HI,欢迎来到学术之家股权代码  102064
0
首页 精品范文 英语专业本科论文

英语专业本科论文

时间:2022-03-26 06:32:45

开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇英语专业本科论文,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。

英语专业本科论文

第1篇

关键词: 英语专业 本科毕业论文 网络写作策略

英语专业本科毕业论文写作有着重要的意义,《高等学校英语专业英语教学大纲》认为它是考查学生语言能力、独立能力和创新能力的重要参考,“评估学业成绩的一个重要方式”。[1]近年来,虽然有了更多关于英语专业毕业论文写作的研究,内容既涉及微观的选题、摘要、主题句、语言和格式问题,又涉及宏观的现状分析、论文指导体系和评估机制问题。[2][3][4][5][6]然而,却鲜有学者论及网络资源的利用。这不仅与我国高校丰富的中英文电子图书资源和全球几千亿之巨的中英文网页资源明显不协调,[7][8]而且与很多本科学生的实际上网情况和毕业论文对网络资源的严重滥用很不协调。因此,如何在毕业论文写作过程中预防网络抄袭、合理有效地利用日益发达的网络环境和日益丰富的网络资源,是适应信息时展、进一步提高英语专业本科毕业论文质量的急迫需要解决的问题。本文拟探讨如何利用丰富的中英文网络资源,发挥个人网络信息能力,实现毕业论文写作的网络策略,在方便教师论文指导和管理的同时,也方便学生更灵活地运用自己的时间和空间,减少论文写作的工作量,降低论文写作的难度,进而有效地提高毕业论文写作的效率和质量。

一、络写作策略的基本原则

结合学生的经济、社会和文化背景,网络写作策略应该遵循以下原则:(1)资金节约原则。尽量免除不必要的经济压力,充分利用现有的个人电脑、联网手机或者公共电脑的软硬件设施,同时发挥个人的网络和现实人际关系,有效获取所需资源。(2)时间和空间灵活利用原则。网络写作的主要目的之一就是实现随时随地上网就可以写作的构想。(3)语言文化的敏感原则。首先,由于大多数电脑或者手机设备的系统都使用中文软件,因此为了在搜索英文信息时不受中文信息的干扰,需要把网页浏览器的语言环境进行调整,并且把国外搜索引擎的偏好和指令语言都改为英语。其次,英语论文与中文论文有较大的区别,在写作过程中要尽量避免汉语语言文化的负迁移。(4)遵守国家的互联网相关法律法规。

同时,虽然毕业论文的长度、语言、结构、格式和内容都是对本科学生严肃的挑战,但英美国家长期的学术传统和相应网络资源的丰富已经能够在较大程度上解决很多问题。所以在写作过程中学生要对自己的信息需求保持敏感,遵守信息素质原则,在实际行动中贯彻信息获取、评价、整理和合理利用的基本步骤,挖掘并发挥网络资源优势,自主解决论文写作中的诸多问题。

二、毕业论文的网络写作策略

根据网络、网络资源和毕业论文写作过程的特征,网络写作策略的成分包括:硬件环境、软件环境、网络和毕业论文的相关知识、信息处理、写作模板和样本、语言工具、通讯工具、论文修改工具和反抄袭检查。

网络写作的硬件环境由能够进行上网服务的手机和电脑构成。公共网吧和学校的计算机实验中心不存在这方面的问题。但是,如果办理个人手机或者电脑上网业务,就要认真阅读产品说明书,确认自己的手机或者电脑具备所需要的无线或者有线硬件配置;而且,无线服务的覆盖范围要能够满足自己的个人需要。总的来说,近几年的手提电脑和2009年上市的手机终端通常都支持高速无线上网服务。

网络写作的软件环境包括浏览器软件、文档阅读和编辑软件、文档转换软件,以及文档存储服务几个方面。很多电脑上网浏览软件(如Internet Explorer,Google Chrome)都有相应的手机版浏览软件,但更常用的手机浏览器却是Opera,UCWEB和GO。在通过设置正确的上网方式后,手机和电脑就能利用浏览器使用大多数共同资源了。网络上有较多优秀的在线free word processors,不需要在电脑或者手机上安装。使用方便而功能又几乎能与Microsoft Word媲美的当属Google Documents。用户通过联网手机或者电脑在获得免费Gmail账户后即可进入自己的文档空间,创建文件并进行编辑和储存,安全性能较高。其它所涉及的软件主要依据资料的文档类型而定,但通常是.doc,.ppt,.xls文件,这些都能上传到Google Docs打开或编辑;对于.caj,.kdh,.pdf,.省略、搜搜问问)、电子商务(如淘宝网店)、电子图书馆、个人社会关系获取或者传递所需的电子资源。把握所需信息必须了解的程度,适可而止,同时也要明确不同信息的所需类型(网络工具书、普通网络文本、网络图书、电子学术期刊、图片资料、视频资料、音频资料、软件、数据库等),以便于利用搜索引擎的不同功能或者专门搜索引擎进行比较准确的查找,或者便于确定在广域网还是学校电子图书馆查找。信息的评价是指通过阅读所获信息、比较同类资源、查询作者背景、查看网站域名和信息组织方式等,筛选获得的信息。通常,如果信息者没有学术或者高校工作背景,可以查看网站是否属于.edu,.gov.省略网域来作出初步评估。信息的整理是指通过summarizing,synthesizing,paraphrasing,quoting,highlighting和commenting等方式进行处理,利用众多的免费在线软件服务,对过滤后的信息作用进行评价和标识,并通过超链接等方式把它们整合到自己的写作计划中。信息的使用是指合理合法地使用资源,尊重信息者的使用协议,遵循APA,MLA或者CMS等文献使用的学术道德规范。

络写作过程中还有一些标准模板和自动程序可以使用;常用的有论文写作模板和文献引用的自动生成程序。很多美国大学和研究机构都有MLA,APA或者CMS格式的论文写作模板(template)可以下载,写作者只需要在相应版块写入相应内容即可。但选用的时候要注意模板所对应的论文格式印刷版本,以避免信息陈旧问题。而论文文献格式的自动生成程序(bibliography generator)则可以帮助解决复杂的引用规范问题。使得文内引用(in-text citation)、脚注和尾注(footnote and endnote),以及文后的书目制作轻而易举就能完成。在众多的相关程序中,综合性和信度都比较高的是Son of Citation Machine;它包括了主要文献格式和主要文献类型的引用格式,也及时更新了文献格式的版本,是网络写作的可靠资源之一。

论文写作过程中的信息沟通主要是和指导老师的充分交流,和同学的必要交流,以及和虚拟社区相关人士的有限交流。与指导老师交流的目的是为了提高论文整体质量和按时完成毕业论文,可以通过手机或者电脑的电子邮件或者实时通讯软件(communication software)实现;和同学交流主要是为了获取或者交流信息,也可以通过手机或者电脑的电子邮件或者实时通讯软件实现;和虚拟社区相关人士的交流主要是为了在保证信息安全的情况下获取所需信息,主要通过社区群组(groups,communities,forums)和电子邮件来实现。

利用网络写作本科毕业论文可以比较有效地防止网络抄袭行为,包括表层网络抄袭、深层网络抄袭和网络兜售的论文。表层网络抄袭是指抄袭不需要提交用户信息就可以检索到的网页资源,付费的数据库和网络资源不在此列。除了把学生论文的可疑部分或者关键部分的关键词放到通用搜索引擎中搜索以外,还可以使用在线的文献抄袭检测系统(plagiarism checker/detector/scanner)发现这种行为,譬如EVE2和Viper Anti-plagiarism Scanner。深层网络抄袭主要是指抄袭数据库资源。检测这种行为可以分为两种策略:一是关键词搜索:先把论文的可疑部分或者关键部分通过国内外数据库专用搜索引擎进行检索;在检测到抄袭行为的情况下,如果可能,还可以把相应的论文下载到本地计算机,通过文件对比软件(file comparison software)确定抄袭的比率(如弗吉尼亚大学的免费软件WCopyfind);二是购买以数据库为主的反抄袭服务,如CheckForPlagiarism和CNKI英文检测系统。由于学生提交的稿件都是电子文档,指导老师可以较早地把学生的论文上传到在线检测系统,及时阻止网络抄袭行为。随着高等教育的发展,国内的论文作坊也不计其数,英语专业本科论文价格也依据性质的不同而价格各异。通常,他们数据库中的论文价格在300元人民币左右,而“原创性”的论文则需要1000元以上。在一般情况下,通过在本地计算机或者手机上查看文档属性或者高级属性就可以发现问题。如果结合论文写作过程管理(包括对选题、提纲、原始资料及论文稿件版本的审查),论文作弊的成本就会大大增加。通过查看电子文档属性、对比不同的电子文档版本、跟踪学生的论文修改情况,只是简单地点几个键,买方和卖方就会面临很大的信用风险。这些措施可以在相当程度上规避不诚实行为。

三、结语

手机或者电脑网络积聚了丰富的信息资源、提供了发达的通讯功能;英语专业本科毕业论文的网络写作已经具备了比较成熟的条件。论文过程所涉及的选题、提纲撰写、资料收集、稿件写作、问题咨询、指导和管理等环节都可以通过网络软硬件资源来完成。相对于传统的论文写作方法,网络写作策略具有诸多的独特作用。它首先赋予了论文写作更灵活的时间和地点,比较适合当前教学和科研任务繁重的英语教师及四处奔波的大四学生。其次,网络写作策略延伸了论文指导老师的内涵,网络上千千万万的信息提供者都或多或少充当了这个角色,大大减轻了师生双方的压力。再次,老师可以从以往语言或者格式等繁琐问题中抽身出来,更多地从写作过程的简便性、结构的合理性、内容的思想性等方面给学生提供建议,帮助学生自主解决毕业论文写作中的诸多问题。最后,网络写作策略还能够有效利用网络资源阻止泛滥的学术不端行为,培养学术诚信。

但在网络写作策略实施过程中,我们可能遇到的两个常见问题是:(1)由于资金等因素影响,有的优秀网络资源可能不稳定,间歇或者长期不可获取;(2)由于信息太多或者太少而茫然不知所措。对于前者,需要保持比较灵活的资源使用态度,善于寻找替代资源。而资源太多时则要增加限制条件,利用高级搜索功能缩小范围;在资源缺乏时则要减少限制条件或者更改搜索关键词,寻找另外的解决办法。总之,日益丰富的信息存在于不可见的网络上,只要能合理有效地利用网络资源,就可以把毕业论文的网络写作策略发挥好,从而有效提高毕业论文写作的效率和质量。

参考文献:

[1]高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲[S].上海:上海外语教育出版社,2000.

[2]穆凤英.英语专业本科生毕业论文的调查与思考[J].徐州师范大学学报,2001.27(4):138-142.

[3]孙文抗.英语专业学士论文写作现状分析[J].外语界,2004,101(3):59-64.

[4]颜静兰,倪薇.英语专业毕业论文规范操作思考[J].外国语言文学,2005,86(4):259-263.

[5]王崇义.加强毕业论文指导,提升学生素质[J].外语教学,2004,25(6):73-76.

[6]陈,薛荣.英语专业本科毕业论文质量监控体系构建与实践[J].重庆科技学院学报,2008.05:204-205.

[7]魏志玲.西部师范院校图书馆电子资源建设研究[J].内蒙古师范大学学报,2009,22(9):152-154.

第2篇

[关键词]论文写作 选题方向 可行性

一、引言

毕业论文写作是大学英语专业教学计划中一个不可缺少的部分和实践性环节。撰写毕业论文不仅具有一般写作的意义,而且有其特殊的作用:即培养科研创新意识,锻炼思维组织能力,训练语言运用能力,激活知识的输出与输入等。而选题是毕业论文写作至关重要的一部分。然而,由于种种原因,论文选题多年来一直是学生和指导老师最为头痛的问题。使学生在论文写作过程中少走弯路,提高论文质量,从而提高学生的综合能力,这是本论文的研究意义即价值。

二、论文写作选题中存在的问题

目前,学生受其自身知识的局限,选题存在多种问题,主要表现在以下几方面:其一,题目范围过大。比如,有的同学选这样的论题:“The Comparison Between Chinese Culture and English Culture”,“Translation of English Proverbs”。其二:题目不够新颖,缺乏创造性。笔者发现,如果选题是文学方面的,题目大都集中在《红字》、《苔丝》、《简爱》、《了不起的盖茨比》、《傲慢与偏见》、《飘》等少数几部文学作品上。其三,学生思路太窄,部分题目存在某种雷同现象。以此为根据,笔者提出相关的解决办法。

三、论文写作中选题的方向

论文选题应该符合英语专业的培养方向,具有一定的现实价值与理论意义。要有新颖性,有一定的学术性,选题原则上要反映社会、经济、文化中的实际问题、热点问题。一般来说,英语专业的论文可以从以下几个方向进行选题:

1.文学、文化方向

对文学的研究指的是对不同时期,不同作家,不同形式的英国文学、美国文学及其他以英语为母语的国家的文学作品进行评论以及对作品中的人物、主题、产生的背景、作家的风格、派别等进行分析和评论。学生可以阅读一本或几本英语文学作品,对其进行个案或对比研究,或对一个或两个英美作家进行个案研究或对比研究,包括作家的出身,所受教育,经历,爱情,家庭,所受其他作家思潮,哲学流派的影响等。也可以以文体分类的形式对文学作品进行研究,包括小说诗歌戏剧传记散文等。

2.翻译方向

口、笔译在外语教学中占有重要的地位,在毕业论文的选题中也占有相当的比例。口、笔译方面毕业论文的选题大致有以下范畴:中外翻译史;翻译理论;翻译理论评介;译文评价;翻译与文化特殊用途语言翻译(如外贸、体育、旅游等专门行业汉英翻译);翻译与文体、修辞;翻译实践等。

3.英语语言学方向

语言学与语法有相关、相连和包容的关系。语言学和语法选题大致包括:语音学,音位学,理论与实践,教学与方言;语法学,词法,句法,功能,转换,对比等;词汇学;构词法;社会语言学;应用语言学;语言对比;外来词语等。

4.英语教学法研究

目前,国内外流行的外语教学法;传统教学法与新式教学法比较;各种教学法比较:优势和不足,相辅与互补;分层次教学,优势与弊端,可改进之处;充分利用现有条件,利用先进教学辅助设备和手段进行外语教学等。

四、论文写作中选题方向的可行性

关于选题是否有研究的可行性,Creswell 建议可以先提出以下问题:首先,就时间、资源、语料收集而言,该题目研究是否可行? 其次,研究者个人是否对该题目感兴趣,以保证在整个研究过程中给与足够的重视? 另外,该研究是否在有关文献的基础上建立新的观点?换句话说,应遵守论文选题的三原则:价值原则,能力原则,兴趣原则。毕业论文要有新颖性,有一定的学术性,选题原则上要反映社会、经济、文化中的实际问题、热点问题。其次,应在自己能力范围内选题,选择自己能够找到充足材料的题目。论文要表现出一定的深度和远见,应该发人深思,使人受益且获得新东西。

根据论文选题的可行性原则,结合学生选题的方向及常见问题,笔者提出以下建议:(1)文学文化方向选题。这方面的选题资源很多,也是大部分学生感兴趣的话题,但是学生很难跳出一个思维定式,经典名著流传了几百年甚至上千年,该说的已经都说了,怎么创新呢?能够有所突破很难。不过,为了避免学生选一些老掉牙的题目,可以选择新的突破口。比如,选题“像鲁滨逊一样在逆境中创造精彩”;“《鲁滨逊漂流记》看人的性格对命运的决定作用”;“从《哈利波特》看儿童的成长”等,笔者认为,这是比较好的题目,写起来可以结合现在生活的方方面面,有意思也不乏味。还有,学生可以从所学课本取材,《高级英语》的课文大都来自原著,从这方面着手,既挖掘了课本,又开拓了知识,还完成了论文,不失为一个好方法。比如,有的同学就有这样的选题:“On the Culture Conflict of”Everyday Use“ by Alice Walker”。再者,也可以从影视文学选题。(2)翻译方向的选题。学生在这一方向选题思路很窄,容易集中,有可能选题部分或全部重复。诸如选题“Culture Difference in Advertisement and Its Translation”“Culture Difference in Proverb and Its Translation”“Culture Difference in Color Word and Its Translation”这些题目看似不同,其实写起来可以换汤不换药,可套用相同的写作风格,相同的提纲。避免这方面的问题,学生可以扩大视角,比如,“关于对外交流翻译中不足的反思”是一个较好的题目。可以从电影名的误译,旅游翻译的误译等多方面入手。(3)英语语言学方向的选题。这方面的选题令一般作者望而却步,因为涉及到抽象的理论知识,不是自己能把握的或感兴趣的。但不容易与别的同学重复,也容易创新。比如,“网络发展中的英语进化”就是个不错的话题。(4)英语教学法方向的选题。此选题能查阅的文献很多,也能激发作者的兴趣,只是不太容易把握,涉及到实验操作,数据的处理等。比如,选题“英语课堂的合作学习策略研究”,需要做相应的实验。

综上所述,学生要尽可能多地查阅书刊文献资料,通过文献阅读,了解某一课题的研究历史与现状。每个方向的选题都有一定的学术价值。有能力的学生也可有选择地把文学、语言学、翻译学、文化学等结合起来,进行交叉研究,或对上述学科进行某种类型的比较,寻找一个突破口,建立自己独特的课题,以便能够产生“人云亦云我不云,老生常谈我不谈”的突破性效果,能够形成“弃暗投明”、不落俗套乃至别开生面的选题风格。

五、结语

撰写毕业论文前应当重视选题,深思论文的选题是否有新意、有创见性,是否具有可行性、是否与本专业有关系、选题范围是否过大。而且应当特别考虑论文题目是否符合英语表达习惯、题目是否简洁、大小写是否符合规范等几个环节,无论是中文,还是英文题目都不可晦涩难懂。

参考文献:

[1]田贵森,段晓英.英语专业毕业论文写作教程[M].北京:北京理工大学出版社,2006:14.

[2]Creswell J W. Research Design : Qualitative and Quantitative Approaches[M] . London : Sage Publications, 1994

第3篇

【关键词】英语教学;英语专业本科生;科研能力;理论;建议

一、前言

创新人才是知识经济时代社会最需要的人才,谁拥有更强的创新人才优势,谁就能在日益激烈的竞争中占据主动地位,科研创新精神和能力是创新人才的重要表征之一。高等学校是培养科研创新人才的基地和摇篮,肩负着重要的历史使命,必须全方位更新观念,把培养大学生的科研创新能力,作为教育改革的核心。培养大学生的科研创新能力,是学生的需要,是社会的需要,也是把我国建设成为人力资源强国、创新型国家的需要。英语专业本科生是发展我国英语事业的重要力量,把一批批英语专业本科生培养成既具有良好的专业能力、又具有科研意识、科研能力和创新能力的复合型高素质的英语人才已成为英语教育中的一项重要任务,这既是英语事业发展的需求,也是信息化社会发展的需求。教学与科研是高等学校培养高素质人才的重要途径,两者缺一不可。作为新升本科院校,其英语专业本科生的数量越来越多,然而,大多数学生对科研意识淡漠,对科研能力的培养认识不清,根据社会对英语专业本科生的市场需求和学生对科研能力培养的认识,着眼于职后英语专业本科生的个人发展,高度重视在校英语专业本科生的科研意识和加强培养在校英语专业本科生的科研能力显得尤为重要和迫切,结合英语教学培养英语专业本科生科研能力的理论研究在当今具有一定的现实意义和实际价值,对于增强民族自主创新能力有着深远的社会意义。

二、调查结果

通过对新升本科院校英语专业本科生及其任课教师有关“结合英语教学培养英语专业本科生科研能力”的看法的调查,发现:新升本科院校英语专业本科生的任课教师绝大多数都拥有硕士学位,并具有很强的科研能力和丰硕的科研成果,他们的学历和经历使他们能够清醒认识到结合英语教学培养本科生科研能力的重要性,能够正确看待英语教学与培养本科生科研能力的关系,也能把二者紧密结合起来,而英语专业本科生却没有这么清醒的认识,他们中约60%的学生对其重要性朦朦胧胧,约30 %的学生表现出无所谓的态度,约10%的学生认为:他们虽为本科生,但在大学里培养他们的科研能力,为时尚早。他们甚至想当然地认为:他们在工作中根本就不需要科研能力。大学里,学知识是第一重要的,课堂上老师就应该讲知识,学生掌握的知识多了,自然就能将知识转化为能力,到工作单位,用到哪个能力就转化成哪个能力,不必在课堂上浪费时间专门培养科研能力。即使对“结合英语教学培养英语专业本科生科研能力”的重要性有朦胧意识的学生也不能将“英语学习”和“培养他们的科研能力”结合起来。总而言之,学生对结合英语教学培养他们的科研能力的重要性认识不足;学生重视课堂上知识的讲授,轻视科研能力的培养;学生科研知识匮乏,科研技巧贫乏,科研积极性不高,科研能力低下,从指导英语专业本科生毕业论文的过程中学生及其论文的情况就能得到旁证。

虽然老师对“结合英语教学培养英语专业本科生科研能力”有清醒的认识,并能将二者紧密结合起来,但他们也有担心。比如:因为课堂时间有限,仅利用课堂时间穿插或渗透或潜移默化培养本科生科研能力的方法、技巧、训练,势必会使课堂上知识的讲授量受到限制,甚至会影响知识的广度、深度和透彻度等,鉴于这种顾虑,老师们还不敢放开步子大胆去做。

三、建议

鉴于学生对“结合英语教学培养英语专业本科生科研能力”的重要性的认识跟不上,再加上老师们的顾虑,现建议如下:

1、要正确理解“结合英语教学培养英语专业本科生科研能力”这句话

“结合英语教学培养英语专业本科生科研能力”既指在课堂上老师有意识有计划地培养本科生的科研能力,也指在课下本科生按照老师课堂上的要求和指导自觉培养自己的科研能力。如果这样理解,就可消除老师们课堂上知识传授量受限制的顾虑。不仅如此,还可促进知识的深化、透彻理解和灵活运用。

2、提高本科生对培养其科研能力的认识

从调查结果看,学生对“结合英语教学培养英语专业本科生科研能力”的认识问题是存在问题中的根本问题,必须首先解决,否则后面的实践问题将很难解决。学生对“结合英语教学培养英语专业本科生科研能力”的认识模糊,根本原因是本科生对国家培养人才目标和本科生人才定位的认识模糊,为此,需让本科生明白:在争夺创新型人才、科研人才的年代,哪个国家拥有更多的科研创新人才,哪个国家就会快速兴旺发达,本科生在科研能力虽比不上硕士生、博士生和博士后,但在数量上却占优势,且科研能力日益增强的本科生很有希望一步步成为硕士生、博士生和博士后,所以本科生科研能力的培养和提高直接关系到国家能否快速兴旺发达的关键因素之一,所以,本科生要提高对培养自己科研能力重要性的认识,树立远大目标,心系国家,以国家的繁荣昌盛为己任,天将降大任于那些有准备的人身上,不要做“书到用时方恨少”、“能力用时还没有”的无谓的慨叹。

3、摆正“知识”与“科研能力”的关系

摆正“知识”与“科研能力”的关系就是要转变本科生重知识的学习而轻科研能力的培养的观念,另外,还要消除学生“知识多能力自然就有”的认识误区,社会上“高分低能”的现象恰好就能有力驳斥这些同学的错误观点,知识多,固然重要,但并不等于能力自然就有,能力需要培养,需要知识的转化,尤其是科研能力需要培养。本科生不同于专科生,知识的牢固掌握是最基本的,科研能力的培养也是必须的,这是时代和国家对本科生的要求。此外,还要使学生明确“知识”和“科研能力”并不是矛盾对立的,而是协调统一的,有了扎实的英语专业知识,有利于提高本专业的科研能力,也有利于结出本专业丰硕的科研成果,反过来,本专业的科研能力日益提高,本专业知识就会越扎实、越牢固、越融会贯通、越易接受新知识或本专业前沿知识,这样形成螺旋式上升的良性循环态势。

4、摆正“结合英语教学”与“培养英语专业本科生科研能力”的关系

摆正“结合英语教学”与“培养英语专业本科生科研能力”的关系,不仅要求老师而且也要求本科生摆正二者的关系。课堂上,英语教学始终是师生的主要任务,培养学生的科研能力始终是恰当穿插或适当渗透其中的,且不可脱离英语教学实际而空谈培养英语专业本科生的科研能力,那样的话,“培养英语专业本科生的科研能力”就成了无源之水,无本之木,不仅不能有效持续培养本科生的科研能力,而且也将使必备的英语专业知识遗忘殆尽。

摆正“结合英语教学”与“培养英语专业本科生科研能力”的关系,不仅对老师而且也对本科生的课上课下提出了更高的要求。课上,老师要更加周密安排授课时间、授课内容,精心规划、组织和安排学生活动,在不减少授课量,进而还要保证知识广度、深度和透彻度的前提下,潜移默化学生的科研意识, 不失时机地向学生介绍英语方面的前沿知识,因势利导,把科研的前期准备工作、科研过程、科研途径、科研方法、科研步骤等恰当地穿插或渗透到教学中来。同时,学生也不要仅指望课堂上老师对自己科研能力的培养,也要在课下自觉有意识地培养自己的科研能力。

通过对新升本科院校英语专业本科生进行的为期一个月的有关结合英语教学培养英语专业本科生科研能力的思想教育和认识澄清,通过教育前后的调查和访谈结果的对比,发现学生对结合英语教学培养英语专业本科生科研能力的思想不仅通畅了,而且认识也清晰了、提高了,对科研知识的学习变得刻苦、勤奋和自觉,因而也就掌握了一定的科研技巧,具备了一定的科研能力,由此可见,结合英语教学培养英语专业本科生的科研能力是高校为社会培养英语创新型人才的有效手段之一,它将有助于师生以教学促进科研,以科研深化教学,形成教学与科研的良性互动,更重要的是它将有助于培养一批批既具有良好的专业能力、又具有科研意识、科研能力和创新能力的复合型高素质的创新型本科生,有助于提高人才培养的质量,有助于满足我国英语事业发展的需求和中国对创新型英语人才的渴求。

基金项目:

本论文是洛阳理工学院2011年度教研重点项目“结合英语教学培养学生科研能力的研究与实践”(立项编号:11-JY013)的研究成果之一;项目主持人:韩慈红。

第4篇

摘要:本文以上海财经大学的学生为例,研究我国本科生对MOOC的了解接受程度、学习MOOC的经历、影响学习MOOC的因素

>> 基于NSSE的高校本科生学习情况调研分析 医学本科生大学英语听说学习焦虑分析及应对策略 本科生英语学习状况调查分析 医学本科生流失现状分析及思考 不同专业本科生医学免疫学学习情况调查与比较研究 英语专业本科生基于项目的研究性学习个案分析 校企合作本科生实习情况调查分析与对策 普通高校本科生导师制存在的问题及建议 学前本科生实践课程存在的问题及优化建议 研究生与本科生语言学习观念差异分析 地方高校本科生阅读倾向分析及毕业生的回访调查 本科生毕业设计和论文指导建议 对当代艺术本科生英语学习状况的调查及对策研究 英语专业本科生第二外语学习动机及策略研究 低年级本科生学习效果不佳原因剖析及解决对策 英语专业本科生第二外语学习现状研究及对策 研究生就业心理困扰研究――基于对本科生的比较分析 基于本科生视角的高水平大学的要素构成分析 非英语专业本科生英语学习动机现状分析 非英语专业本科生翻译学习中的问题分析与思考 常见问题解答 当前所在位置:l.

[3]MOOC能推倒围墙吗[EB/OL].(2014-11-08).

.

[4]李艳,张慕华.国内外代表性MOOCs项目比较研究[J].开放教育研究2014,20(3).

[5]姜朝晖.MOOC高辍学率亦不妨理性看待[J/OL].中国教育新闻网―中国教育报,2014-9-23.

[6]彭德倩.数据显示“中国式慕课”已覆盖300万在校学生[N].解放日报,2013-10-03.

第5篇

关键词:英语专业;本科毕业生;翻译报告;问题

[中图分类号]H315.9

[文献标识码]A

[文章编号]1006-2831(2015)08-0126-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2015.03.032

前言

随着中国国际地位不断提高,中西文化交流日益频繁,人民文化需求持续增长,翻译作为跨文化交际的媒介之一,其重要性愈加突出,它不仅肩负着传播中国社会文明,弘扬中国先进文化的使命,还要扮演开拓者的角色,引进西方文化宝库中的优秀文化、智慧思想,开启民智,丰富、充实国民文化生活;更重要的是它在专业交流领域及国际经济舞台肩负着不可替代的沟通使命。

为响应国家独立学院人才培养模式转型的号召,作为西南地区独立学院之一的云南师范大学商学院目前正处于教育模式的转型阶段。而英语专业的在校大学生,作为英语语言的学习者和运用者,需要在以后的工作生活中,灵活自如地借助英语这一交流工具达到交流目的。外语学习包括听、说、读、写、译五项基本技能,翻译技能处于最高阶段,也就是说翻译技能是检验语言学习者综合运用能力的最有效方式。因此云南师范大学商学院语言文学学院在2015届英语专业本科毕业生撰写毕业论文时,新增了“翻译实践+翻译报告”这一撰写方式,以此检验英语专业大学四年级学生的英语综合运用能力和市场对翻译人才需求的契合度。

1 . 翻译报告撰写及答辩中出现的问题及对策探讨

翻译报告是用学术语言对整个翻译活动的叙述和总结。云南师范大学商学院语言文学学院英语专业2015届毕业生以“翻译实践+翻译报告”的方式撰写毕业论文的尝试刚刚处于起步阶段,以下是笔者在学生翻译报告撰写及毕业答辩期间收集的问题,并对此提出相应的对策或改进措施,希望能给以后的翻译报告撰写者、指导教师及教学管理者提供借鉴或参考。

1 . 1 选材及翻译方式单一化

本院英语专业2015届毕业生共152人,其中选择以“翻译实践+翻译报告”的方式撰写毕业论文的毕业生共109人,约占毕业生总人数的72%。109人中,约20%的毕业生选择“汉译英”翻译方式,80%的学生选择“英译汉”翻译方式,而几乎所有的毕业生选择的翻译材料都以文学作品为主。

由此可见,毕业生选择撰写毕业论文的方式以“翻译实践+翻译报告”为主,基本和学校转型期的转型理念相吻合;而以“英译汉”为主的翻译方式正好反映了学生对英语的综合运用能力不强,语法知识掌握不牢固,缺乏对汉英翻译技巧或翻译策略的运用,对汉英文化差异的洞悉不透彻等特点;以非文学翻译材料为主的现象也暗示了学生平时的学习内容及翻译实践较少涉猎非文学翻译领域,以非文学材料为主的翻译能力比较弱,这和学校培养应用型人才的办学理念相悖,也与目前人才市场需求脱轨。

1 . 2“翻译报告”用“Translation Report”还是“Reflections”?

笔者在答辩过程中发现,部分指导教师或学生(以下也可称作“学生译者”或“翻译报告撰写者”)认为“翻译报告”应使用“reflections”一词。翻译报告是在翻译实践的基础上,客观描述译者的整个翻译活动过程,包括源文的选取、翻译过程中如何运用所掌握的翻译理论或技巧处理具体的翻译问题以及译者对本次翻译实践活动的总结和反思等等。对此,笔者查阅了以下词典:

《柯林斯英汉双解大辞典》对“reflection”的解释为:“Reflection is careful thought about a particular subject.”

《牛津高阶双解英汉词典》(第四版)对“reflection”的解释为:“(spoken or written expression of an idea)arising from thought, memory or consideration.”

《柯林斯英汉双解大辞典》对“report”的解释为:“a written document describing the findings of some individual or group.”

《牛津高阶双解英汉词典》(第四版)对“report”的解释为:“spoken or written account of sth. heard, seen, done or studied etc.”

从以上两大权威词典分别对“reflection”和“report”的解释不难看出,前者反映的是主体对客观存在的主观思考而后者关注的是主体对客观存在的叙述。此外,由黄国文主编的《MTI毕业论文写作指南》一书中所提供的范本(P112)也用了“report”一词。故笔者认为,翻译报告用“Translation Report”较恰当,在翻译报告中,“reflections”只是“report”的一部分,即译者对整个翻译活动的思考、总结部分。

第6篇

关键词:商务英语;本科教学;国家标准

中图分类号:G642文献标识码:A文章编号:1009-5039(2015)19-0083-03

在中国经济发展蒸蒸日上的今天,国家参与的国际商务活动急速增长,对于同时精通英语和商务知识人才的需求也不断扩大。商务英语专业在市场需求的激励下应运而生,这是一门较新的英语类专业。商务英语本科专业于2006年获得教育部批准设置,于2012年列入本科专业基本目录,截至2015年,已有约250所高校开设了商务英语本科专业。相对英语专业和翻译专业本科教育较长的办学历史,商务英语专业本科教育没有太多的经验可以继承和发扬,因此不够成熟,在实际的专业教学中面临了许多问题,尤其是新开商务英语专业的高校,面临了很多实际的问题亟待解决。

1人才培养目标不明确

在做具体的专业课程设置之前,学校对于人才培养目标应该加以明确,人才培养目标是本科教学开展的根基。商务英语专业具有明显的跨学科特点,是英语与商务两种学科的交叉,不同的院校对于商务英语专业本科教育立足点是商务知识还是英语知识,有不同的理解,这就产生了几种不同的人才培养目标:一是以培养学生的英语能力为主,将大量精力集中在培养学生的英语技能上,只要求学生了解有限的商务知识,培养的人才与其他英语专业人才在商务知识上没有明显的优势;一种是主攻学生的商务知识,保证学生具备较好的英语能力,但英语基本功不够扎实;还有一种是英语能力与商务知识同时具备的人才。从商务英语专业的命名就可以看出,其实商务英语专业落脚点在英语。培养的人才应该是具有扎实的英语基本功,同时掌握相应的商务知识、跨文化知识及人文学科知识的人才,是能够从事国际商务工作的应用复合型人才。商务英语本科专业学生首先应该具备扎实的英语应用能力,在英语基本技能听、说、读、写、译能力上的培养是根基,要保证学生具备一个英语专业学生应有的扎实基本功,并具备良好的学习策略能力。在此基础上应具备应有的商务知识,具备较强的商务实践能力。应懂得商务礼仪,拥有办公文秘及公共演讲等通用商务技能。同时具备用英语从事商务谈判、电子商务、贸易实务、人力资源管理等方面的专业商务技能。为了能很好得用英语从事商务活动,还应具备基本的跨文化交际能力,对于英美政治文化应有较好的了解,具备跨文化思维沟通能力,以及商务沟通及商业事务能力。自我规划、自我决策、自我监控及自我评价等自学能力也尤为重要。有了明确的培养目标就能制定科学的课程设置。

2课程设置不科学

由于办学经验不足,对专业的理解不充分,对区域经济不理解和人才培养目标不明确导致部分院校不能很科学的进行课程设置。出现了部分学院开设英语类课程过多,商务相关课程不足,并缺乏实践类课程;部分院校不顾学生基础,盲目跟风开设多种全英语商务课程这两种极端。商务英语本科专业应该根据明确的人才培养目标来制定合理的课程体系,要处理好通识教育与专业教育、英语技能与商务专业知识、理论教学与实践教学之间的关系。而具体如何进行较为科学的课程设置,教育部高等学校英语专业教学指导分委员会商务英语专业教学协作组制定的《高等学校商务英语专业本科教学质量国家标准》给出了较为明确的指导。王立非,叶兴国等(2015)对其进行了解读,提出商务英语专业本科教育课程总学分应达到150学分,学时达到2500学时,其中专业课程应该占三分之二以上。较为合理的课程设置应包括除大学本科生普遍应该学习的思想政治理论、信息技术等公共课程以外的有针对性的人文与艺术、现代汉语、第二外国语等课程。而重中之重的商务英语本科专业核心课程则应该包括英语知识与技能(占专业课时比例50%~60%)、商务知识与技能(占25%~35%)、跨文化交际(5%~10%)、人文素养(5%~10%)、实习实践和毕业论文几大模块,其中实习实践和毕业论文不计入总学时。

英语知识与技能课程应包括英语语音、英语语法、综合商务英语、商务英语听说、商务英语阅读、商务英语写作、商务英语翻译七门课程。商务知识与技能应包括经济学导论、国际商法导论、管理学导论、国际营销概论、国际贸易实务、国际商务谈判和实用电子商务七门课程。跨文化交际包括跨文化商务交际导论和英语演讲两门课程。人文素养课程包括英美概况、英美文学选读和欧美文化概论三门课程。而在实际操作中,各院校应该根据各自的培养目标、专业特色、师资配置、硬件设施等情况来对课程进行动态调整。比如对于一本高校,学生英语水平较高、师资力量雄厚,可以考虑适当减少英语类课程,增加商务及跨文化类课程,开设双语或全英文商务类课程。三本院校则应把重点多放在夯实学生英语基础能力上,可适当增大英语学习力度,同时用汉语学习商务知识,或者开始双语课程,但不可脱离学生学习能力实际开设全英语课程,导致学生学习吃力,疲于应付,不能很好地掌握商务基础知识,舍本逐末。具体到各个板块的课程设计上,在公共课程设置上各学校大同小异,值得一提的是,部分院校没有针对商务英语专业学生设计汉语类课程,这种轻汉语的做法对学生的专业发展尤其是英汉互译能力的培养是非常不利的,十分不可取。而在专业核心课的设计上,各院校对于英语知识与技能板块的课程设置是相对合理的,但有的院校存在英语课程设置与英语专业和翻译专业区别不大的问题,没有在英语教学中突出商务因素,如基础英语课程应该为商务综合英语,视听说课程应为商务英语视听说。各种课程的具体设置也可根据实际情况进行调整,不一定要原原本本按照《高等学校商务英语专业本科教学质量国家标准》的课程设置要求开设,可在保证主干课程开设的情况下,适当进行调整。为了提升学生的就业竞争力,可以开设指导学生取得外贸、会计、金融等行业资格证书的课程。在实践环节上,硬件设施过硬、资金充足的学校应有实训室,开设相关实训课程,可让学生在仿真环境中练习对外贸易、财务、营销、人力资源管理、法律等流程。可根据本地经济环境、企业情况,安排学生参观实习,使学生能够具备实战能力。

3师资配置不合理

商务英语专业本科教育师资不足及配置不合理的情况普遍存在,尤其是自身综合性不足,又处于经济欠发达地区的高校,商务类师资相比语言类师资明显不足。由于商务英语专业是新设专业,拥有商务英语专业学士学位的师资较少,而获得商务英语专业硕士学位的教师数量则十分有限,在很多院校担任商务英语专业课程的教师多为语言文学类专业毕业的教师,虽具备较强的英语功底,但商务知识十分有限,有时甚至是现学现用,更不用提商务实践经验了。对于少部分拥有商务英语专业学历的老师而言,他们当中大都是从高校毕业后直接从事教师职业,虽拥有较强的商务英语书本知识但缺乏商贸活动实践经验,在教授如国际贸易实务一类课程时往往流于纸上谈兵,不能和实际操作接轨,这是商务英语教学中的一种普遍现象。商务英语本科学生毕业进入工作岗位后要直接从事外贸跟单、报检、报关、货运等工作,仅仅拥有书面知识远远不够,亟须老师给予基于经验的实战指导。在商务英语专业本科教育师资配备上,较为合理的比例应为:语言类师资占约60%,商务类师资占30%,实践类师资占10%,其中商务类的教师应该至少具备一个经济、法律或管理类专业的本科、硕士或博士学历。实践类的教师应由从事对外商务活动的行业专家兼职(王立非,叶兴国等,2015)。针对以上要求,王利民、袁晶等(2014)提出在个人层面,个体教师应具备双师素质,而在群体层面,教师队伍应该具有双师结构的理念。笔者认为,若开设商务英语专业的学院师资不足、质量不高,应考虑从多方面下手提高教师的专业素质。具体笔者认为有以下一些方法可以使用:第一,在师资不足的情况下,让现有任课教师继续深化学习商务知识,如拥有英语专业学历的老师考虑进修商务类第二学位,已有商务英语专业学历的老师继续深造提高学历,安排教师参加国内外进修,进行学术交流,有条件的情况下可派教师到相关公司企业进行挂职实践,提高教师实战能力等。第二,综合性较好的大学,应考虑与学校其他学院如经济管理学院、商学院、法学院等联合培养学生,或聘用其他高校或学院具备良好商务专业素养及英语能力的优秀师资任教。第三,在面对教师商务实践经验不足的情况下,学院应与当地企业加深交流,选择有意向的企业建立商务英语专业学生校外实践实习基地,让学生有机会到工作一线去实地观摩学习,并获得宝贵的实习机会。遇到行业内业务能力强的商务人才应考虑外聘为高校兼职教师,他们能够结合实际操作经验,直观地对学生的商务课程进行指导,同时可以对学生的毕业论文撰写提供咨询,帮助学生脱离纸上谈兵的学习模式,拥有较多的实战经验。

4专业教材不成熟

教材是知识的载体,选用适当的教材是教学成功的关键,与其他英语类专业教材相比,目前高校商务英语专业教材不够系统成熟,存在许多问题。在扈珺,刘白玉(2011)对山东省30所高校所用的商务英语专业教材调查研究中发现,学校选用的商务英语教材普遍存在教材不成体系,难易程度不一致,书本内容缺乏时效性、实用性的问题,还有个别教材存在概念性的错误,同时书本缺乏配套的教师用书、教学课件、练习册、参考答案、视频音频光盘等,导致教师备课困难。有时会出现课程教材之间难易程度不统一,教材部分章节内容重复,练习设计不合理,内容缺乏时效性等现象,教师选取教材非常困难。面对这样的情况,仅凭一所学校之力是不够的,教育部应该组织专家编写一系列覆盖商务英语专业本科教育各课程、知识准确清晰、难易程度合理、理论与实践并重、紧跟时代步伐的权威经典教材,让高校在教材选取上能够保证所选数目水平一致,难易程度相当,使教学成体系。同时教材的编写应针对目前商务英语教师商务专业水平不足的情况设计配套的教师用书、视频音频文件、参考答案等,帮助老师减轻困难。而作为教学院系和任课教师,应多下工夫,对比各种教材之间的优缺点,根据学生实际水平选取难易适中的教材,不只拘泥于一套教材上的内容,根据课程安排适当针对教学目标删减或增加资料,注重教学资料的多样性,在学院内可以成立备课小组,教师之间互通有无,在现有教材不适合的情况下可以协力编写校本教材。

5教学条件不到位

目前高校办学能力参差不齐,经费投入也相差甚远,由于缺乏办学经费,个别学校存在缺乏与商务英语相关图书的现象,专业图书、期刊数量较少,种类有限,内容陈旧,工具书配备不足,部分学校存在语音实验室设备陈旧,容纳学生数量有限,维护不善,不能有效利用的现象,不能满足教师和学生平时学习科研的需要。为了能顺利有效地开展商务英语专业教学,高质高量的纸质及电子版的中外文专业图书、期刊、工具书等必不可少,同时应投入资金购买相关电子数据库,随时更新资料,与时俱进。针对语音实验室等硬件设施的问题,学校应该多提供经费,用于建立符合专业特色的实训基地。步雅芸(2009)提出商务英语专业实训基地的建设应该包括以英语技能实训为核心的实训基地建设和以国际贸易工作流程为核心的涉外商务实训建设。因此,一方面要为语言学习配备足质足量的数字语音实验室,不定期更新设备,加大维护和管理投资,有条件的学校除了传统语音实验室以外,应为语音实验室添置电脑,建立多媒体语音实验室,为学生提供进行语音训练、英语视听说等基本语言训练和英语自学的环境和条件。同时还应购买能够帮助学生仿真学习商务实务流程等的实训软件系统,设立拥有自动化办公设备的涉外商秘实训室、国际商贸谈判室、可进行进出口业务流程操作的国际商贸综合实验室等让学生在较为真实的环境下操练诸如商务谈判、签订合同、外贸单证制作等所学内容。在全球步入大数据时代的今天,还应该高效利用网络系统及资源,让老师能拥有足够的素材进行课件开发、网络教学等,学生能接触学量网络资源,作为对课堂学习的延伸和补充。

6评价体系不合理

目前对商务英语专业学生能力进行评价的时候,直接针对设置课程出试题进行笔试是主流的评价考核方式,与其他英语科目的测试内容相近,倾向于知识测试和基础语言性考核内容,以分数高低为标准,重视专业四级和专业八级过级分数,导致书面知识测试大于能力测试。有的院校也有技能性考核,但往往流于形式,设计不科学。但商务英语作为一门实用性、实践性很强的科目,旨在培养拥有较强实战能力、专业素质高的商务英语人才,用传统单一的测试方式明显不能对学生能力进行合理的评估,不能根据评估结果对学生下一步的教学提供有用的参考。评价方式应针对不同课程的专业培养目标而有所不同。如针对英语阅读、翻译能力及基本商务知识的考查可以采取传统书面测试的方式;而针对商务英语写作和单证制作等课程则不能拘泥于单纯的答题,可以让学生独立用英语制作单证、撰写合同;针对学生实际商务能力应综合使用口试、小组合作、模拟实际操作等方法进行,比如以个人形式对新产品进行介绍,以小组形式进行模拟商务谈判,在实训室运用实训软件模拟进行贸易活动等。并且评价不能仅仅局限于传统上教师对学生的期末测试进行打分这一种形式,而应该结合学生的平时课堂内外表现、课后完成作业及小组活动情况等综合评价。在教师评价的基础上,结合个体学生进行的自我评价,小组成员之间的小组互评等多方位的评价方式。

李娜(2010)提出在校内评价基础上还应该结合校外考核,形成一系列包括校内课程生产型实训评分表、顶岗实习企业实习指导老师转向评价表、毕业实践报告转向评价表、毕业实践报告企业现场答辩等的考核体系,力求做到把行业标准、相关的职业资格证考试(如剑桥商务英语考试、全国商务英语翻译资格考试、报检员考试、跟单员考试等)与教学评价相结合。商务英语专业学生学习过程应有来自企业的指导老师参与教学和评估,实现在真实职业环境中人才评价与社会实践过程的有效结合。在商务英语专业教学中采取多元的评价方法对学生进行考核,力求真实全面地评价商务英语专业学生的知识掌握情况,以及方法、专业和社会能力,再根据科学的评估结果来指导下一步的教学。7结语商务英语作为一门新兴的、应用性强的交叉学科,其本科教育还不够成熟,面临着诸如人才培养目标、课程设置、师资配备、教材选用、硬件设施、评价体系等多方面的问题。对于越来越多新设立商务英语专业的高校而言,这些实际问题亟待解决,而解决这些问题需要整个高校教育界的共同努力。应该在教育部的商务专业本科教学质量国家标准指导下,明确以培养英语基础扎实、商务实战能力过硬的人才为目标,结合各高校实际情况调整英语类、商务类、实践实习类课程的比例,培养现有师资,引进拥有实际经验的教师,选用、编写难易适中、时效性强的教材,加大教学资金投入,完善商务英语实训设施,多元化地对学生进行评价,逐步形成成熟的商务英语本科人才培养方式。

参考文献:

[1]步雅芸.商务英语技能调练设计与研究[J].青海师专学报(教育科学),2009(2):115-117.

[2]扈珺,刘白玉.商务英语教材使用实证研究——基于山东省30所高校教材使用的问卷调查[J].高等财经教育研究,2011(12):53-57.

[3]李娜.构建真实性的商务英语专业学生评价体系[J].湖北经济学院学报(哲学社会科学版).2010(10):117-118.

[4]宋海玲.商务英语专业系列教材策划要注意的问题[J].科技与出版,2011(2).

[5]王立非,孝琳.我国商务英语研究十年现状分析[J].外语界,2013(4):2-10.

[6]王立非,叶兴国,严明,等.商务英语专业本科教学质量国家标准要点解读[J].外语教学与研究,2015(3):297-302.

第7篇

每逢毕业,大学生最头痛的问题之一莫过于毕业论文,很多商务英语专业的同学都期望学校取消毕业论文。然而,毕业论文能帮助学生掌握商务英语专业方面的基本理论和初步研究能力,是考察学生综合能力的一个重要方式。根据《高等学校商务英语专业本科教学要求》,毕业论文(设计)是考查学生创新能力的一个重要指标,是本科生进行学术研究的一个重要入门阶段,是对四年大学专业学习的一个成果展现。因而,毕业论文或设计对于商务英语专业学生来说也是非常必要的。

商务英语专业的选题方向是什么?在毕业论文开题意见和成绩评定表中往往会有这么一条:是否符合专业培养目标。对于培养目标《商务英语国家标准》规定,商务英语专业旨在培养英语基本功扎实,具有国际视野和人文素养,掌握语言学、经济学、管理学、国际商法等相关基础理论与知识,熟悉国际商务的规则和惯例,具备英语应用能力、商务实践能力、跨文化交流能力、思辨与创新能力,能从事国际商务工作的复合型、应用型人才。从培养定位来看,商务英语专业学生以文学、语言学作为选题对象肯定是不怡当的,选题的核心还应是商务英语。对于地方性本科院校来说,由于教育部已经将这类院校定义为应用型高校,选题的重点还应放在商务英语在相关领域的应用上。

二、商务英语专业毕业论文选题存在的问题

现阶段存在的主要问题是学生甚至是指导老师都不清楚什么是商务英语,商务英语到底该研究什么。无法明确这一点,就会导致论文选题不符合专业培养方案、笼统空泛、与社会实践脱节等问题。

(一)选题不符合专业培养方案

要符合专业培养方案,除了熟悉教育部的商务英语专业介绍外,还一定要明确什么是商务英语。对于商务英语的定义,Hutchinson和Waters称:商务英语是ESP的一个分支,是以英语作为语言媒介、以商务知识为核心的一种ESP。从其定义可以看出,商务英语可以根据实际用途来界定,其范围涉及到许多不同行业和领域,所以商务英语涵盖了各个相关领域的专业英语,如经贸英语、金融英语、会计英语、法律英语、物流英语、广告英语等。因此,商务英语的一般定义是一切与商业相关领域的英语。

这样看来,符合商务英语专业培养方案的选题范围相当广泛,只要涉及与商务相关的专业英语领域即可,例如“合同英语中赘述现象的语用分析’、“物流英语语篇的语法衔接研究”、“从张家界景点的翻译看旅游英语的翻译策略”等均是相当不错的商务英语选题。但是,脱离了商务界定的选题就很可能不符合专业培养方案,例如“文化因素对电影片名翻译的影响”、《快乐大本营》中汉英语码转换现象探析’、“从英汉句法差异看长难句的翻译”等选题就明显不符合商务英语专业培养方案。

(二)选题笼统、空乏、单一陈旧

由于缺乏对商务英语研究领域的系统了解,学生的选题往往笼统空乏,很多同学感觉无题可选,纷纷借助网络,从而产生选题陈旧、雷同等问题。在对几所地方性本科院校商务英语毕业论文选题的调查发现,毕业设计的形式比较单一,全部是采用传统的学术研究性毕业论文模式,居然没有学生采用调查报告或策划方案。就毕业论文选题的领域而言,写商标和广告的占40%以上;写商务英语语言特点的也占到30%以上;只有一到两篇涉及到新闻、法律方面;研究金融、管理、保险、物流等方面的基本没有。

(三)选题与社会实践脱节,无实际价值

理论结合实际一直是需要解决的基本社会问题,也是课题研究的目的和意义,然而很多商务英语选题脱离社会实践,缺乏新意,无实际意义。有些选题不像是研究论文,更像是教课书里的内容,例如像“商务英语信函的语言特点”和“国际商务谈判的语言特点”这样的选题可以在相关教课书上发现完全一样的内容。另外,有些研究是已经没有必要进行的,例如,随着高等教育的全民化,进出口行业从业人员一般都已具备直接阅读和撰写外贸函电的能力。因此,没必要研究类似“英汉外贸函电翻译”和“论商务函电翻译”的选题,而且之前这方面的研究成果也非常丰富。

三、原因分析

(一)商务英语研究氛围

根据叶兴国教授对中国商务英语研究现状与趋势的研究,发表过的商务英语论文从研究领域看,笼统地研究商务英语的论文多,研究英语广告和商标的论文多,深入研究国际商务具体领域专门用途英语的论文少。另外,据统计,过去30年总共发表了约5000篇商务英语论文,其中,研究广告英语和英语商标、品牌的论文约占总数的31%。由于学生写作毕业论文的主要文献来源是中国期刊网,这一现状无疑对学生的选题具有巨大的导向作用。

(二)往届学生论文选题倾向

由于绝大多数学生在进行毕业论文选题的时候都没有进行过相关的实践调查,因而很多同学就直接上网搜索现成的选题,似乎写起来有更多资料可查。这样一来,往届学生论文的选题,尤其是其他院校上传到网上的选题就成为很多毕业生使用“拿来主义”的对象,这也是学生选题单一的原因。

(三)管理和指导理念落后

造成学生毕业论文诸多问题的原因主要是由于老师指导理念落后、学生英语水平不高、学生专业知识不扎实、管理过程不规范等造成的。现在地方本科院校学生的毕业设计仍然坚持按照传统的学术论文模式进行,基本脱离社会生产实践。论文指导的管理机制也不合理,例如写作指导的时间安排不妥当,往往与找工作、考研时间相冲突;选择指导教师的机制不科学、不合理,根本没有根据教师的研究方向进行选择,常常出现研究文学或教学法的教师指导商务英语选题学生的情况;指导老师的指导理念落后,单一要求用理论解释现实问题,忽视了商务英语的社会调查和商务英语的实证性研究。

四、解决方案

(一)熟悉商务英语研究理论

理论联系实际是论文写作最常见的模式,要想写好这类论文,首先要熟悉相关领域的理论。在进行论文写作前,商务英语专业学生应系统地学习商务英语理论,并掌握一定的研究方法。例如,王立非教授针对商务英语语言理论体系,提出了商务英语词汇学、商务语用学、商务话语分析、商务翻译学、商务对比语言学、商务社会语言学、英语经济学等十二种研究理论和商务英语研究方法。

(二)扩大商务英语研究范围

掌握好了商务英语理论,接下来就是明确要指导的实际问题。由于商务英语涵盖了与商务有关的各个领域,商务英语研究的范围也随之非常广泛。研究内容可涉及商务英语语言、广告、商标、函电、经贸、谈判、合同、标识语、公示语、法律、外宣、司名、旅游等,还可包括金融、会计、会展、物流、涉外礼仪、电影、产品说明、公司宣传、证券、电子商务等领域所使用的英语语言特点及翻译技巧。

(三)毕业论文形式多样化

根据《高等学校商务英语专业本科教学要求》,毕业论文(设计)要求选题有价值、思路清晰、内容充实、文字通顺,并有一定的独立见解。商务英语专业应鼓励学生采用市场调研报告、商业计划书、营销方案等多种形式,长度与毕业论文长度大体相等,用英语写作。评分时除了考虑语言质量和格式外,还应把创新思维和应用价值作为重要依据。因而,除理论联系实际的学术型论文写作外,还可以采用实践性毕业论文形式。论文的内容可围绕商务英语专业相关岗位进行选题,以解决具体职业岗位的具体问题。例如,学生可以根据自己的实习经历,针对工作过程,用英语写一份完整的工作程序汇报;或者是为某项促销活动写一份详细的策划案;也可以就某个行业的一个突出问题进行深入调查,完成市场调查报告;还可以根据自己的市场调查,写一份创业计划书等等。

五、结语

第8篇

从2013年起,教育部将高校各专业本科教学质量国家标准的制定工作视为重中之重,以保障教学质量。英语专业是外语类专业中历史悠久、影响最为广泛的专业,《英语专业本科教学质量国家标准》的制定“不仅对指导英语专业健康发展,规范专业人才培养目标以及凸显专业地位和优势具有现实意义”[1](P112),也是高校英语专业本科教学改革的重要参考和出发点。

目前,包括医学院校在内的很多高校英语专业笔译课“基本上仍然沿用传统的‘结果对比’教学模式,即学生做练习――教师用‘标准译文’进行对比、点评的教学模式。教师仍然占据中心位置,学生只是被动地聆听教师的点评、接受教师的‘标准译文’”[2](P70)。有研究系统比较了这种以译品为取向的翻译教学模式和以过程为取向的翻译教学模式,认为后者“一方面有助于培养学习者的自学能力,另一方面有助于教师在日常翻译教学中更好地讲授翻译理论”[3](P84)。笔者从事英语专业笔译教学,一开始采用的是以译品为取向的笔译教学模式,切身体会到它的缺陷与不足,学生对翻译活动缺乏兴趣,教学效果不甚理想。有研究针对翻译从业人员对于学校的翻译教学现状反馈情况进行了调查,发现问题主要集中在学时不够、翻译教学模式单一、教材内容与社会实际需要脱节、教学范围与翻译实际需要脱节[4](P43)。面对这些问题,在《国标》指引下探索出一条符合本校教学实际且务实有效的教学改革思路刻不容缓。

二、《国标》背景下医学院校英语专业本科笔译教学改革的原则

(一)两个转变

《国标》包括前言、适用专业、培养目标、培养规格、课程体系、师资队伍、教学条件等九个部分。鉴于篇幅原因,本文主要阐述培养目标和培养规格对于医学院校英语专业本科笔译教学改革的启示。

《国标》对英语专业学生的培养目标表述为:“旨在培养具有良好的综合素质、扎实的英语语言基本功、厚实的英语语言文学知识和必要的相关专业知识,符合国家经济建设和社会发展需要的英语专业人才”[1](P116)。与2000年颁布的《高等学校英语专业教学大纲》相比,这一表述具有动态发展的意义,更具弹性,因为它强调培养的人才需要具有良好的综合素质和必要的相关专业知识,指明英语专业人才的培养最终要为国家经济建设服务,国家需要什么人才,就应量身定做培养什么人才。培养规格是培养目标的具体化,是选择教学内容和设计课程体系的重要依据,是专业人才在素质、能力、知识等方面要达到的基本要求。在素质方面,《国标》赋予了新的内容,如社会责任感、团队合作精神、人文素养和国际视野等[5](P112)。在能力方面,《国标》表述为:“学生应具有英语语言综合运用能力、英语文学鉴赏能力和跨文化交际能力;具备获取和更新专业知识的学习能力以及运用本专业知识进行思辨、创新和参与科学研究的能力”[1](P117)。这一表述包含7种能力,其中语言综合运用能力、文学鉴赏能力和跨文化交际能力突出了英语专业学生自身的优势,学习能力、思辨能力、创新能力和参与科研的能力是英语专业学生新时期应具备的通用能力。

《国标》对英语专业学生提出了内涵如此丰富的要求,体现了以学生为本,给医学院校英语专业本科笔译教学改革提出了新挑战,客观上要求笔译教学要实现“以教师为中心向以学生为中心”和“以翻译知识传授为中心向以翻译能力培养为中心”两个转变,以提高翻译教学效果和学生整体培养质量。

(二)质量与特色并行

“各校在坚守学科专业内涵的同时,可根据本校实际情况发展自己的特色,制订出独树一帜的人才培养方案,避免千校一面”[6](P291)。国家标准是人才培养的最低质量要求,具有统一性,但这种统一性“并不是为了限制各个学校多样性的发展,而是鼓励各学校在国家标准的基础上办学更加规范,质量更高,特色更强”[5](P114)。医学院校英语专业怎样在保证教学质量的基础上发展自己的特色呢?

特色发展的人才培养是一个系统工程,体现在人才培养理念、目标定位、课程体系和实践活动等方面,医学院校英语专业本科笔译教学应贯彻这一教学理念,坚持质量与特色并行,因为“有特色的质量才有生命力,有质量的特色才有竞争力”[7](P44)。影响特色发展的内外因素有两个方面,即办学传统和行业需求[5](P115)。这要求高校英语专业教师根据所在学校的办学传统和某一个或多个行业需求,合理规划教学,注重培养特色。首先,任何一所大学都有优势学科,是学校发展的主要依托,医学院校英语专业作为边缘学科只有依托校内优势学科资源,沿用业已形成的交叉学科办学传统,才能找到专业特色发展的途径。周恩专门调查了中美两国主要招聘网站上的医学翻译相关职位,发现主要包括医学笔译、医学口笔译、医学翻译主管、医学翻译(编辑)等9种职位类型[8](P91)。医学院校英语专业笔译任课教师应制定合理的教学计划,积极适应行业需求,凸显培养特色。

三、《国标》背景下医学院校英语专业本科笔译教学改革思路

笔者所在学校笔译课程开设时长为两个学期,每周3个学时,共计102个学时,在课时有限的情?r下,怎样有效组织笔译教学课堂且兼顾专业培养特色就显得尤为重要。

(一)构建内容涵盖通用型及医学翻译材料的工作坊式翻译教学模式

兴起于20世纪60年代美国高校的翻译工作坊“类似于某种翻译中心的论坛,在该论坛上,两个或两个以上译者聚集在一起从事翻译活动”[9](P7)。这种工作坊通常是指一种短期的高强度课程或专门的研讨会,“还不是真正意义上的‘工作坊’,因为它只是一种初级专门能力的学习,在学习内容的广度、深度和专业程度上和专业的工作坊还有差距”[2](P72)。作为一种教学方式,翻译工作坊“让学生通过‘在翻译中学习翻译’‘在合作中学习翻译’‘在讨论中学习翻译’的方式,不断提高翻译能力和译者能力,并通过课内外的交互学习环境,去感悟、领会和把握翻译的真谛,为他们日后独立从事翻译活动、实施翻译项目、承接翻译任务打下基础”[10](P32)。在实施工作坊式翻译教学时,可根据本校教学实际,在《国标》指引下,探索出一种具有本校专业培养特色的模式。

1.课前

笔者以自己所在院校英语专业大三学生笔译教学为例,将两个班(共48人)分为8组,每组6人,每组成员包括1名组长、1名审校和4名译者,组长负责翻译任务的具体分工、课下组织小组讨论及课前2天上交翻译任务纸质版,供教师以小组为单位进行评阅,并为课堂针对性教学做准备。审校负责翻译任务分工时小组内不同译者译文的审校工作,确保术语准确一致和/或语体风格一致,总结小组内出现的翻译问题并进行课堂展示,展示内容包括翻译问题、解决方法及翻译心得等,每组4~5分钟。译者独立完成翻译任务,积极参与小组讨论,配合组长和审校的工作。要求每组之间不同角色轮换。

教师选择翻译任务时,要遵循从易到难、循序渐进的原则,翻译任务最好没有现成答案,难度适中且不宜过长,内容涵盖通用型翻译材料(包括文学翻译、时政翻译、旅游翻译等)和医学翻译材料(包括医学新闻、医学百科知识、医学论文摘要等),学期开始前制定教学计划,合理分配翻译材料。

2.课中

每组的审校把课下制作的PPT进行课堂展示,展示内容以小组成员遇到的翻译问题入手,重点展示解决这些问题的方法或策略,对于那些解决不了的问题展开当堂讨论。此时,教师要发挥传道授业解惑的作用,与学生积极讨论,对学生遇到的翻译问题或困惑及时点评或解决。

3.课后

每次活动结束后1天内,教师通过QQ群翻译材料的最终译文电子版,要求所有学生对原文和译文认真对比品读,对其中出现的重点词组或术语进行双语整理,列出相关的翻译书籍供学生课后进行探究学习。将这一活动纳入形成性评价,以小组为单位打分,根据小组内不同成员的角色表现打分。

在这种模式中,“学生是学习的主体,全程参与互动的过程,这样有利于激发学生的兴趣,鼓励学生的批判性思维。互相协助的过程有利于学生消除学习中的紧张焦虑情绪,提高学习效率”[11](P49)。整个过程贯彻了以学生为中心、以翻译能力培养为目标的理念,且兼顾培养特色,学生可从中提高团队合作意识,提高获取和更新专业知识的学习能力以及独立发现问题、分析问题和解决问题的能力等,与《国标》的要求吻合,而教师在其中起着主导作用,集组织者、创造者、促进者、监管者、引导者等角色于一身,颠覆了传统的翻译教学模式。

(二)自建内容涵盖通用型及医学双语材料的教学型平行语料库辅助笔译教学

语料库与翻译教学结合是翻译教学的一个革新。根据语料的语言种类,语料库可分为单语语料库和双语/多语语料库(包括平行语料库、类比语料库和翻译语料库);根据研究目的,可分为通用型语料库和专门语料库。平行语料库对翻译教学的作用主要体现在:“1.对某一检索词或短语提供丰富多?拥乃?语对译样例;2.对常用结构提供多种双语对译样例,供讲解和仿习;3.提供丰富的可随机提取的一本多译作为对照参考”[12](P140)。

目前国内已建成的大规模英汉双语平行语料库包括:王克非主持研制的中国英汉平行语料库、刘泽权主持研制的《红楼梦》中英文平行语料库、孙鸿仁和杨坚定主持研制的中国汉英平行语料库大世界等。这些语料库主要为语言对比研究、翻译研究、翻译实践和词典编纂服务,并不完全适用于翻译教学,“直接为翻译教学服务的英汉双语平行语料库的建库工作也尚未有效展开”[13](P3)。而针对医学领域的专门用途英汉双语平行语料库建设相对落后,有的处于建设之中,如管新潮、胡开宝等人主持的英汉医学平行语料库等;有的由于技术等原因,“尚不能直接供学习者免费在线使用,这在很大程度上限制了英汉医学平行语料库在翻译教学及翻译实践上的应用”[14](P122)。因此,当无法获取适合自己教学的双语平行语料时,可根据教学目标,自建教学型平行语料库,内容涵盖通用型双语材料(比如文学翻译、时政翻译、旅游翻译等)及医学双语材料(比如医学新闻、医学百科知识、医学论文摘要等)。

自建教学型平行语料库时,要选取具有典型性的原文和高质量的译文,比如:整理散文这一文学形式的双语材料时,可选取《散文佳作108篇》或《英译中国现代散文选》中的双语语料;在整理时政性质的双语材料时,可选取历年《政府工作报告》和各类白皮书等官方的双语语料;在整理医学百科知识双语材料时,可选择世界卫生组织英文官网的双语语料,也可将实施工作坊式笔译教学时所用的医学新闻翻译材料制作成双语语料,所有语料实现句级对齐。让学生参与制作双语语料,积累专业术语或相关短语表达,培养他们的职业意识。

为适应行业需求,应将翻译技术融入笔译教学,向学生讲授使用SDL Trados、memoQ、雅信CAT、雪人CAT等国内外主流CAT工具时整理双语语料制成记忆库对职业译者的重要性,培养学生在翻译中“创建与使用数据库和文件、有效使用比如平行文本、网上资源、术语软件、翻译软件、语料库和电子词典等工具和搜索引擎的能力”[8](P95)。

四、结语

第9篇

关键词:一般性本科院校;商务英语;人才培养目标;原则和路径

商务英语人才日益成为我国参与国际经济大循环、国际商务往来的重要因素,并直接影响我国企业在国际经济交往、国际贸易、商务互动中的效率和效益。然而,我国的商务英语人才培养存在着培养目标过高和单一的问题。作为地方经济发展重要智力支持和人才依托的地方理工院校,很多都开设了商务英语专业,并具有了一定的规模,其商务英语人才培养目标能否适应地方经济发展,适应市场需求自然成为一个关键问题。

一、对我国商务英语人才培养目标的反思

目前学术界研究商务英语的文章非常多,但是讨论人才培养目标的很少。即使少量的几篇文献,也大都是在机械地、照本宣科地复制教育部关于商务英语本科教学的文件。商务英语人才培养目标是商务英语人才培养之“本”,不解决这一根本性问题,研究其他问题都属于舍本逐末。

(一)我国现阶段商务英语人才培养目标

商务英语专业是我国高等教育适应时展、满足社会和市场需求而设置的,是国际商务教育与英语语言教育的有机统一。2009年,教育部在《高等学校商务英语专业本科教学要求》中明确提出了商务英语专业培养复合型英语人才的人才培养目标:具有扎实的英语基本功和宽阔的国际化视野、合理的商务知识与技能,掌握经济、管理和法学等相关学科的基本知识和理论,具备较高的人文素养和跨文化交际与沟通能力,能在国际环境中用英语从事商务、经贸、管理、金融、外事等工作的复合型英语人才。根据该指导性文件,商务英语人才的培养目标应该包括四种基本素养:一是英语语言交往能力,包括口头交际、沟通技能和书面表达能力;二是相关的科学知识与理论的积累,主要包括经济、管理和法律等相关学科的基本知识和理论;三是较高的人文素养和跨文化交际能力;四是灵活运用英语从事商务、经贸、管理、金融、外事等工作的能力。这些因素缺一不可,相互统一。教育部在《高等学校商务英语专业本科教学要求》中还具体规定了商务英语人才培养的规格:(1)具有扎实的英语语言基础和熟练的听、说、读、写、译能力,通过英语专业八级考试;(2)熟悉英语国家文化,具备较强的跨文化商务交际能力;(3)系统掌握国际商务的基本知识和技能;(4)具有第二外国语的初步应用能力;(5)掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究能力,能够用英语撰写与国际商务相关的毕业论文。客观地说,教育部所制定的商务英语专业本科教学要求的门槛是比较高的。

(二)我国现阶段商务英语人才培养目标的积极意义及局限性

教育部关于商务英语人才培养的目标的规定为高等学校商务英语专业建设指明了方向。复合型英语人才的总体目标明显具有针对性,主要是针对当时在我国第一个开设商务英语专业的上海外国语大学及同层次的高等院校,同时也为我国高等院校商务英语专业提出了基础性要求。当时开设这一专业的学校并不多,主要是上海外国语大学等办学层次和办学实力相对齐整、比较统一的高校。从这一现实出发来看,教育部所提出的商务英语人才培养目标是合情合理的。作为我国高等教育的最高行政管理部门,教育部的文件具有法律效力。评估不合格就意味着这一专业将会被停止招生或者被取消,所以各个高校在制定人才培养目标时,都不约而同地照搬教育部的规定。但是,随着我国在国际经济大循环中的地位不断提升,随着我国国际贸易总量的迅速攀升,社会和市场对商务英语人才的需求也非常迫切,并呈现出多维的层次:既需要复合型商务英语高级人才,也需要精通某一领域的商务英语应用型特色人才。从现实层面思考,每个高校的办学实力不同,办学历史不同,办学环境不同,学科特色不同,师资力量不同,学生水平不同,各个高校商务英语专业既没有可能,也没有必要都培养整齐划一的复合型外语人才。也正是考虑这些因素,教育部在本科教学评估标准中增设“特色”一栏,要求各个高校根据自己的办学实力、办学历史、办学环境等,办出自己的特色和优势。另外,教育只有真正从社会现实出发,从具体的教育对象出发,才能真正激发学生的学习动力,使其更好地运用自己的专业知识服务商贸实践,为促进国际贸易发展做出贡献。从这个角度讲,各个高校商务英语专业人才培养目标应该有差异,有区别,有不同,既要针对具体的社会现实,满足不同的市场需求,又要体现商务英语专业学术共同体关于人才培养的基本共识。当然,教育部关于商务英语专业本科教学的要求只是基础性、方向性的指导性文件,它提出的商务英语本科教学要求,既要具有战略高度,具有相当的涵盖性,又要考虑到商务英语快速发展的现实,还要着眼于各个层次的高校本身的建设与发展。各个层次的高等院校的商务英语人才培养目标应该在遵守学术共同体的基本共识的基础上,遵循差异性发展的原则,“有所为,有所不为”。这就要求高等院校必须积极探索适合于自身条件和市场定位的商务英语人才培养目标。

二、商务英语专业人才培养目标设定的基本原则与可行路径

第10篇

【关键词】非英语专业;本科生毕业论文;摘要;翻译;对策

毕业论文的质量是反映大学生学习效果与专业素质的一项重要指标。随着各个领域的国际交流与合作日益增多,我国对外科技交流日益频繁,论文尤其是论文摘要的撰写与翻译引起了人们高度重视,对论文摘要翻译的关注度也越来越高,同时“论文摘要的格式和结构都趋于格式化”。[1](P157)然而值得注意的是,由于种种原因,如相当一部分毕业生在撰写毕业论文时已不再系统英语学习,日常英语教学中教师缺乏这方面的指导和训练等,目前许多毕业论文英文摘要还存在某些缺陷与问题。

本文以非英语专业本科生毕业论文摘要的英译为研究对象,通过问卷调查、摘要译文搜集、文本细读,分析总结翻译中的常见错误,结合问卷结果,提出提高翻译水平的有益建议。

1 现状

在百度搜索引擎中输入“毕业论文摘要翻译”,可找到超过200万个结果,其中绝大多数或是论文摘要翻译求助或是提供论文摘要翻译服务的。这一现象说明尽管大学本科毕业生已经进行了至少十年的英语系统学习,但在具体应用尤其是论文摘要翻译上,仍然需要进一步的训练和指导。

笔者对天津城建大学150名非英语专业大三、大四的学生进行问卷调查,内容主要包括学生对未来毕业论文英文摘要翻译的预期等相关问题,同时涉及大学英语、专业英语课程的反馈。

从调查问卷中反馈的主要信息有:绝大多数学生(84.90%)会重视毕业论文摘要的英译,然而有超过六成(60.37%)的学生认为自己难以独立完成这项工作,因此大部分学生(75.74%)认为有必要专门针对毕业论文摘要的英译进行指导。在谈到具体面临的困难时,居前三位的分别是专业词汇量不够(84.90%)、缺乏翻译技巧(62.26%)、对科技英语特点了解不够(52.83%)。学生在翻译过程中所采取的翻译方法中,通过网络或翻译软件进行翻译的最多(75.46%)。尽管有近一半的学生(45.28%)认为个人利用各种词典进行翻译最为可靠,但只有两成左右(20.75%)会采用该种方法。

2 毕业论文摘要翻译中的主要问题

笔者搜集了近百份非英语专业本科生毕业论文摘要的英译,对其中存在的翻译问题进行归纳总结,主要问题与以下三个方面相关:

2.1 逐词翻译导致大量中式英语的存在

由于没有意识到英汉两种语言的基本差异,部分学生在翻译时基本采取逐词翻译的方式,甚至不考虑句子结构,将汉语的标点符号也原封不动地译到英语中来,造成大量不符合句法的“英文”句子,使读者很难理解要表达的内容。

例1:本文论述了我国村镇的基本概况和基本特点,研究了国内外物业管理的发展现状及村镇实施物业管理与构建和谐社区的关系。

译:This dissertation analyzes our country’s villages and small towns’ basic survey and the essential feature, and investigates the domestic and foreign estate management development present situation and the villages and small town’s estate management implementation and the construction harmonious community’s relations.

析:由于在翻译时没有考虑英语的句子结构,而是直接从汉语进行翻译,造成了诸多错误或者不当之处。原文中的“我国”在英语中直译成“our country”显然不妥;“构建和谐社区的关系”也直接按照汉语词汇的排列顺序译成“the construction harmonious community’s relations”,而没有考虑到短语中的动宾关系。

例2:但是市场比较法评估由于主观因素的不确定性的影响造成了它存在着不同的精确性问题。

译:But the market comparison test appraised because the subjective factor not definite influence created him to have the different accurate problem.

析:该句的翻译几乎没有一处是正确的,完全是逐字翻译,并且丝毫没有考虑到英文的语法和句法,句中多个词的词性也出现错误,可以说该句已经没有修改的意义,只有重新翻译。

2.2 对词语的确切含义与用法不清楚,导致用词错误

背单词是大多数学生在英语学习过程中花时间最多的一项工作,对于很多学生来说,复习准备英语考试就意味着背英文单词而已。然而尽管这样,只从毕业论文摘要的翻译来看,背单词却是一项收效却甚微的工作。主要原因之一是学生往往只注意到英文单词所对应的汉语意思,却没有注意到词汇的具体用法,没有将单词放到具体语境中,从而导致拼写以及词义较为接近的词的混淆。如architecture与building两个词,前者与“建筑学”有关,而后者是指“建筑物”,有些学生只了解两个词都是“建筑”的意思,因此在翻译中造成误用。另外,由于在背单词过程中过分关注其汉语词义,没有注意到词性,也导致在翻译过程中出现用词错误。

例1:(工业企业)技术创新

译:technique innovation

析:此处学生将technology与technique两个词混淆起来,没有弄清两个词的区别。technology指科学技术,而technique通常是指技巧或者某种手法。此处的“技术创新”显然是以科学发展为基础,而不在于提高技巧或手法。另外此处学生没有注意到应该用形容词,而不是名词。因此该短语应译为“technical innovation”。

例2:本文介绍了……

译:This paper introduction…

例3:经营战略

译:operating strategic

析:这两个翻译中都出现词性错误,名词“introduction”被误作动词使用,而形容词“strategic”被误作名词使用。

2.3 对英语句子的要求不明确导致大量不断句错误的出现

汉语的语法,有些地方是与英语相似的,但不同的地方更多。汉语并没有对句子结构或成分非常明确的规定,而英语对句子则有严格的规定。句子总的说来由两部分构成,即主语(subject)与谓语(predicate)。[2](P3)同时,英语句子以大写字母开头,以句号(问号、感叹号)结束。当学生受到汉语影响较深而没有严格按照英语句子的规范翻译时,很容易出现不断句的错误。

例:工程的生命在于质量,造成工程的质量问题有很多方面的因素,但它的核心是管理。

译:Quality is the life of architectural engineering, there are some factors in causing the poor quality of engineering, but wecan see the most importance is the management.

析:译文为了完全对照汉语原文的结构,用逗号连接“Quality is the life of architectural engineering”与“there are some factors in causing the poor quality of engineering”两部分。然而根据英语语法,两部分分别包括主语和谓语,是两个独立完整的句子,要以句号结束,不能用逗号连接,如果使用逗号的话则必须与连词共同使用。

3 提高学生毕业论文摘要翻译水平的几条对策

针对如上分析,笔者认为提高非英语专业本科生毕业论文摘要的翻译水平应注意以下几个方面。

3.1 强化大学英语课程的教学,适当调整教学内容

通过问卷调查可以看出,学生对英语学习的积极性很高,但对大学英语课的认可度较低,在受调查的学生中,有超过一半(50.94%)认为在大学英语课上的收获比较小,主要原因在于学生认为大学英语教学的实用性较差。因此,大学英语教师应在完成传统教学内容的基础上,学习了解一些学生相关专业词汇与习惯的表达,以适当方式渗透到教学中去,使学生对本专业知识的英语表达能力形成一定的基础。同时,教师可布置与学生水平相符的专业英语文章作为课后阅读作业,让学生提前接触相关领域的英语,通过阅读培养学生的语感,从而帮助他们提高汉英翻译水平。

3.2 专业英语课上加强英语语法的教学

“专业英语是大学英语教学的一个重要组成部分,是促进学生完成从学习过渡到实际应用的有效途径。”[3](P10)但与大学英语相比,学生专业英语课程的满意度略低一些,有54.71%的学生认为帮助不大。究其原因,一方面在于专业英语课时相对较少,另一方面也与课程的教学内容有关。

“专业英语语法和专业词汇是阅读和翻译的核心。”[4](P12)从目前情况来看,专业词汇的教与学得到了较高程度的重视,但语法教学显然受到了忽视,通常教师和学生认为英语语法已经在中学英语课和大学英语课上学习过,没有什么可再多讲、多学的,而且语法的教学枯燥无味。但根据笔者的教学经验和样本分析,因对英语(尤其是科技英语)的语法特点不了解而造成的翻译错误远多于因没有掌握专业词汇而犯的错误。

3.3 开设专门课程对学生进行辅导

在受调查学生中,有75.74%认为在大学英语和专业英语课之外,还需要对毕业论文摘要翻译进行专门指导。另外,虽然绝大多数学生认为专业词汇量不够是影响毕业论文摘要翻译的首要因素,但从实际翻译文本的分析来看,对汉英两种语言之间的差异的忽视以及对学术英语(尤其是科技英语)特点的不了解才是主要问题。据此,有必要开设类似《毕业论文摘要翻译》的选修课,消除学生针对毕业论文摘要翻译的误区,较为系统地讲授学术英语的特点与翻译。

【参考文献】

[1]张全,黄琼英.简明应用翻译教程[M].昆明:云南大学出版社,2010.

[2]张道真.英语实用语法[M].北京:首都师范大学出版社,2011.

第11篇

论文关键词:普通院校,口译课堂教学模式,语言技能,口译技能,并重

 

1.引言

中国口译教学开展得比较晚。20世纪70年代,口译仅仅是少数院校外语专业的一门课程。随着中国国际化的加速,整个社会对口译人才的需要日趋增多,口译的重要性越发得到社会的关注和认同。教育部于2000年将口译课由原来的选修课改为中国高校英语专业的必修课,旨在满足社会发展的需求,培养出更多优秀的口译人才。这样口译课才在中国高校得到普及。同样,中国的口译教学研究起步也很晚,20世纪90年代以后,严格意义的口译研究才开始并进入发展时期(刘和平,2005a)。中国口译研究基本上是对西方口译理论的评价、扩展和应用,其中最有影响的是Seleskovitch 创立的释意理论、Gile提出的认知负荷模式和Anderson认知三段式模式。释意理论早在20世纪80年代初期就被引入中国,直到20世纪末才得到系统介绍,并成为中国高校理论研究和教学实践的基础(龚龙生,2008)。在此之前,许多院校的口译教学仍停留在口语训练上,或者停留在语言的句子翻译上,口译仍然以知识传授为主,能力培养为辅,口译技能训练几乎被排斥在教学内容之外(刘和平,2005b:100)。

在对口译教学的探索过程中,以Seleskovitch 和Gile教授为代表的巴黎释意学派自上世纪60年代制定了一系列的口译办学原则,如“口译教学不是外语教学,口译课应只教口译技能不教语言,学生入学前必须已熟练掌握有关外语”(转引张吉良, 2008)。受到释意理论的启发,很多中国口译研究者也提出了口译教学要以口译技能为主的主张,如:姜宏(2001)认为口译教学应以技能训练为主,语言训练为辅;仲伟合(2007)提出在口译训练和教学中应该以向学生传授“口译技能”为主要训练原则,辅以不同题材的语篇来强化口译技能的习得。与此同时,少数口译研究者发出了不同的声音,如鲍川运教授(2008)指出翻译专业的学生开始学习口译时,大多数语言能力还不扎实,主题知识比较缺乏,因此口译课基本上还是语言与口译教学相结合,两者相辅相成;张吉良(2008)主张我国的外语本科口译课程和翻译院系的口译专业(方向)课程,应该以口译技能训练为核心,重点讲授口译技术、原则、策略和职业准则,同时以题材为线索选择语言材料,使口译技能学习与语言能力提高有机结合,相互促进。

总体而言,中国口译课堂教学内容离不开口译技能与语言知识的教授,关键是两者的关系为何更合理,主次之分还是并重?并且并重,因学生的生源和学习基础不同,这两者的比重关系更是不同。相对大部分一本英语专业的本科生,普通院校本科生的语言基础要相对薄弱得多。在实际教学中,以口译技能为中心的教学模式往往只是一种理想模式。鉴于此,笔者开展了历时2个学期的调查研究,探讨在普通院校英语本科口译课堂教学中两者比较合理的比例关系。

2.调查研究方法

本研究对象是某院英语专业三年级学生,共四个教学班级,总人数186人。调查在三年级第一学期开始,历时2个学期。每个学期教学周数,除去开学教学安排讲解一周、期中考试一周和期末考试一周,实际授课周为26周,周学时为2。

第一学期主要采用以口译能力为中心的课堂教学模式,讲授口译的基本技能,授课材料没有具体教科书,笔者根据学生基础和学习情况自编教材,题材广泛,每次课一个主题。课堂教学基本模式为:上次课所学技能的运用小测、新技能讲授、新技能强化训练。每次课都提供大量的相关技能训练资料供学生课后训练使用。为了确保学生课后进行一定量的相关技能自我强化训练,每次课堂都进行15分钟左右的相关技能测试,且测试占期末总评成绩的50%,测试内容50%出自课后和课堂所学资料,50%为相关技能的新资料,每次测试都进行录音。

第二学期主要是以口译能力和语言技能并重的模式,教材采用以赵敏懿主编的《商务现场口译》为辅和自编材料的补充材料为主,题材为商务口译,每次课一个商务主题。课堂教学基本模式为:新单元内容的口译测试、新单元相关口译技能和语言的讲解和训练,新单元类似题材的口译扩展训练(笔者自编资料)和现场模拟训练。为了确保学生上课前熟悉并掌握即将学习单元的语言知识,每次课堂都进行15分钟左右的小测,测试占期末总评成绩的50%,测试内容100%出自教材的相关单元,每次测试都进行录音。两个学期的测试题型基本一致,都是中译英和英译中。

本研究主要采用问卷调查方式收集学生对教学模式的看法,辅以参考他们的平时小测、期中和期末考试成绩。每个学期期末进行一次问卷调查,总共进行2次。为了确保问卷调查的有效性,都在每个学期最后一次课进行,绝大部学生参与。第一期收回有效问卷125份,下学期137份。调查问卷主要涉及学生对口译课教学方式的态度和评价、教学效果的评价和建议。第二学期的问卷调查内容与第一个学期大体一样,只是更注重对上下两个学期授课方式的比较。设计这份问卷的3位青年教师都受过严格的专业训练,都是硕士研究生毕业,拥有讲师以上职称,且长期从事笔译或口译相关的社会工作和教学工作、拥有相关的技术认证。另外一位教师是英语教育专业硕士研究生,多次参与设计过相关类型的问卷调查或试验。此外,在设计问卷的前后,我们还大量咨询了有关专家和英语口译教师的意见,同时让本系大四的50名学生(已经学完口译课程)进行前测,笔者和其它两位相关教师亲自参加这两个环节的活动,确保了测试试卷的合理性、高回收率和数据的真实性。虽然由于经验、知识不足,此问卷设计可能在科学性和合理性方面存在不少问题,但前测结果表明该问卷调查是有一定的合理性和可靠性。

3.调查的结果与分析

3.1第一个学期调查的结果(表1)

 

问题

回答

A

B

C

D

E

F

G

1

10%

13.6%

24.3%

37.1%

15 %

 

 

 

 

2

10.5%

13.2 %

53.2 %

50.2%

12.2%

61.7%

 

 

3

60.5 %

93.3%

28.7 %

82.2%

92.3%

28.2%

 

 

4

6.7 %

40.2 %

10.3%

38.6 %

 

 

 

 

 

 

5

19.6%

13%

10.9%

26.1%

17.4%

6.2%

10.9%

第12篇

关键词:英语专业;实践教学;实践进程

中图分类号:G642.4 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2014)23-0224-03

引言:

为全面落实《国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010―2020年)》[1],教育部于2012年颁布了《教育部等部门关于进一步加强高校实践育人工作的若干意见》。该文件明确规定了各类专业的实践教学占总学分(学时)的比重,其中人文社会科学类本科专业不少于总学分(学时)的15%。而对于应用型本科院校,这一比例还要更高,教育部设定新建本科院校的实践教学比重以20%为合格标准。而应用型本科高校的英语专业作为人文社会科学类本科专业,其实践教学占总学分(学时)比重自然不能低于20%。但是,目前英语专业人才培养方案的制修订仍然依据的是2000年修订的教育部《高等学校英语专业英语教学大纲》(以下简称大纲)[2]。大纲要求在课程设置上“注意专业技能课、专业知识课和相关专业知识课的合理配置”,但没有对实践教学环节做出规定性的要求。因此,各高校英语专业只能根据自己专业人才培养的实际,设计出相对合理的实践教学环节。本文拟根据文件精神,在调研了部分其他应用型本科高校实践教学实际的前提下,结合笔者的教学与管理工作实际,谈一谈英语专业实践教学体系的设计。

一、设计思路

首先,实践教学体系的设计要考虑其全面性,即该体系既包含公共课实践,也包含专业课实践;既包括课堂实践,也包括课外实践;既有集中实践,也有分散实践。其次,实践教学体系的设计要考虑专业特点,不能脱离英语专业实际。虽然大纲中没有提及实践教学,但却强调了“语言基本功的训练是英语教学的首要任务,必须贯穿于4年教学的全过程。在注意听、说、读、写、译各项技能全面发展的同时,更应该突出说、写、译能力的培养”。鉴于此,在修订人才培养方案,把实践教学纳入进去的过程中,就要充分考虑英语语言输入与输出的结合。再次,实践教学体系的设计要考虑各学期学分(学时)的均衡分配,同时要遵循由浅入深、循序渐进的原则。

二、内容模块

英语专业实践教学体系可分为课内实践和课外实践,课内实践指纳入人才培养方案的实践,包括实践型课程、分散实践和集中实践;课外实践指未纳入人才培养方案,但在人才培养中却具有非常重要的提高学生综合素质作用的实践项目。具体如图1所示。

在图1中,课内实践中的实践型课程包括听力、口语、写作和翻译这样的英语专业技能课,也包括公共平台课,比如政治课,还包括专业方向课,比如,如果是翻译方向就会有更多的口笔译类课程;如果是商务英语方向,就会有国际商务谈判和国际贸易实务之类的课程。所有这些课程都有一个共同特点,即需要理论与实践密切结合,其课内学时有一部分用于实践。

分散实践纳入人才培养方案,有学分但不安排课内学时,形式灵活。不同高校的英语专业可以根据自己本专业的实际设置。比如,为了督促学生进行大量的英语阅读,可以把“分散实践一”设置为“英语文学名著阅读”,规定学生每学期必须读几本书,安排专门教师进行督促检查。因为本科阶段学生要初步掌握科研的基本方法,毕业前要做学士学位论文,那么“分散实践二”就可以设置为“专题文献检索”,一方面锻炼学生查阅资料的能力,另一方面也为他们顺利完成毕业论文打好基础。这样的分散实践从第一学期就开始实行,一直贯穿前三个学年,到第四学年与学生进行毕业实习和撰写毕业论文实现顺利衔接。如果师生比允许,这些分散实践实行导师制管理效果会比较理想。不过,连续六个学期的分散实践项目不宜多,否则学生会因为疲于应付而失去兴趣和耐心。

集中实践中,军训、毕业实习和毕业论文环节是所有高校的传统实践项目,继续做好即可。而专业实践则有很大的设计空间。专业实践可以设计成不同的实践模块,在夏季小学期集中进行。笔者的建议是,第一学年结束后的夏季小学期进行英语专业认识实践,即“专业实践一”,让学生熟悉英语专业毕业生的未来岗位以及技能与知识要求。这种认识实践形式可以多样化,比如由教师带队到企事业单位或公司走访,或者邀请英语专业出身的事业有成之士来学校开讲座。在第二学年末的夏季小学期,即基础学习阶段即将结束,高级学习阶段即将开始的中间,对听说进行集中训练,这是“专业实践二”的内容。对这种输入与输出的强化训练要设计好具体内容和方法。比如,口语模块可以戏剧表演周的形式进行,而听力模块不能设计成每天八小时不间断地听。指导教师需要制定实训大纲和具体实施方案,内容要丰富多彩,难度要循序渐进,既有魔鬼训练,也有轻松时刻。在第三学年末的夏季小学期,安排专业课程的集中实践,即“专业实践三”。安排哪些模块需要根据专业方向确定。比如翻译方向可以安排口译实训模块和笔译实训模块,商务英语方向可以安排国际贸易实务等集中实训。专业实践课程对综合运用课堂上学习的理论知识解决实际问题至关重要,也让学生真正体会到学有所用。需要特别指出的是,任何一个模块的设计都需要符合专业实际,符合学生实际,并做好过程考核,确保实践教学的高质量完成。

在课外实践方面,笔者在图1中列举了学科竞赛、创新创业项目、教师科研项目参与和教育实习基地实习。这些只是比较有代表性、比较大型的课外实践项目。实际上,课外实践的范围可以很广泛,甚至参加英语沙龙、听学术报告都可以视为课外实践。这些项目不纳入人才培养方案,但需要对学生提出要求,鼓励学生参与。

三、实践进程

对英语专业的实践教学有了以上的总体设计之后,接下来需要考虑其具体实施。在人才培养方案的课程设置中,课内实践环节会涉及到学期的编排。这种编排设计如图2所示。

图2是一个模型化的表格,其中的各项都可以根据各校英语专业的具体实际有所变化,比如实践型课程中,翻译课程设置在第五、六学期,有的学校可能设置在第四、五学期,甚至开设三个学期,或者分为口译与笔译,或者分为英译汉与汉译英分别开设。写作课程设置了三个学期,可以理解为基础写作两个学期,学术写作一个学期。对于集中实践,内容一旦确定,就可以根据完成具体内容要实现的目的进行时间分配。从图2可以看出,课内实践教学已经形成一个完整体系,循序渐进,由浅入深,四学年无间断地推进,解决了传统英语专业教学“比较注重理论知识的传授,在对学生进行能力方面的训练则停留在口语训练、论文写作等不太宽泛的层面”[3]的问题。

这样一个系统化的课内实践教学方案,再加上各种课外实践活动,形成一套完整的全方位实践教学体系,在推动英语专业培养能思考、善创新的人才方面,无疑是一股巨大的推动力。

结语:

实践教学体系的构建对任何一所高校都是一项艰巨的任务,而对于英语专业更是如此。英语专业本科教育的着力点在于夯实学生的英语语言基础,而语言学习本身就是一个实践的过程。如何进一步强化这种实践,综合提高学生的语言水平,始终是英语教学领域的学者努力思考的问题。本文提出的英语专业实践教学体系立足于笔者多年的英语专业教学实践,并正在笔者所在学院付诸实践,从目前的情况看,效果令人鼓舞。

但是,因为各个高校的英语专业具体办学情况不同,方向有别,其各自的实践教学体系自然也会有所差异,所以,这里设计的应用型本科英语专业实践教学体系只是一个模型化的参考,其学分学时还要视实际的人才培养方案情况再具体化。

参考文献:

[1]国家中长期教育改革和发展规划纲要(2010―2020年)[M].北京:人民出版社.2010.

[2]高等学校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.

[3]王家义,等.英语专业实践教学及其体系设计研究[J].外国语文(四川外语学院学报),2010,(6):136.