HI,欢迎来到学术之家股权代码  102064
0

优化翻译作业的几点做法

作者:方丽翻译技能作业优化英语课程标准1998年听说读写翻译能力英语高考

摘要:翻译技能综合了听说读写四项技能,既可以用来教语法、词汇、成语,也可以用来教阅读、听力和写作。2004年《上海市中小学英语课程标准》首次明确表述了对学生翻译能力的要求:"能进行一般性内容的谈话的口译(五级),能承担一般性内容的演讲和报告等现场的口译任务(六级)"。上海英语高考从1998年就开始设置了翻译题型,分值15分,2005年将分值提升到20分,2013年又提升到22分,对于学生翻译技能的重视可见一斑。因此,笔者在教学实践中针对翻译作业进行了一些研究,希望提高此项作业的有效性。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

现代教学

《现代教学》(CN:31-1991/G4)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《现代教学》立足上海,辐射全国,以多维的视角,介绍和探讨课程教材改革中出现的新理论、新经验、新动向、新问题;以案例的研修,提高教师课堂教学的效率,改进教学策略和方法;以专业的指导,帮助教师认识专业发展的规律,实现自身的职业发展;以全球的视野,为教师的教学工作提供世界范围内课程教学发展的动态信息。

杂志详情