HI,欢迎来到学术之家股权代码  102064
0

从英汉习语的翻译陷阱看英语教学

作者:刘晓霜; 李新英汉习语文化差异翻译陷阱翻译方法英语教学

摘要:习语作为语言的精华,承载着丰富的文化信息,充分反映出英汉两种语言的文化差异。由于习语翻译的特殊性,英汉习语极容易形成翻译陷阱使译者掉入其中。本文从思维差别、历史习俗、地理特征等方面阐述了英汉习语中所反映的文化差异,并分析了英汉习语翻译的具体原则和方法。在教授英汉习语互译的过程中,教师可以通过英汉习语在内容和形式上的对照以及习语之间的翻译实践来启发、促进学生对英汉文化的互动式理解。

注:因版权方要求,不能公开全文,如需全文,请咨询杂志社

新一代信息技术

《新一代信息技术》(CN:10-1581/TP)是一本有较高学术价值的大型半月刊,自创刊以来,选题新奇而不失报道广度,服务大众而不失理论高度。颇受业界和广大读者的关注和好评。 《新一代信息技术》正以全球的视野、敏锐的视角、崭新的面貌、开放的胸怀竭诚欢迎相关院所的专业人员投稿,为中国的新一代信息技术群策群力。

杂志详情