HI,欢迎来到学术之家股权代码  102064
0
首页 精品范文 中法文化差异论文

中法文化差异论文

时间:2022-11-13 13:30:59

开篇:写作不仅是一种记录,更是一种创造,它让我们能够捕捉那些稍纵即逝的灵感,将它们永久地定格在纸上。下面是小编精心整理的12篇中法文化差异论文,希望这些内容能成为您创作过程中的良师益友,陪伴您不断探索和进步。

中法文化差异论文

第1篇

关键词 法语教学 文化对比 交际能力

中图分类号:G424 文献标识码:A

Emphasizing the "Cultural Background infection" and Carry out

"Intercultural Communication" Classroom Teaching

XIA Zhenghua

(School of Foreign Languages, Zhongnan University of Economics and Law, Wuhan, Hubei 430073)

Abstract In this paper, research and innovation as a means of teaching the subject in French, hoping to cultural factors as an effective tool to use to Sino-French cultural contrast mode to deepen the process of language teaching undertaken to go. Only those who guide taught to explore, experience and understanding of the cultural roots of those buried in the French back to familiar and comfortable with the French habit of thinking and expression, and promote the effectiveness of communication.

Key words French teaching; cultural comparison; communicative competence

近年来,我国的法语教学和法语人才需求都见证着飞跃发展。首先,法语教学规模不断扩大――根据2013年底的统计,全国法语本科专业教学点已达130个以上。在北京、上海、广州、武汉为代表的城市中,均能发现不少知名的法语培训机构:其开设的法语兴趣二外课程,赴法留学笔试及口语强化课程,考研冲刺课程等,实为响应社会不同层次需求。其次,中法两国在2014年迎来建交五十周年大庆,积累几十载的政治经贸及文化多领域合作的客观成果,也因为情感上的推动而达到历史新高。国家关系的融合必然带来人民交往的频繁。与此同时,中国与非洲国家的战略性合作也在加大广度和力度,中国鼓励企业“走出去”。众所周知,非洲是世界上法语使用者最多的大洲,这意味着大批法语人才将在这片土地上见证经济腾飞,实现自我价值。

根据上述现状,社会格局的利好影响不仅给法语专业教学带来广阔前景,也让这门语言的教学承担了多重使命。调整法语教学的定位、目标与手段,成为高校法语教学界共同面临的课题。

语言始终与文化一同发展。每一种语言的形成和发展都与这个社会的特定环境紧密相连。不同的民族在其漫长的历史发展中积淀的独特的文化,势必在其语言中体现出来。笔者指出,为确保语言教学体系发展的与时俱进,必须把语言教学和文化倡导紧密地结合起来。

1 专业法语教学中融入文化元素的必然性

人们的言行自觉不自觉地反映着一定的社会文化内涵,其语言结构、交际模式等都在一定程度上受到该民族文化的影响和制约,而不同的语言反映着各自文化的发展和变化,直接体现出文化之间的差异。法兰西民族有着两千多年的文明史,特定的自然、社会、历史等错综复杂的条件铸就了法兰西人的个性特征:热情开朗,酷爱自由,富有独立自主精神。相比而言,中国文化则具备着权力距离比较大,倾向于集体主义,男性文化等等特征。两国文化的差异如此之大,如果学生在语言能力培养过程中不关注法国特定的社会文化环境,就无法真正理解语言的真实涵义,直接导致运用语言的失误。

国内针对外语学习的教学规律,始终围绕着应试与筛选机制而制定。这种常年侧重语言本身的教学模式,明显忽略了文化就是语言的环境,对语言表达起到特殊的影响。举个很简单的例子:法语中的“la rvolution”这个单词,其字面意思是“革命”,然而对于法国人而言,这个词特别能让人联想到历史上那场著名的1789大革命:那是震撼世界的发自人民心中的呐喊,为法国人,为欧洲人带来“自由、平等、博爱”的珍贵成果。再说个生活中的小插曲:法语中的”merde”是众多法语学习者熟知的脏字。事实上,如果了解法国人日常交流习惯,在学生们考试前,在职场面试或者谈判前,这个词反而是一种亲切的鼓励,相当于“加油!祝你好运!”试想,一个中国学生在法国准备参加考试,法国同伴冲他大喊“Merde”,不明就里的他可能会感到委屈或者愤怒,抑或就此产生冲突。这些实例足以证明:社会文化因素在法语表达中具有特殊作用。教师只有注重导入文化背景知识,在教学过程中揭示那些隐伏在语言背后,容易引起误解和冲突的文化因素,才能使学生认识真正的法国、法国人的思维模式和表达习惯,从而掌握道地的法语,实现正常融洽的沟通。

2 文化导入在法语教学中的作用

首先,有利于保持学生的学习兴趣。法国的文化吸取了古希腊与古罗马文化的精髓,被公认为人类文化宝库中一颗璀璨的明珠,影响深远。这给学习法语带来的最大裨益是:众多学生选择这门语言作为专业方向,是怀揣对法国历史文化及其语言的莫名好感和向往。既然动机是影响语言学习的重要因素,那么教师所肩负的责任,就是为学生开启了解世界的另一扇窗,带他们去认识那个世界,这是有效避免学生因为繁复的法语语法而逐渐兴味索然的明智之举。现今使用的法语教材,都有意识地加入文化点滴的环节。如果教师充分运用之,介绍法国的风土人情,并且善于抓住一些与中国国情环境中不同之处加以对比分析,这样的法语课也会变得有声有色,使学生兴致盎然又印象深刻。所以,教师必须了解学生的需要和兴趣,激发他们的学习动机。

其次,有助于提升学生的交际能力。1972年,美国社会学家Hymes在他著名的论文《论交际能力》中首先提出了“交际能力”这个概念。2014年国家教育部高教司和外语指导委员会法语分委会正在制定的《法语专业本科教学质量标准》中明确指出:法语作为专业外语教学的目的是“培养具备扎实的听说读写译能力,有较高文化素质,适应社会和经济发展需求的专门人才”。由此可见:实际运用能力,正常的“跨文化的”交际的能力至关重要。从反面论证:语言交际的成功与否,取决于语言习得者的跨文化能力,包括“文化知识”和“文化意识”。投身教学一线的教师们,就应该运用背景文化知识,注意比较东西方文化知识的异同,帮助学生跨越文化上的鸿沟,正确理解语言的含义,提高理解和把握法语的能力。

3 在语言教学中进行跨文化对比的具体措施

如果要帮助学生克服不能身临其境地学习法语,以致容易和法国的社会文化环境脱节的弊端,教师就应该思考怎样在教学环节中有效且自然地导入文化背景知识的方法,着力为学生创造一个“模拟语境”,最大限度地引导他们理解法国文化的内涵。

首先,教师完善自身的法语水平,人文情怀,善于感悟生活。作为知识分子,必然会有精神层面的追求:在文学、历史、哲学、音乐、电影等领域,会抱有由衷的热爱和深层的了解。而这些领域,无疑也是经典的法式文化符号,更可能恰好是学生们的兴趣所在,这无疑在师生之间留下了一片可供文化探讨与对比的空间。既有助于学生掌握法国文化知识;又可以开展中法跨文化对比,透过体会异同,总结文化特点。做到既开阔视野,又锻炼归纳能力,一举数得。借助第一手的图片、书籍或影像资料等直观素材,实现寓文化于教学。这样的课堂必定生动精彩:教师成足在胸,信手拈来;学生印象深刻,更会受益匪浅。

其次,在课堂教学中建立 “纯语境”。

(1)运用法国原版教材:其内容原汁原味地展现了法国社会生活的风貌,且有时代感。这类教材均配有光碟:通过图象和声音同时传递信息,不仅使语言教学的内容更加形象化,生动有趣;更重要的是,教学内容的设计从生活入手,选择的语句词汇通俗又地道。学生遇到理解障碍时不寄希望于教师的中文翻译,或者查阅法汉字典,而是通过画面猜测语义,再联系自身的生活经验,可以达到纯粹运用法语交际,并且在对比中认识文化差异

(2)推行“启发式”教学手段:着力引发和保持学生的兴趣,教师可以采取“说课”的模式。将传统的照本宣科变成栩栩如生的讲述,这样比较容易营造轻松的课堂氛围,拉近讲台上下的距离,实现双向互动。打开局面后,要继续开发学生的思考和运用能力。组织一些课堂讨论,主题的选择可涉及到法国的教育、体育、音乐、电影、交通等方面。这些话题往往正是学生所感兴趣的,所以也能激发他们的说话欲望,鼓励他们从一句到几句的表达,从描述现象到表达观点,从语无伦次到逻辑性强,一点一滴地实现突破。此外,教师也可以鼓励学生模拟生活场景进行角色扮演、排练小品,积极地把整个教学过程组织成近乎实交际活动,让学生辨识在不同场景下应该讲什么。热烈的讨论、生动的表演,这些教学设计方式都非常有助于锻炼学生的表达能力,同时对法国的社会文化有更深刻的体会。

综上,密切语言和文化的关系,不仅是为了避免学生因为“文化休克”造成交际障碍,也是为了使学生领略到世界优秀文化,提升品位与审美情趣。更值得一提的是不要单纯成为外来文化的接受者,我们的学生不仅要吸收法国文化的精华,更要立志成为中法文化交流的使者,将中华民族的灿烂文化宣传到世界上的更多国家中去!

项目:湖北省教育厅人文社科研究项目(一般项目)2011年――《运用文化背景的感染,开展“跨文化交际法语”的课堂教学》(编号:2011jyte237)

参考文献

[1] 刘仲林.跨学科教育论[M].河南教育出版社,1991.