运作模式,了解国际和国内市场需求,增强商务英语教师的实践授课能力,进一步提高商务英语语言运用能力。

商务英语的语用能力是跨文化交流成功人士必须具备的主要能力之一,在不断巩固商务英语的语言知识和商务专业知识的基础上,作为教育者,我们更要在跨文化交流理论的指导下,积极开展商务英语语用能力培养策略的研究。随着全球经济一体化的加速,在跨文化交流的商贸活动中分析各国语言行为的文化差异,避免因语言规范的差异而在交谈中产生误解,同时研究商务英语的语用学能力的培养,对提高商务活动和商贸往来中话语交际的语用能力起到至关重要的作用。

参考文献:

[1]杨迎娣.语用学在商务英语中的应用[A].读与写杂志,2010,(05).

第5篇

商贸英文书信在我国又称为外贸书信,它是指外贸公司(企业)及其人员在对外贸易活动中,与涉外企业及其人员之间相互往来的以商贸交往为内容的各种英文信件。广义上的商贸英文书信还包括电报、电传、明信片以及各种商务报告书、广告词等。商贸英文书信是外贸交往的重要工具,外贸人员不仅要懂得外贸英语,而且必须善于运用外贸英文与贸易伙伴进行书信交流。

与普通信件相比,商贸英文书信有其特殊的格式、固定的商业术语和特定的商业习惯用语。由于东西方文化的差异,它与中文书信在形式和内容上也都有很大的不同。因此,要写好商贸英文书信,除了要求撰写人精通英语,具有较高的商贸专业水平和政策、法律水平以外,还必须认真研究商贸英文书信的写作特点和技巧,即信封的写法和信内的信头、收信人名址、称呼、正文、结尾、签名等几大部分。

2.外贸信函的分类

外贸信函从功能、用途上可分为:建立商贸关系、寻求、查询信用、推销产品、询问报价、订购货物等数种。

3.外贸信函的结构

(1)信封。信封一定要写得准确、整洁,是写信封的基本要求。但英语和汉语在地址的写法上是截然不同的。

英文信封的基本格式是(美国式):

THE TENTH NATIONAL BANK,Stamp

101 Wall Street,

NEW YORK 5.N.Y.,

U. S. via air mail

Mr.Liming,

No 363,Renmin Road,

Chong Qing,630000

China

这是英文信封的通常写法。按照中文习惯,则是这样的:

630000

中国重庆人民路363号: 贴 邮票

李 明 先生 收

美国纽约市第5邮区·华尔街101号第10国民银行寄

由上例可见,英文和中文信封写法的最明显的区别,是收寄信人的先后排列不同。英文信封是先在左上角写上寄信人的名址(这是美国式写法,英国式写法往往将寄信人名址写在信封的左下角。),在信封正中写上收信人名址。在名址的排列顺序上,是先写收(寄)信人的姓名(名称),第二行写住址的门牌号、街名,第三行写城镇名称及所在地区的邮政区码,第四行写州名、国家名称。我们所熟悉的汉语信封写法和这就大不一样了。需要注意的是,我国由国内发往国外的信件,邮电部门规定有统一的外函信封。其要求是,信封的正面写收信人名址,背面写寄信人名址。收信人名址应用英文书写,寄信人名址除国名用英文书写外,均用中文书写。

(2)信头。商贸英文书信与中文书信不同的一个特点是,在信纸的开头必须首先写上信头,即寄信人的名址和写信日期。而在中文信件中,这一部分是放在书信的末尾的。这是英文书信的固定格式。通常,信头写在信纸的右上角,先写寄信人名址(与信封上写法一样),再写写信日期。但也有写在信纸正上方和左上角的。如:

例一:

第6篇

[关键词] 全球化 跨文化交际 双文化能力

一、引言

21世纪是全球化世纪,“随着经济和文化资本的迅速流动和信息的快速传播,不同民族和国度人们之间的交往变得越来越直接和便利”(王宁,2002:161),各民族文化正在“一个很难在旧的发展缓慢的时代设想到的浓缩空间里”频繁接触和相互渗透(王宁:2002:162)。而在全球化大背景下,对外开放不断深入的中国,近些年与外界的交往十分频繁,如何避免东西方文化的冲突、实现不同文化的和谐交流已成为摆在我国对外商贸、文化交流人员面前亟待解决的问题。本文拟对这一问题进行初步的探讨和分析,希望能够获得跨文化交际研究人员和实践人员的共识。

二、国际商贸、文化交流人员跨文化交际人员对待他者文化态度问题

语言与文化的紧密关系已成为跨文化交际研究和实践人员的共识,布兰贝克说的幽默干脆,“学习外语而不学外国文化是造就一个口齿伶俐的傻瓜的极好办法”(王振亚,2005:2)。的确,跨文化交际中的失误现象往往不是由于说话人不熟悉对方的语言结构,而是由于不了解语言结构背后的文化理念,无意当中采用了不符合对方文化规约的语言表达方式。比如:英语文化中人们强调个人的独立性,鼓励个人独自应付挑战、处理问题。如果我们和西方人交往时按照中国交际准则处事,在得知某人患感冒时主动表示关心,说些“I do hope you’ll be feeling better soon.”或“Take good care of yourself.”之类,就会被对方认为是多管闲事。

显然,为提高跨文化交际能力,国际经贸、文化交流人员必须学习和研究对方的文化风俗。那么,跨文化交际人员对他者文化到底该持什么样的态度?

文化学研究表明,每一种文化都有其独特的、不可重复的性质,任何一种文化都不能替代另一种文化的功能,文化之间是相互平等的;而且,文化之间存在着互补性,不同文化之间的交流会促进各自的发展与完善 (顾嘉祖,1993)。

因此,笔者认为,首先,鉴于文化的平等性原则,我们应该反对民族文化中心主义,承认并包容他者文化的价值观,并尝试从对方文化角度出发,设身处地地来看待、处理交际事件,也就是说,进行“文化移情/语用移情”。

但值得跨文化交际人员特别注意的是,语用移情不能过度。学习西方的文化不等同于遵循西方的生活方式和价值观。现在有些从事涉外交往工作的人员和青年学生过于崇尚西方文化,非英文歌曲不听,非英文电影不看,以吃西餐、穿西装、过情人节、圣诞节、感恩节等西方节日、去基督教堂祈祷等为时尚,完全效仿西方人的饮食、着装、休闲方式,甚至。这样做的后果是,这些人会陷入文化归属的矛盾和心灵无所依附的精神空虚。客观而言,过于发展文化移情,会形成对他者文化的过度适应,丧失母语文化的主体地位,从而造成文化间的不平等,限制文化的双向交流。

三、国际商贸、文化交流人员对待母语文化的态度问题

鉴于文化的互补性原则和全球化大趋势下文化互补与融合的时代需求,我国涉外交流人员还应尊重和爱惜自己的母体文化,并力图借助于全球化的大背景,大力向西方推广中国文化,以促进西方文化的完善和发展。许多学者都预言21世纪将是中国实现强国梦的世纪,是中国文化走向世界舞台发挥重要作用的世纪。然而,汉语毕竟不是国际交流的通用语言,“面对英语作为实际的‘世界语’的现实,中国文化的英语表达,无疑是博大精深的中国文化在新时挥其应有作用的必经途径。”(从丛,2000)。诚然,如果中国学者不能用英语向世界讲述中国的本土文化,文化对话就会成为自话自说,在世界多元文化格局中就会听不到来自中国的声音(王守元,2002)。有鉴于此,所有国际商贸、文化交流人员都应担负起传播中国文化,使东西文化彼此交融、和谐发展的责任。

目前的现实情况比较令人担忧。我们不难观察到,许多有相当英文程度的中国青年学者,在与英美人士交往过程中,显示不出来作为文化大国学者所应具有的深厚文化素养和独立的文化人格(从丛,2000)。在国际商贸、文化交流中,中国人作为交际主体却在表达中国特有文化思想上存在困难, 我们不知道如何用英语解释中国特色的政治、经济制度和现象,也不太清楚如何用英语描述中国特色的婚丧和节日风俗,更不懂得如何用英文解释深奥的儒家、道家思想。因此,我们的涉外交往人员应大力提高中国文化的英语表达能力,以真正促进东西文化的共享和互补。

四、国际商贸、文化交流人员须具备的双文化能力

从上述我们对涉外交往人员对待他者文化和母语文化应持态度问题的讨论可以看出,了解英语文化风俗和交际规则对避免跨文化交际失误至关重要,而以中国文化为内容的英语表达,在中国进一步对外开放,使中国文化走向世界舞台的过程中将发挥重要的作用。因此,国际经贸与文化交流的人员应该一方面充分了解他者文化的交际规则,进行“文化移情”,但另一方面,要努力阻止西方话语的“霸权”倾向,保持话语主体的身份,不断增强自身对中国文化的英语表达能力。

笔者认为,为避免东西方文化的冲突、实现不同文化的和谐交流,国际商贸、文化交流人员必须发展的便是这种双文化能力。这种双文化能力构成跨文化交际能力的实质。确切地说,它一方面包含理解对方风俗习惯和认知模式,并能自如地运用国际通用语言(一般为英语)以适当的方式传达信息和情感的能力,另一方面也包含深刻理解母语文化、并能够以国际通用语言阐释和传播本族文化的能力。

参考文献:

[1]从丛:“中国文化失语”: 我国英语教学的缺陷[N].光明日报,2000-10-19.

[2]顾嘉祖:论文化的排他性、互补性与自我完善――中美文化关系发展趋势之我见[J].外语研究,1993 (3)

[3]王宁:全球语境中的比较文学:中国的视角[J].江苏社会科学,2002 (6)

[4]王守仁:关于全面加强中国英语教育的思考[J].外语教学, 2002 (2)

第7篇

一、新时期下的商务英语

商务英语作为一门语言,频繁出入于国际贸易场合,而作为商务英语就决定了服务范围限定于商务范围的服务性商务工具,是在国际商贸交流中产生的商务交流亦或是经济交流发生时多采用的辅的语言工具,精准的表达双方含义和意思,明确商务往来的范围和合作项目的意图的整齐划一的功能性语言。不同于广泛英语含义的是,在产生国际贸易交的时候多会产生贸易商务专有名词和专有意义,而作为商务英语的掌握者还必须了解国际贸易中的具体细则和专业特殊性以及基础商贸知识等。

但在当下,专业程度日益加深的现在,职业细分化逐步严重,导致国际贸易中的交流和联系日益繁复和复杂,仅仅依靠过去单一的传统的商务英语已经远远不能适应当下日益复杂和联系加深的时代。交流比以往任何一个时期都更加频繁和加深的国际贸易中不断充实和加深每一名商务英语的学习者的英语程度迫在眉睫。由于现如今的国际关系复杂,由国际贸易中而产生的多方面的交流存在很大差距,尤其是制度、政治、文化、经济等习惯方式不尽相同,从而导致在国际贸易中互相虽然运用商务英语,但在交流过程中、合同签署以及商业谈判中仍然会出现以思想的偏差乃至于误解。因为各国各民族各地区在理解商务英语的词汇以及含义的时候会出现侧重点不同的情况,进而导致认知不同,理解程度也不同。在当下社会中商务英语的多元化较之先前已经有很大的不同。

二、国际贸易中影响商务英语应用的因素

正如上文所说,由于世界的贸易复杂性远超以前,因此即使双方都使用商务英语交流时还依然会出现偏差,那么影响国际间贸易交流的商务英语因素大致有以下三点:

1.精通商务英语更要首先精通国际贸易

许多商务英语的精通者仅仅是书本上的了解英语,或者说英语交流也仅限于日常的英语交流,造成了商务英语不商务的情况,许多人仅仅是了解到了商务英语的商务交流的皮毛而没有长时间的和贸易打交道的实战经验而容易忘却。而商务英语是商务在前英语在后,首先得熟悉国际贸易的基本知识、正常交流方式、合作往来的专业性词汇和专业性术语,要能洞察商界的动向和基础的贸易往来的国家间的经济动向等才能算是一个合格的商务英语交流。若商务英语精通者之间的交流不熟悉商务运作的业务的话,即使在进行交流时也不能清楚相关概念的重要性,是一场空对空,没有实质性的交流。若要能熟稔商务运作就可以依照不同的情况中,做出最合适的判断。

2.精通商务英语交流的方式

语言和音乐一样都是一种流动的艺术,仅仅是直白的商务英语的展现方式和机器人无异,应该注重商务英语交流者自身的术语表达、语气、音高、调性等因素都符合应有的商务交流礼仪,更要为对方的母语着想,采取适当的侧重点和必要词汇术语,这样有利于双方的贸易发展和合作伙伴形成的加深。

3.精通商务英语的交流技巧

进行得体的商务英语交流固然重要,若不注重交流技巧的使用,就发挥不出英语作为一门语言的艺术性和活泛性,怎么在商务贸易中灵活自如的进行商务交流关乎到深入交流的程度。而掌握适当的交流技巧需要商务英语者进行广泛的综合实践经验和多次的商务英语交流实践,积累广泛的经验,懂得临时发挥的语言艺术,即时应答都和交流者的经验积累以及知识储备息息相关,然后由交流者创新性的进行双方有利的交流和疏导,选择商务英语在进行交流时的谋篇布局和措辞搭配等都展现着交流者的语言技巧能力,从而展现商务英语交流者的人格魅力,让商务贸易可以如期保量的完成。

三、在国际贸易具体方面中商务英语的应用

1.商务英语在贸易谈判中的应用

在商务英语所要涉入的国际进出口贸易中,由于本着“时间就是金钱”的概念,港口和海关每天需要和许多国家物品和商贸进行交易,难免产生商贸摩擦和制定合同,而出现歧义时还需要进行商务谈判来解决商务纠纷,但是港口海关每天吞吐量巨大,需要在短时间内高效的完成贸易谈判,为双方节省时间和金钱。所以在短时间的商贸交流中要尽可能的将商务英语的用词准确性和术语的规范性重视起来,高效的解决贸易谈判,为双方节省不必要的开支和麻烦。

2.商务英语在商务广告中的应用

而商务英语在广告中的应用就不需要向进出口贸易谈判时那么精确而又高效快捷,相反的则需要利用语言的暧昧性和模糊性来进行广告英语的产品推广,要广泛地利用英语作为一门语言的优美性,用华丽和引人入胜的丰富辞藻去吸引产品所要吸引的受众范围。用语言的优美性吸引观众达到第一步之后,紧接着就需要利用广告英语中的鼓动性,鼓动消费者心甘情愿的为产品进行消费。所以商务英语在广告中的应用多大胆和标新立异,利用商务英语语言的魔力,赋予商品和产品以新的活力,并为其注入灵魂,符合受众心理。

3.商务英语在商务邮电中的应用

在新时代下的商务英语交流一般多在电子邮件往来和电话交流这两项进行,纸质邮件的在当下的作用基本不予以考虑。在邮电的运用中商务英语多充当文书的作用,是一种最为正式而又显得有距离的商务英语交流方式,是一种综合解决事务的的方式,诸如;商务项目定期联系、合同回执、商务贸易纠纷仲裁、商品定价和产品概况等等的综合性详细说明的商业贸易往来都需要用到邮电手段来进行双方的交流。在进行国际贸易交流时的多采用正规的语言和正式口吻去进行商务交流。在商务英语的邮电交流中必须明确对方的国家和地区,敏感的问题给予绕过,为对方着想,文字里要以对方的所接受的方式对对方进行有礼貌的交流,双方平等互信,用商务英语展现对对方的重视和友好相处。在此基础上应该要简明扼要的阐述清楚自己企业和对方企业的业务,不浪费任何一句话,也不要说任何一句废话,以免产生不必要的曲解,而在数据和规模的信息上,一定要精确无误,建立起战略互信关心,深度交流,也关乎自己企业的信誉和诚信问题。

第8篇

>> 信用证英语的词汇特征及其翻译 信用证英语的词汇特点及其翻译 石油英语的词汇句法特征及其翻译 信用证英语语言特征及其翻译问题研究 信用证欺诈及其补救与防范 备用信用证的法律特征 信用证软条款及其应对 信用证诈骗及其侦查浅析 论信用证欺诈及其救济 浅谈信用证欺诈及其防范 信用证欺诈及其防范分析 论信用证欺诈及其对策 英语新闻词汇的特点及其汉译 跟单信用证与海运提单 信用证欺诈与反欺诈 信用证欺诈风险与防范 浅析网络聊天语言的词汇和句法特征 法律英语词汇及句法特征浅析 试论商务合同英译的词汇及句法特征 证词 常见问题解答 当前所在位置:

②此例证来自:

④此例证来自:

⑥此例证来自:

参考文献:

[1]顾一泓.信用证语言特征及其翻译问题研究[J].现代商贸工业,2011(1):110.

[2]翟步习.外贸信用证的语言特点和翻译[J].中国科技翻译,2003,16(2):39.

[3]胡安娜.信用证的词汇特点及其翻译[J].经济研究导刊,2012(18):243-244.

[4]邵玉凤.信用证的语言特点与翻译[J].湖北经济学院学报,2013(2):118.

[5]陈文.商务信用证的语言特色及其翻译探讨[J].南昌教育学院学报,2013(6):156.

[6]范新民.信用证英语中here和there派生古体词的功能文体分析及翻译[J].海外英语,2010(6):192.

第9篇

    Abstract: With the booming international business in China, Business English major comes into existence in many Vocational Colleges. The growth of the major calls for the proper goal of educational program in which professional competence should be given the priority. To prepare the versatile and practical talents for the society, student-oriented teaching method and diversified means of evaluation are essential to the fulfillment of its goal.

    商务英语专业是一门跨学科专业,它的专业知识涉及英语、贸易商科、文秘和交际学等方面。该专业学生在完成学业后不仅具备较好的英语语言知识、商贸基本知识、东西方文化基本概念,而且具有跨文化交际能力和商务运作能力,能适应职场需要,成为我国经济发展和国际商务活动需要的“应用型、复合型”人才。

    一、高职商务英语专业人才培养目标

    商务英语专业人才培养目标应与社会需求相结合,而需求分析的一个重要方面即将人才培养与当地的实际市场需求和实际情况相匹配。根据几年来商务英语专业的办学实践和对人才市场和用人单位的调研,总结出其人才的培养目标是德、智、体全面发展的,有较高思想文化素质,掌握一定的英语交际能力、商务运作能力以及自主学习能力和创新能力,能从事涉外文秘、国际贸易、国际商务活动的“应用型”人才。他们应具备以下能力:

    英语交际能力。Hymes 认为一个完整的语言交际能力定义应包括四项内容:语法可能性(程度);实用可行性(程度);场合适用性(程度);现实真实性(程度)。这四部分交际能力反映了话语者和听者的语法知识、心理语言学知识、社会文化知识和现场应用语言的能力。因此,学生除了有扎实的语言知识基础,还应培养他们的文化意识以及商务活动中语言的实际运用能力,尤其是跨文化的交际能力。

    商务运作能力(职业能力)。即学生的动手能力和实践能力,是除语言技能之外的商务工作基本技能。如:商务领域的业务操作能力和运作能力、沟通能力、处理问题能力、团队协作能力、信息与网络应用能力等。这是商务英语人才工作和发展所必需的一种能力。自主学习能力和创新能力。也是可持续发展能力。现在是知识经济时代,知识更新很快,提高学生的整体素质,培养学生的学习能力和创新能力是保证其在飞速发展的社会中生存和发展的基础。

    高职商务英语专业人才的培养必须明确“一条主线,三个突出 ”,即以英语应用能力为主线,突出职业能力的培养,突出自主学习能力和创新能力的培养,突出学生团队精神和服务意识的培养,真正体现高职学生专业有特长,就业有优势的特点。

    二、高职商务英语专业人才培养途径

    1、商务英语专业课程设置

    我国进入WTO 后,人力资源市场对国际型、复合型、应用型人才的要求越来越高。因此,商务英语专业所面临更大的挑战,其毕业生必须具有较好的英语沟通能力,跨文化商务交流能力,熟悉掌握商务活动基本规则,并要有相当强的学习和创新能力。简单的英语专业+商贸专业的课程设置不能很好满足社会对商务英语人才的要求,也不能体现商务英语的专业特色。另外,英语专业课和商贸专业课开设的课程较多,占用较多的教学课时。随着信息技术的发展,一些商务手段已被淘汰,一些商务概念已落后于时展。因此,为培养更加适应市场需要的商务英语人才,使其拥有更大的生存空间和发展空间,商务英语专业课程设置应进行调整,使其更科学、更合理。将商务与英语有机结合,适当增加能提供学生必需的国际商务活动操作能力的基本培训,删减一些重复或交叉以及内容滞后的教学内容。 商务英语专业课程可分成三大模块:     英语语言专业基础课程模块:包括语音、英语基础综合课、语法、泛渎、英语听说。商务英语专业课程模块:商务英语、商务英语写作、商务英语阅读、商务翻译、商务口译、商务英语视听。商贸专业课程模块:包括国际贸易实务、国际市场营销、国际制单、跨文化商务交际、商务谈判、电子商务。英语语言专业基础课程着重英语语言知识基础,强调基本的英语交流能力的训练,英语基础写作不单独作为一门课程,因为它被作为英语基础综合课的重要内容之一。

    商务英语专业课程着重训练的是国际商务活动需要的基本技能。商务英语课程涵盖商务基本原则和运作。商务英语阅读包括商务常用文件如报表、信用证等。

    商务英语写作涵盖原来的外贸函电和实用英语写作,商务英语翻译和商务口译课程训练的是商务活动中的会议翻译、谈判翻译、公司及产品介绍等技能。商务英语专业课程模块设置为的是更有效的利用教学课时和教学资源,更大限度的保证人才培养目标的实现。

    2、商务英语专业课程教学模式

    要帮助学生培养职业能力,让他们快速适应社会,商务英语课程教学就应重视学生商务英语的基本工作技能、商务英语的业务操作能力与运作能力、自主学习能力、沟通能力、处理问题能力、团队协作能力、信息与网络应用能力。这些职业能力是学生未来的发展需要,应成为商务英语专业教学内容的核心。

    西方教育心理学的最新理论——建构主义,为商务英语专业教学方法的改革提供了理论基础。建构主义理论强调人类的知识不是纯客观的,不是他人传授的而是自己建构的。不是独自形成的而是在与外部环境的交互过程中形成的。因而建构主义者认为教学要以学生为中心,要给学生控制和管理自己的权利和机会。也就是说,既强调学习者的认知主体作用,也不忽视教师的指导作用。

    “以学生为中心”教学方法强调的是“学”而不是“教”;注重的是学生要学会什么,而不是应学什么;强调的是学习过程而不是学习的结果,注重的是学生的参与;教学评估采用的是多元化评估方式;关注个体学习者,同时也注重全体。这样的教学方法,能有效培养学生口头交际、口头报告、团队合作,信息搜集、电脑操作、商务礼仪等方面的技能。 多元化评估可表现为评估内容多元化如商务英语沟通、商务英语信函、信息搜索、团队合作、文秘技能、办公设备操作技能、国际贸易业务、国际商务文化知识等;评估方式多元化如课堂表现、口试、英语辩论、市场调研、产品演示、课堂讨论、课外作业、单元测验、期中期末测验等;评估时机多元化强调的是过程评估。在教学的不同时段对学生进行准备性、形成性、诊断性和总结性评估。这样让学生及时发现自身的问题与不足,提高学习效率,促进学生商务英语技能的培养和提高。因此,在商务英语教学过程中,应强化学生的主体作用,构建以学生为中心,采用多元化评估的职业教学模式。

    高职商务英语专业作为与我国经济发展和国际商务活动紧密相关的专业,其培养的人才应突显较强的商务英语职业能力,其课程设置、教学内容和教学方法应以培养职业能力为本位,以学生为中心,以多元化评估为教学手段,为我国经济发展培养具有跨文化交际能力、商务运作能力和可持续发展能力的应用型、复合型对外商贸人才。

    参考文献:

    [1] Ellis M?Johnson C.商务英语教学[M].上海:上海外语教育出版社,2002.

第10篇

关键词:高职高专;商务英语;人才培养模式

近年来,随着高校外语专业形势的新发展,2000年新《高等学校英语专业教学大纲》已经正式提出了“复合型外语人才”的培养。本文结合我国高职高专的实际,探讨高职高专层次复合型、应用型商务英语专业人才培养的合理定位。

一、高职高专商务英语专业的特点

在我国,商务英语专业是新兴的跨学科的复合型专业。本文认为,高职高专商务英语专业有自己的特点,主要体现在如下几方面:

1.专业特点

高职高专商务英语专业首先是英语专业,培养的人才语言能力必须扎实,这一专业特点不能丢,在基础语言知识和技能训练中,应侧重培养学生的实用能力和应用英语能力。其次,高职高专的英语教学又有一定的专门用途英语ESP ( english for Special Purpose) 范畴内的职业用途英语EOP ( english for Occupational Purpose)教学特点。高职高专商务英语专业是跨学科的复合型专业,该专业培养的人才既要有具有扎实的英语基础,又必须掌握宽泛的商贸专业知识。

2.高职高专特色

国家教育部高教司根据高职高专教育面向职业岗位群的特点,明确了高职高专教育的目标为“培养从事生产、建设、服务、管理第一线需要的高等技术应用型人才”。因此,高职高专在教育理念、教学思想、教学内容、教学方法上要服从于高职高专教育这一总目标,突出“应用”和“度”的特色,专业基础理论教学“以应用为目的、必需够用为度”,强调实践应用能力和综合性能力。在教学过程中注重培养学生具有一定的理论基础,较强的动手实践能力;讲解理论时注意广度和深度。

3.高职高专学生的特点

高职高专的学生各方面素质比本科生差,这是不争的事实。尤其近年来高校连年扩招,这一问题更加突出。本科生的英语水平和综合素质相对较为整齐,而高职高专学生的差异较大,学生的学习目的和学习氛围等也不尽相同。此外,高职高专教学的硬软件总体相对落后,和本科院校的相比也有不少差异。

二、高职高专商务英语专业的人才培养定位

1.培养目标

高职高专商务英语专业的培养目标是“培养具有较扎实的英语语言基础、掌握宽泛的商贸知识并能熟练使用现代办公设备、能够胜任外事、外贸、金融及外(合)资企业的涉外商务与翻译的复合型、应用型中高级商务英语专业人才”。这一培养目标是根据高职高专商务英语专业的专业特色、人才层次和就业方向等特点而确定的。

2.培养规格

该专业的培养规格可以确立为“具有较扎实的英语语言基础和较强的英语交际能力、掌握广泛的商贸知识、熟练使用现代办公设备的能力”。只有掌握扎实的语言技能,才能使高职高专的学生在社会上有立足之地,在涉外商务工作中有更稳、更快的发展空间。涉外商贸知识应着眼于实务,强调动手能力,知识范围以够用为原则,以宽广为目标。

3.培养模式

高职高专商务英语专业人才培养模式可以确立为“宽、厚、活三维能力”模式,即“宽”基础能力、“厚”专业能力、“活”岗位群适应能力的三维能力模式。“宽”基础能力,即要求学生具有较宽的英语与商务专业知识基础和人文知识基础,具有扎实的英语听、说、读、写、译的基本功,以适应终身教育与学习化社会发展的需要;“厚”专业能力旨在拓宽专业口径,夯实专业基础,不断加大经贸、金融、管理等专业主干课程的“浸泡式”教学或“双语”教学的力度和范围;“活”岗位群适应能力在于增强适应未来岗位群的柔性化特征,加大专业选修课的门数。课程教学要加强实践技能的培养,根据社会劳动力市场的变化,在一定时期内调整专业选修课程和内容,增强毕业生的择业能力和竞争能力。

4.课程设置

课程设置是培养目标的具体体现,是实现复合型、应用型外语人才培养的根本途径。商务英语专业的课程设置应以《高等学校英语专业教学大纲》为指南,以培养复合型、应用型人才为目标,具体课程的开设应以学生英语专业技能、英语知识和商务专业知识的输入和深化为中心。因此,高职高专商务英语专业的课程模式可以确立为“语言能力+商务知识+综合技能”。商务英语专业的主干课程可以确立为基础英语、商务英语、翻译、国际结算与支付、国际贸易与进出口实务、金融学、经济与金融法、国际商务谈判等。

三、结语

高职高专教育有其自身特色,跨学科的商务英语专业又有复合型的专业特点。因此,该专业人才培养要进行合理定位,必须确立科学而实际的人才培养目标、培养规格、培养模式和课程设置。课程教学要贯彻“强化基础、注重能力、多专多能、重在应用”的指导思想。当然,该专业人才培养的定位还要在教学实践中不断论证和完善,这样,才能确保该专业的人才培养获得成功,受到社会的认可,满足人才市场对多层次外语人才的需要。

参考文献

第11篇

[关键词]商务英语 职业能力 培训体系 实训基地

[作者简介]朱铮铮(1973- ),女,浙江义乌人,浙江经贸职业技术学院国际贸易系,副教授,硕士,研究方向为商务英语教学。(浙江 杭州 310018)

[基金项目]本文系2011―2012年度中华全国供销合作总社职业教育专项研究课题“高职商务英语专业涉外职业能力培养策略与训练基地建设研究”(课题编号:GX1103)、2011―2012年度中国职教学会教学工作委员会高职英语类教学改革研究项目“高职应用英语专业综合职业实践能力培养体系与实训平台构建”(项目编号:2011036)的研究成果。

[中图分类号]G712 [文献标识码]A [文章编号]1004-3985(2014)26-0161-02

一、高职商务英语专业涉外职业能力及其培养的教学体系

1.基于高职商务英语专业任务驱动的涉外职业能力。在人才培养目标上,高职商务英语专业是培养具有较扎实的英语语言基本功以及经贸类基础知识和基本技能,并具备较强沟通能力和跨文化交际能力,适合在各类进出口公司、外资企业、涉外旅游以及各类语言培训中心等中小型企事业单位工作的高素质技能型专门人才。这是根据高职应用英语专业特色、人才层次和就业方向等特点而确定的。具体地说,就是要体现出高职教育的要求和应用英语专业的特点,在培养规格、培养模式、教学方法及其课程设置等方面突出学生专业知识、职业能力和综合素质的培养,使学生不仅掌握涉外业务岗位所需要的商务与外语知识,熟悉业务流程及其操作规则,而且能够把外语作为涉外交流的工具,具有跨文化交际的人际交往与沟通、协调与合作共事的综合素质。显然,涉外商务职业能力培养成为商务英语专业的重要目标和突出任务。要加强涉外职业能力的培养,首先需要将商务英语教学置于一定的跨文化商务情境中进行。其涉外技能涵盖了英语语言的语用能力、商务跨文化知识的了解与掌握、商务交际与沟通能力、商务业务与操作等。因此作为跨学科复合性专业的商务英语专业人才不仅要具备扎实的英语语言应用基础,且需兼备较强的运用语言进行涉外商务的职业能力,并将二者融为一体,构成商务英语专业的复合能力。涉外职业能力对于商务职业岗位人员成功进行涉外商务活动具有特别的意义。正如Michael所说,过去时间是金钱,现在奔波在世界各地的商人们会说,对文化差异的敏感性就像时间一样也是金钱。在涉外商务活动中跨文化交际能力及其相关的涉外技能,就如同商品的质量、价格和先进技术一样是重要的关键因素。

2.高职商务英语专业涉外职业能力培养的教学体系。校内与校外实践训练是商务英语专业涉外技能培养的重要途径,应纳入常规教学体系。因此,必须从培养目标出发,构建以涉外技能培养为主线、以校内外实训基地建设为平台的实践教学体系。

根据笔者的实践,认为这一教学体系应包括以下四个方面:其一,师生互动的任务性实践教学。以大商务为背景的各种业务往来与操作的实践性很强,可随堂进行实践教学,还可大量设置情景模拟、角色表演等形式开展课堂实训,调动学生的表现欲,听、说、读、写能力在实训中得到主动锻炼。其二,人机互动的仿真训练实践教学。通过校内仿真模拟实训来弥补顶岗实践岗位匮乏以及顶岗时间不易协调等方面的不足,可建立性能稳定的专业化多功能语言实验室或仿真模拟实训室,并配以外贸实务、外贸单证、电子商务等实训软件操作系统供学生模拟实战操作。其三,校内外互动性实践教学。可与外贸外资及进出口企业电子商务公司以及其他外贸商务机构建立既有广度又有深度的合作与联系,让学生定期参观学习。要充分利用附近区域举办的博览会、交易会等机会,组织学生担任现场翻译、展览助理、销售员、导游等,积极协助参展商与外商洽谈,使学生得到零距离体验。其四,单项与综合的互补技能训练教学。单项技能训练是以提高学生单项应用能力为目标,如商务谈判、外贸函电、进出口实务、电商业务、市场营销、制单结汇等。单项技能训练必须有序进行,内容设置要有机结合。在单项训练的基础上,可通过综合能力实训将各单项技能有机地结合起来进行专业综合运用,以实现提高学生专业综合运用能力与水平的目的。可依托仿真模拟公司为平台,选用商务活动中的典型案例,以学生独立操作为主,有效地挖掘自身潜力。

二、商务英语专业涉外职业能力实训基地建设的目标与要求

1.涉外职业能力实训基地建设的目标与任务。根据高职商务英语专业人才培养目标的要求,要在完善现有语言实训基地的基础上,进一步健全商务外语及商贸类公共实训基地,同时拓展国际文化村、同声翻译实训室、外语沙龙、外语食堂、外语影视馆、商务谈判模拟中心等情景实训,建成校内外一体、模拟仿真与实际工作环境相互结合的实训基地体系,从而起到相辅相成、相互印证的示范、辐射作用。具体任务有以下几个方面:

第12篇

随着世界经济的蓬勃发展,英语商务电子邮件的使用越来越广泛。它打破了电话和传统书面信件受到的时间和空间的限制。书面交流的周期缩短,人与人之间更加直接进行交流,提高了工作效率,增加了工作的灵活性。在当今快速发展的经济时代,它具备了当今任何通讯工具无可替代的优势,传递迅速、效率高、保密性强。它作为一种日常的交际手段,在公司企业等部门越来越重要,写出一份语言明了、简洁、准确的电子邮件是非常迫切和关键的,它可以较少误解,促进沟通,有助于商务交易的顺利进行。因此,电子邮件写作的好坏直接关系到公司或企业的发展。

2英语商务电子邮件写作中出现的问题

2.1复合结构多

英语商务电子邮件是一种以电脑为媒介的交流。与传统商务信函有着明显的区别,写作上有其特有的特点。邮件中的语言清晰简洁,结构简单。商务工作繁忙,高效率,为了节省时间,达到双方交流顺畅快捷的目的,写作时复合结构少用,用并列结构代替。PleasetellusyourhouseaddressinWashington,wherewewillmailthegoodstoyounextweek(wrong).Pleasetellusyourhouseaddress.Wewillmailyouthegoods(right).

2.2长句多

英文电子邮件写作需要清晰直接,复杂的长句妨碍双方相互的沟通和交流,也影响商务业务的正常进展。简单、直截了当的句法结构是首选。因此,在写作上短句的使用较多,它可以使读者清楚地理解邮件的内容。Thesegoodshavetheproblemofshipmentthatleadstotheerrorintransit(wrong).Thesegoodshastheproblemofshipment.Itleadstotheerrorintransit(right).

2.3定冠词多

商务电子邮件的写作有其自身独特的特点。指示词使用较多,更加清晰明确指代所指内容,免去更多的猜测和误解,一目了然,积极有力推进商务业务的沟通。因此在写作上,定冠词运用较少,指示词使用较多。You’dbetterkeepthefilesinyourdrawer(wrong).You’dbetterkeepthesefilesinyourdrawer(right).

2.4正式词多

英语电子邮件虽然采用的都是书面形式,但其用语却大都是口语,具有自己独特的书面语形式。正式词使用较少,商务电子邮件的写作偏向非正式词。正式词使用较少。Dropmeanemail.

2.5介词短语修饰名词多

在写作中,商务电子邮件自身独有的特点彰显其鲜明的风格。名词修饰名词较多,而少用介词短语修饰名词。这样会使阅读更加容易通顺,意思更加明了和清楚。Pleasegiveusyourproposalforthebidofyourfim(wrong).Pleasegiveusyourfirmbidproposal(right).

2.6模糊词多

在英语电子邮件写作中,用词一定要准确,忌讳使用语义模糊,模棱两可的词或词组,以免产生歧义,造成误解,延误商务沟通和贸易。因商务业务往往业务量较大,稍不留意会造成巨额资金的损失,带来经济的亏损。在写作里,模糊词忌用。Thefiguresshowasignificantincrease(wrong).Thefiguresshowa78%increase(right).

2.7忌讳长段落

在英语商务电子邮件写作中,尽量使用短段落,分段的格式使文章条理清晰,看起来更易于理解,一个较长的段落会使读者产生厌倦,不愿看下去。在写作时,做到条理清晰,重点突出。因双方都比较繁忙,没有太多的时间斟酌用语和段落,短小的段落更方便于双方的业务交流和沟通。DearBob:Thanksforyouroffer.Wecheckandconfirmtoyouthatwehavealreadyshippedthegoods.Couldyouadviseyourcustomerplease?Thanks,Tom

3英语商务电子邮件写作采取的对策

3.1书写特点

1)表情符号。表情符号是指由键盘的符号和字母组成的编码,它们所构成的图像象征面对面交流时所用到的一些表情和手势。表情符号是英语商务电子邮件最为独特的特点之一。表情符号的运用使双方之间的关系更为亲密,拉近了彼此之间的关系,增进了友情。表情符号所表达的内容比话语本身更加强有力,意义更深刻和广泛。Iexpectmyreactionwasexactlythesortofthingyouhadhopedfor–﹨(undecided).2)问号和感叹号。英语商务电子邮件在电脑上进行交流,不具备面对面谈话时的丰富情感和表情,叹号和问号在邮件中的使用传递了人与人之间细微的情感和情绪,使人们感到身历其境并融入语言交流中。WhatamIfor?3)大小写字母。在电子商务邮件中,因双方彼此熟知,在写作时,彼此利用计算机媒介突破了传统的规定,遵循了一种时尚、新颖的书写方式,赋予了网络新意。首字母小写很常见。有时全部大写,给读者耳目一新的感觉。moneywillbepaidbeforeFriday.ALLTHESEMATERIALSIMPORTANTFORSHIPPING.4)拼写。在当今世界经济交往中,商务交易频繁快速。每天的商务业务往来频繁,邮件书写成千上万,经常会因为打字速度过快而造成拼写错误。iliveinwashington.

3.2词汇特点

1)口语体词。在英语商务电子邮件中,口语体词使用较多。因双方彼此熟知,交往和沟通灵活随意,口语体词体现出灵活、生动、富于变化的特点,增强了交往的亲密度。Canyouletmeknowthedateoftheshipping?2)缩略词。商务贸易的往来快速高效,时间就是金钱,加快交流节奏,因此缩略词使用较多。体现出网络时代人们之间轻松快捷交流的特点。IwillsendmyCRcardtoyou.3)商贸专业词。因是商务电子邮件的写作,商贸专业词使用较多,反映出商贸专业的特性,也体现了商务往来的真实性。Ihopetohearfromyouinquiryquickly.4)礼貌词。在英语商务电子邮件中,礼貌词使用较多,因在从事贸易,双方在交易上都应彬彬有礼,和谐共赢,以保持买卖上的良好交易关系。Weappreciateitifyoucouldtellmetheexactdateofthenegotiaiton.E.复合词。随着社会的变化和进步,新鲜事物和新鲜现象层出不穷。一些复合词应运而生,给英语商务电子邮件的写作带来了新的活力和新意。Youcancontactmeeitherbye-mailorbye-card.

3.3句法特点

1)省略句。商场如战场,双方写作无需斟酌,时间极为宝贵。省略句居多,它反映了电子邮件写作上的即兴口语化特点,结构简单,逻辑清晰,没有过多复杂的句子。Verysorryforthedelay.2)简单句。在英语商务电子邮件里,为了节约时间和提高工作效率,简单句使用较多。内容一目了然,词义清晰,意思明朗。Ilookforwardtohearingfromyou.3)礼貌句。在英语商务电子邮件里,交流双方在友好和善的基础上,为了业务的进一步拓展,礼貌客气地运用礼貌句,进行业务交流和沟通,增进了客户之间的感情,为日后业务的发展打下基础。IamafraidIcannotdoit.4)不规范句。在电子邮件里,双方书写的目的是传递信息,相互沟通,忽略语言的正确结构和规律,但并没有影响相互对语义的理解,相互在顺畅沟通中达成交易。myPaymentwehavetobeinformedofcashier.5)固定套语。固定套语是现成的语言材料,电子邮件语言程序化较高并伴有套语,节省时间易于理解,有利于商务双方在商贸业务上的发展和协商。Wearepleasedtoquoteyouasfollows.6)虚拟语气。在英语电子邮件书写的语言里,虚拟语气委婉温和表达自己的观点,不伤害任何一方。在商务洽谈上,双方关系得到很大的改善和缓和,减轻了彼此的负担并挽救了不利的局面。Shouldyouwishtomakeenquiresconsideringourstanding,youmayturntothecompany.

3.4语篇特点

1)重复。在英语商务电子邮件中,通过重复一些词来强调一些重要信息,希望加深读者对这些关键信息的印象,可以突出主题。Yourshippinginformationsothatshipmentcanbemadeontime.Shippingwillcome.Theshippingfeecanbeaddedtothedocument.2)排比。在邮件中,排比句使用较多。它节奏鲜明,叙事透辟,内容集中均衡,蕴含强烈感情。排比句起到了连句成篇,衔接篇章纽带作用。Pleasedeliverthegoodsquickly.Pleaseinvestigatethethings.Pleasefind……….3)省略。省略可以促进英语商务电子邮件简洁的特点。简单、朴素、明白是电子邮件的突出特点。省略丝毫不影响读者的阅读,读者可以轻松、简单的阅读。WehavegotyourmailofJune7,2012.Wearegladtoknowthatyouareeagertoestablishtherelationswithus.4)时态。在英语电子邮件中,情态动词的过去式常用。语气礼貌,口气商量。委婉和善的语气可以带来商业机会并能繁荣商务业务。Couldyoufindtheproblem?5)搭配。在邮件写作中,围绕主题的搭配词出现频率较高和集中。如主题是“saleofumbrella”.Reputable,exporters,line,business,expand,marketimporter等词连续出现。这些词连接了整个篇章,起到了连锁结构效应,为交易的快速成交打下了非常扎实的基础。

4结束语